999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談漢英隱喻翻譯

2014-09-02 03:19:34王麗莉
關(guān)鍵詞:翻譯

王麗莉

摘要:由于東西方文化的差異,在漢語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)言中動(dòng)物詞匯的隱喻意義是有所不同的,且人類文化與動(dòng)物是緊密聯(lián)系的,根據(jù)動(dòng)物的習(xí)性特點(diǎn)和民族文化心理,同一種動(dòng)物在兩種語(yǔ)言中出現(xiàn)了不同的隱喻。基于此,從源語(yǔ)本體有無(wú)對(duì)應(yīng)隱喻及有本體的空缺體兩個(gè)方面進(jìn)行分析,進(jìn)而總結(jié)出所采用的方法。

關(guān)鍵詞:本體;喻體;翻譯

中圖分類號(hào):H315.9文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1001-7836(2014)07-0142-02

一、引言

每個(gè)民族都有自己獨(dú)特的文化,這種文化是其早期特定生活的自然條件和歷史年代更迭環(huán)境及社會(huì)文明程度中形成的。語(yǔ)言是文化的主要載體更是反映民族文化的一面鏡子,文化是由語(yǔ)言記錄一代一代傳承下來(lái)的,各民族語(yǔ)言內(nèi)容豐富多彩,隱喻逐漸從平白的語(yǔ)言中引申出來(lái),并以重要的文化載體形式出現(xiàn),其意義固定下來(lái)被人們采用,隱喻是一種特殊的語(yǔ)言文化載體,更能反映出民族的一些特征,因此可以通過(guò)隱喻來(lái)了解其文化[1]。在英漢互譯中,了解這兩種語(yǔ)言的隱喻運(yùn)用特征,找出兩種文檔差異之處,能夠使翻譯更加得心應(yīng)手,使各民族之間的交流更加有效。

動(dòng)物詞匯不僅僅代表了動(dòng)物本身的意思, 很多習(xí)慣上都被賦予了一定的隱喻意義, 使語(yǔ)言表達(dá)得活靈活現(xiàn)。本文將英語(yǔ)漢語(yǔ)這兩種語(yǔ)言的各自語(yǔ)言特點(diǎn)、思維邏輯方式和文化存在的差異進(jìn)行對(duì)比分析。

二、漢英語(yǔ)言中動(dòng)物詞匯的隱喻對(duì)比研究

針對(duì)動(dòng)物的行為特點(diǎn)來(lái)比喻人和事。本體就是指動(dòng)物的專有名稱,而喻義就是指人們想要達(dá)到某種效果的涵義。文化差異可以通過(guò)這些詞匯來(lái)體現(xiàn)出來(lái)。

1本體相同,喻義相似

在中英文中,存在著相同的動(dòng)物詞匯表達(dá)同一種喻義,如:fox(狐貍)在漢語(yǔ)中狐貍用來(lái)形容狡猾奸詐之人,常用的詞有“老狐貍”、“小狐貍精”等;英語(yǔ)中a fox 指詭計(jì)多端的人, 例如:they are foxy. Weve got to watch him.他們很狡猾,對(duì)他們我們要當(dāng)心點(diǎn)兒。

再如:horse(馬)在漢語(yǔ)中,馬也有勇往直前,蓬勃向上的含義,常用的詞有“一馬當(dāng)先”、“萬(wàn)馬奔騰”。而馬在英文中象征著勇氣、慷慨大方。例如:Dont change horses in the middle of the river[2].行到河中不換馬。

除上述兩種動(dòng)物以外,漢英本體和喻義相似的還有狼(wolf)、孔雀(peacock)、蛇(snake)等動(dòng)物。

2本體相同,喻義不同

由于東西方文化的不同,即使本體相同喻義也不同,譯者切不可望文生義,誤傳了說(shuō)話人的語(yǔ)氣。下面舉兩個(gè)典型的例子:

(1)狗(dog),在漢語(yǔ)中,狗常常帶有貶義如“狗腿子”、“狼心狗肺”、“狗東西”等。在西方文化中,狗是人們最喜歡的動(dòng)物之一,被認(rèn)為人類最好最忠實(shí)的朋友,例如:Every dog has its day.凡人皆有得意日。

(2)龍(dragon),中國(guó)人認(rèn)為自己是龍的傳人而且龍是英雄的象征,常用的詞有“望子成龍”、“生龍活虎”等。而英文中,dragon被描述成有鱗爪、蛇尾傳說(shuō)中的怪物,是邪惡的象征,所以常用來(lái)作為戰(zhàn)爭(zhēng)的旗幟。除狗、龍以外,漢英兩種語(yǔ)言中本體相同,喻義不同的典型的動(dòng)物還有bat(蝙蝠)、bear(熊)、bull(牛)、owl(貓頭鷹)等。

3空缺的文化動(dòng)物詞匯

由于不同的文化來(lái)源于不同的傳統(tǒng)習(xí)慣和地域環(huán)境,一些詞匯在生活中或者經(jīng)過(guò)某個(gè)歷史事件逐漸具有特定的意義,表現(xiàn)了濃烈的民族特色,如:mandarin duck(鴛鴦)一詞在中國(guó)喻指般配戀人的特殊的含義,此寓意得于鴛鴦對(duì)其伴侶的忠誠(chéng)[3]。但是英語(yǔ)mandarin duck只代表了一種鴨子之義,無(wú)其他含義。因此,譯者在翻譯的過(guò)程中應(yīng)該深刻理解這些詞的象征意義,做出準(zhǔn)確地道的翻譯。

