耿娟
摘要:作為國際旅游中跨文化旅游語言交流的重要媒介,旅游文化本質上是依托語言來實現對旅游文化信息的轉化、闡釋與傳播等跨文化交流與傳播的行為。本文首先對跨文化交流的不可避免性進行了論述,并對國際旅游與跨文化傳播進行了研究,在此基礎上就以語言為載體來實現跨文化傳播的實踐研究給出了一些自己的看法和建議。
關鍵詞:國際旅游;跨文化傳播;文化價值觀;風俗習慣;文化沖擊力
一、跨文化交流的不可避免性跨文化交流是指具有不同文化環境和文化背景的人之間的交流。文化是一種長期的沉淀,是對知識、經驗、信仰、價值觀以及處事態度、社會階層的結構、宗教、時間觀念等的積淀。文化是在一個大的群體中通過一代代人努力而獲得的,主要以語言模式和行為方式表現。跨文化交流是無處不在的,由于人與人之間總是存在這樣或那樣的環境差異,因此,跨文化交流就具有不可避免性。
1文化價值觀念的差異性
人們生活在社會環境中,隨著社會化的不斷推進,人們在這一過程中逐漸獲得了交流能力,這種交流能力同時也與人們的價值觀念聯系在一起,就使每種文化形成了特有的價值系統。在同一類的文化交流中,具有統一的價值觀,在文化交流與傳播、維系中逐漸得到加強。由此可見,對價值觀念的規范是文化群體中文化意識的核心,也是凝聚文化群體的重要因素。
2思維方式的差異性
人們的思維在人類活動中占有重要位置,通過思維,人們對大自然、社會進行了認知,進而去適應環境、改造環境,促進社會積極發展。人們的思維模式一旦形成,就會在他所習慣的方式中去思維,并逐漸指導其行為。因此,長期生活在不同區域的人們,久而久之,就逐漸形成了不同的文化類型和生活習性,在思維模式上也逐漸出現多樣性。
3風俗習慣的差異性
風俗習慣是人們在社會化的過程中世代相傳的生活習慣和生活積淀,并在日常生活中逐漸提煉的原生態的文化,突出表現為樸素和生動的本色。風俗習慣隱藏在人們的日常生活中,逐漸“習慣成自然”。
4個人素質的差異性
個人素質的差異性主要體現在年齡、性別、學歷、社會地位和性格等方面,這些個人素質之間的差異,逐漸成為人與人之間不同文化背景的重要方面,并且這些因素不是單獨分裂的,而是形成交叉作用,與此同時,由于文化背景的每個方面有所不同,對人的價值觀念、思維方式等都形成了一定的影響。
5傳通代碼的差異性
傳通代碼主要包括語言代碼和非語言代碼兩種方式,目前我們使用的,主要是口頭形式的語言,叫言語語言;沒有言語詞匯的語言,就被稱為非言語語言,這就包括面部表情、手勢、行為舉止、空間運用及時間取向等。與此同時,任何言語語言和非言語語言都是通過符號來進行表現,并對個體的、各種具體和抽象的部分進行象征。另外,這些符號又具備一定規則的約束,這些約束教會了我們使用各種符號,正是這種不同代碼的成員交流,形成了跨文化交流和傳播。
二、國際旅游與跨文化交流傳播旅游是人們暫時離開常住地,前往異地并不會在異地長期居留的活動。隨著物資流、信息流、文化流和經濟流的不斷發展,旅游客源地和目的地逐漸發生著物質的、信息的、文化的相互作用。旅游屬于文化交流傳播的范疇,旅游的最大動因就是實現地域和文化的差異性,這種差異性伴隨著旅游空間的流動而發生著客源地文化與目的地文化的跨文化傳播。這種文化傳播在國際旅游中得到更明顯、更突出的表現,而這種國際文化傳播就體現在:
1旅游者到達目的地對當地文化帶來觸動
在國際旅游中,由于這種長距離、大空間的移動,使得兩地在文化氛圍中存在較大的差異。旅游者到達目的地后進行游覽和活動,一方面,對目的地的經濟文化形成一定的認知。旅游者在目的地的各種消費活動帶動了當地的經濟,但旅游者在當地的無意識性或示范效應則對當地文化引起觸動,旅游者在目的地傳播客源地文化的行為一般是無意識的,但旅游者能夠從目的地感受到鮮明的文化差異。另一方面,如果旅游者來自于文化強勢的地區,他的旅游目的地是文化相對弱勢的地區,那么旅游者在目的地的行為方式就對當地人們形成了一定示范效應。與此同時,隨著當地居民從最初對旅游者的歡迎逐漸變成不滿,甚至不完全接受和理解旅游者的文化,這種就是跨文化傳播障礙的深刻表現。
2旅游目的地文化對旅游主體文化的影響
人們之所以旅游,很大部分就是因為地域和文化之間差異的存在,相對于旅游者對目的地文化的影響而言,旅游者到旅游地旅游,把當地獨特的民俗文化及所見所聞帶回到客源地,這是一種有意識的行為。在古代,唐僧西天取經,馬可波羅行紀等都是對跨國文化進行傳播的典型例子。旅游者回到常住地后,向周圍的人講起自己在目的地的所見所聞,這種行為也是有意識的文化傳播,但這種傳播具有一定的局限性,這種局限性體現在人們對事物的觀察和分析的局限性,旅游者眼中對目的地的感官及評價不一定是準確的,也不一定是真實的,大多數旅游者通常是按照旅游指南或旅游團的方式去了解當地居民的風俗習慣。再加上不同旅游者之間存在較大的體驗和判斷差異,這就使得旅游者在真正了解當地文化方面會產生較大的跨文化交流障礙。
