【摘要】分析比較書面語言輸出型試題在我國2013年19省市高考英語試題中出題類型及比重,探究我國高中英語教育中書面語言輸出型任務狀況及做出相應對策。
【關鍵詞】高考英語書面輸出高中英語新課標(2007)
【中圖分類號】G633.4 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)04-0105-02
2007年高中英語新課標強調學生綜合運用英語能力,輸出型語言教學是語言教學和研究趨勢,試圖滿足中國英語教學改革需要。分析比較書面語言輸出型試題在我國2013年19省市高考英語試題中的出題類型及比重探究我國高中英語書面語言輸出型任務的狀況及做出相應對策。
1.語言輸出型任務在二語習得中的重要性
1.1語言輸出的三大功能
輸出假說自2000年被引入中國后,各類學者各執一詞,Swain認為輸出假說對語言習得有以下3大功能[1][2]:
(1)注意,觸發功能(Noticing/Triggering):輸出能促使學習者注意自身存在的語言問題。
(2)假設檢驗功能(Hypothesis Testing):輸出能對目標語結構及語義進行假設檢驗。
(3)元語言反思功能(Meta linguistic Function):指學習者運用語言來分析和描述語言引發對語言形式思考。
1.2 語言輸出與學習者認知
語言輸出和學習者的認知過程密切相關。
(1)學習者在輸出目的語時, 很可能會認識到他們所能表達的內容和他們想要表達的有一定差距, 從而引導他們去注意自己不知道或是一知半解的內容(注意功能)。
(2)執行輸出型任務的同時有可能迫使學習者關注自己所需要措辭的意義, 以便成功表達自己想要表達的內容(假設檢驗)。
(3)學習者對自己運用目的語進行反思,從而有助于他們掌握并內化語言知識(元語言反思)。
2.高中英語新課標對語言運用新要求
據普通高中課程總體改革的精神和要求,義務教育英語課程制訂國家課程新標準(2007)[3]。基本理念中第五條——完善評價體系,促進學生不斷發展。高中英語課程要建立旨在促進學生全面發展多元化評價體系。評價體系要有助于學生監控、調整自己的學習目標和學習策略(輸出三功能的實際應用)。輸出被分為口頭和書面輸出(因為大部分省市的高考試題中并沒有關于說的技能的考察,所以筆者只分析寫)。新課標中明確提到學生可以在高中階段逐級申請參加七至九級之間各級別的考試,也就是說參加高考的學習者的英語等級以及高考英語試題中涵蓋上述四種等級之一或全部。四個等級都詳述了對語言應用要求,級別越高,對語言應用性越強,要求越高。所以說明新課標很重視輸出型題型所承載的輸出型任務對提高語言能力的重要作用。
3.2013年高考英語試題中書面語言輸出型試題
3.1 書面語言輸出的出題類型[4]
(1)選擇標題或段首句:考查學生對段落大意分析歸納能力,找關鍵詞基礎上瀏覽段落大致內容,了解段落間相互關系,根據文章主要內容做正確判斷。
(2)短文填空:選上下文意義相通句子或承上啟下使得文章邏輯完整的句子。考查學生邏輯思維能力,要求考生了解文章前后意義聯系,清楚文章層次,注意過渡和銜接,整體把握文章。
(3)對話填空:為掌握對話的主旨大意;理解字面意思,理解深層含義,包括談話雙方的態度,意圖,情感;理解上下文之間的邏輯關系推理判斷。
(4)信息填空/任務型閱讀/任務型讀寫:對文中信息進行篩選整合綜合概括,準確有序完成表格。有較好語篇閱讀能力,具備獲取信息、加工信息、表達信息把握文章整體結構能力。
(5)閱讀表達:考查學生閱讀理解能力和概括能力。
(6)單詞拼寫/填詞/單句填詞/首字母提示和篇章填詞。
(7)短文改錯:間接考查英語書面監察及校驗能力,考查考生拼寫、詞匯、語法、慣用語、語篇結構、行文邏輯等綜合能力。