三、國際旅游中語言在跨文化交際傳播中的應用在發展國際旅游業務中,以語言為載體的跨文化交際和傳播得到了廣泛應用,語言在國際旅游和文化交流中扮演的基礎性角色隨處可見,下面就以泰國旅游業為例進行闡述。
泰國的旅游業蓬勃發展,在國際旅游行業中具有很強的影響力,泰國旅游業之所以能如此繁榮,除了其具備獨特的旅游資源和文化藝術之外,語言在跨文化傳播中發揮著不可忽視的作用。
1語言在泰國旅游市場中的細致體現
進入泰國,如果你會一口流利的英語,就可以實現在泰國輕松自由行,無須導游,無論是吃住還有游購,對你來說不會有任何困難;同時,對旅游、文化之類的研究和考察都比較方便。因為,在泰國,各家賓館、飯店、娛樂場所、學校等都積極使用英語,在英語學習、宣傳方面隨處可見,雜志、地圖冊、名片、旅游宣傳促銷等非常全面,到位。即使是在一些大型的表演或歌舞表演場所,都會有相應的口譯。泰國整體的語言能力較強,英語在泰國的熟練運用,在發展本國旅游業,實現跨文化交流和傳播方面意義重大,意識強烈,耐人尋味。endprint
2語言在泰國旅游及日常生活中的體現
在泰國,所到之處,各種人員基本上都可以用英語進行交流和溝通,無論是在泰國什么地方,都能給人一種全民英語素質基礎較好的感覺,普遍反映出泰國百姓的跨文化交際能力強;與此同時,在泰國,無論是電視頻道,還是綜藝節目,英語類的節目比較多;在很多公眾場合,廣告牌、指示牌都是雙語解釋;在著名的景點中,日語、漢語、泰語等宣傳冊、資料冊都有免費提供。由此可見,在泰國,對跨文化交流和傳播十分重視,泰國民眾在語言方面的能力普遍較強。
3泰國對語言文化和語言交際能力的培養
發展國際旅游與實現跨文化傳播相輔相成,廣泛的文化交流是世界性發展大勢,多元文化交流的挑戰也是不可避免的,積極重視跨文化交流的能力,才能讓國家的文化融入世界文化的大潮流中。從泰國在語言類課程的設置中,我們可以看到泰國各校將語言教學放在首位,泰國民眾在語言方面的應用能力、交際能力和水平方面已逐漸與其國民、國家的生存相互關聯,并逐漸達成普遍共識。
四、國際旅游中實現以語言為載體的跨文化傳播的建議1具備跨文化交流意識
發展國際旅游,旅游者是活動的參與者,在旅游者、旅游從業人員及旅游目的地三方中,都應該具備跨文化交流的意識。只有具備了這種意識,在面對異域文化人員時,才能從容應對。隨著世界交流的日益緊密,人們每天都在接觸各種不同的文化,逐漸形成跨文化的意識,但這種意識并不充分。因此,在發展國際旅游中,應該充分具備以語言為載體的跨文化交流意識。
2積極培養跨文化交流能力
首先,應該有意識地通過各種資料信息,多看多聽,多渠道地學習,積累更多直接或間接經驗。其次,在接觸和了解異域文化的同時,還要更好地認識自己,了解自身的文化,盡量做到“移情”思維。不管是來自強勢文化區域還是來自弱勢文化區域的人,在面對異質文化的時候都不應該迷失了自己的文化,只有從異質文化中反觀自己的文化,才能更好地認識自己,對異質文化進行“移情”思維。最后,對跨文化交流能力的培養需要在跨文化的實踐中進行。一旦到一個新的環境旅游,首先就要學會客觀地看待新的事物,跨文化交流就是對異域文化的適應過程,并且促使自己加快適應異質文化的步伐。
3加強對文化沖擊的調整
在對不同文化進行體驗時,存在一種文化沖擊,主要是由于人們在一種新文化環境中無法適應或應對而造成,此時,應該積極加強對自身應對文化沖擊的心理調整,克服自我的種族中心主義,使文化相對主義產生積極的作用,進而達到在文化異質方面的理解和寬容。在文化傳播中始終保持積極的態度,主動理解異域文化,積極適應新環境,只有這樣,才能真正成為合格的“國際旅游者”。
參考文獻:
〖=1〗孫洪波.旅游:人際符號互動〖=J〗.遼東學院學報:社會科學版,2009,11(05):32—35.
〖=2〗(德)馬勒茨克.跨文化交流——不同文化的人與人之間的交往〖=M〗.潘亞玲譯.北京:北京大學出版社,2001:9—10.
〖=3〗關世杰.跨文化交流學:提高涉外交流能力的學問〖=M〗.北京:北京大學出版社,1995:340—341.
〖=4〗黃華新,陳宗明.符號學導論〖=M〗.鄭州:河南人民出版社,2004:49—59.endprint