(8)翻譯:考查考生的中英文互換能力,具體語境中使用英語的能力。
(9)書面表達:要求學生能夠根據所給提示與要求在一定的語境中使用語法和詞匯,清楚、準確、連貫的用英語表達自己的思想和情感,即書面語言輸出能力。
3.2書面語言輸出型試題在2013年全國各省市高考英語題中出題情況
(1表)選擇標題/段首句,短文填空,對話填空(補全對話),信息填空/任務型閱讀/任務型讀寫,閱讀簡答/閱讀表達,單詞拼寫/填詞,書面表達,短文改錯,翻譯句子
注:“內容要求”提示的書面表達占63.158%。無特殊標明試卷總分為150分。
(1)大部分試卷中輸出型活動題型測試控制主動詞匯和提示下輸出能力,測試語言知識而非語言應用能力,與新課標中要求語言應用能力評價機制有大出入。輸出型試題除了以書面形式出現在高考試卷上, 根據句子或短文上下文提示選擇標題,短文填空,對話填空,信息填空/任務型閱讀/任務型讀寫,閱讀簡答/閱讀表達,單詞拼寫/填詞題型等,均測試控制主動詞匯和提示下的輸出能力。
(2)書面輸出型試題在2013年全國各省市命題中具有鮮明地域差異性。輸出型試題在安徽、福建、江西、重慶試卷中占的比重最小(23.33%) , 在四川試卷中比重最大(46.67%) ,在海南(26.67%) 、天津(26.92%) 、江蘇(29.16%) 和山東(30%)等省試卷中比重小, 而在湖南(35%)、廣東(37.04%) 、上海 (37.33%) 、浙江(41.67%)、陜西(43.33%)試卷中比重相對較大。各個省份輸出型試題比重存在著顯著差異,最大可達到四川46.67%—安徽23.33%=23.34%。說明各省對輸出型活動的題型作用的認識不一致,有省份低估其對二語習得作用。
(3)開放性問題在試卷中比重很小。多數高考試卷考查應用文寫作學習者英語應用能力,比如山東省郵件寫作,廣東省為中文實事快訊寫總結,陜西省周記寫作任務,四川省書信寫作任務,但63.16%書面表達有寫作內容要求,嚴重限制了學習者想象力和發散性思維,就大大減弱了學習者英語輸出的功能和效力。
4.結語
從Swain語言輸出的三大功能,語言輸出與學習者認知關系可知在二語習得中的重要性;2007年高中英語新課標強調提高學生綜合運用英語能力,所以輸出型語言教學是語言教學和研究的趨勢。分析書面語言輸出型試題的出題類型以及書面語言輸出型試題在2013年全國各省市高考英語題中比重做出教學反思,可知2013書面語言輸出型試題的出題類型不斷豐富,形式更加的多樣化,對測試考生的書面語言輸出能力更加靈活,全面和權威。但輸出型試題在13年全國各省市命題中具有鮮明地域差異,各省對輸出型活動的題型的作用的認識不一致,有的省份低估其對二語習得的作用。大部分試卷中輸出型活動題型測試語言知識而非語言應用能力,與新課標中要求的語言應用能力評價機制有很大出入。發散性的問題在統計試卷中很小。雖然2007年新課標做出了要求但是部分試卷并不能很好測試出新課標強調的能力,有明顯應試教育痕跡。
參考文獻:
[1]Swain, M. Three Functions of Output in Second Language Learning [A].G.Cook,B.Seidlhofer(eds.)Principle and Practice in Applied Linguistics [C].Oxford: Oxford University Press,1995.
[2]張煒.Swain的可理解性輸出對我國獨立學院英語專業高級英語教學的啟示.[J]科技創新.2012(3):194-195.
[3]高中英語新課標(2007)
[4]劉銳成.學生實用高考必備.2013(13):755-818.
作者簡介:
張化爽,青海師范大學外語系2013級學科教學(英語)專業在讀研究生。