三、相關(guān)的翻譯方法

不同種族的人由于文化歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣、審美價(jià)值觀等方面的不同,對(duì)同一種動(dòng)物的認(rèn)知以及其引申意義也存在著明顯的差異。這種差異或多或少地體現(xiàn)出不同文化背景下的民族心理,進(jìn)而形成了特定的文化。因此,翻譯人員在運(yùn)用動(dòng)物詞匯方面,要顧及語(yǔ)言的引申義和寓意,力求在兩種語(yǔ)言中的文化交流中達(dá)到最佳效果。下面介紹幾種常用的動(dòng)物文化詞匯的翻譯方法:

1直譯法

直譯法是指在保持原文形式不變和符合譯文語(yǔ)言規(guī)范的基礎(chǔ)上,在不引起錯(cuò)誤的聯(lián)想或誤解的同時(shí),用地道的翻譯文字準(zhǔn)確展現(xiàn)原作的內(nèi)容和風(fēng)格[4],確切表達(dá)原文結(jié)構(gòu)的同時(shí)保留原文的喻象;注重原文句子結(jié)構(gòu)又不失其民族色彩。全世界的人種也許在居住習(xí)慣、語(yǔ)言表達(dá)、文化背景等方面各有不同,但人類的生理?xiàng)l件對(duì)客觀世界的要求是共通的。不同種族的人對(duì)日常生活及繁衍生息的需要也是共通的,所以某種程度上不同文化背景下人們的思維模式也是有共性的。文化與文化之間差異必然存在,同時(shí)不乏共性的認(rèn)識(shí)。因此,當(dāng)動(dòng)物及其隱喻的文化內(nèi)涵引起人們相同或相似的感受時(shí),直譯法可在此時(shí)適當(dāng)應(yīng)用。如:parrot what others say,鸚鵡學(xué)舌。

2意譯法

當(dāng)使用直譯法不能準(zhǔn)確表達(dá)原文的內(nèi)涵和意境,又不能以符合譯文的語(yǔ)言習(xí)慣通順地將其表述出來(lái)的時(shí)候,通常翻譯人員會(huì)采用“意譯”的方法處理原文。意譯是指以原文意義為出發(fā)點(diǎn),按照原文的句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行翻譯。由于漢英兩種語(yǔ)言中存在巨大的文化差異,有些文化現(xiàn)象直譯不通,又沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的說(shuō)法,就只好意譯。故翻譯時(shí),要將考慮詞義的具體化、概括化、褒貶色彩等方面的細(xì)微差別考慮在內(nèi),適當(dāng)?shù)丶右詽?rùn)色,傳之達(dá)義。如果望文生義,則會(huì)鬧出笑話。如:as sick as a cat/dog病情嚴(yán)重,時(shí)時(shí)作嘔;the lions share最大的部分,絕大部分。

3借譯法

英語(yǔ)和漢語(yǔ)都有著悠久的歷史背景和豐厚的文化底蘊(yùn),描述動(dòng)物的詞語(yǔ)在源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中逐漸豐富起來(lái)。為了譯文能更準(zhǔn)確、更生動(dòng)地表達(dá)源語(yǔ)所要表達(dá)的意義,翻譯人員可適當(dāng)采取借譯的方法,如:black sheep of the family(害群之馬)。endprint

從以上的實(shí)例不難看出,借譯法最顯著的特點(diǎn)就是真實(shí)地反映出語(yǔ)言的民族色彩和特有結(jié)構(gòu)。不同語(yǔ)言文化背景之下,雖然在表達(dá)習(xí)慣上有出有入,但總體上翻譯人員將符合原文的句意表述出來(lái)影響不大。

4直譯加注釋法

在翻譯過(guò)程中,還會(huì)碰到這樣一些習(xí)語(yǔ),翻譯后雖然不會(huì)產(chǎn)生文化沖突,但會(huì)使讀者很費(fèi)解。翻譯者此時(shí)應(yīng)在選詞風(fēng)格上盡量選擇那些真實(shí)反映源語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的原形,可適當(dāng)添加注解或是直接在相關(guān)位置對(duì)容易引起誤解的詞匯后面直接加上注釋,盡可能地將要表達(dá)的意思表述清晰。源語(yǔ)文化在閱讀者閱讀的過(guò)程中得以傳遞。The best fish swim near the bottom 好魚(yú)居水底—有價(jià)值的東西不容易得到。再如:When she won the prize,she went home looking like the cat that swallowed the canary當(dāng)她得了獎(jiǎng)回家時(shí),高興得像一支剛剛美餐一頓的貓,得意洋洋之氣全寫(xiě)在臉上了,如果不將這一句“得意洋洋之氣全寫(xiě)在臉上了”添加在譯文中,以上的翻譯,不僅不能體現(xiàn)出源語(yǔ)中生動(dòng)形象的比喻,也難以傳達(dá)隱含在字面意義之下的引申意義。

四、結(jié)語(yǔ)

某種程度上看來(lái),語(yǔ)言是文化的表現(xiàn)形式,翻譯則是游走于二者之間的橋梁和紐帶,三者之間你中有我、相互聯(lián)系。由于兩種文化形成背景、文化淵源等因素的存在[5],在進(jìn)行兩種文化之間相關(guān)翻譯的時(shí)候,文化與文化之間的內(nèi)涵及外沿方面的差異是在所難免的。在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,大部分動(dòng)物詞的內(nèi)涵是有相同之處的,但少部分動(dòng)物詞的內(nèi)涵還是存在一定的差異。

參考文獻(xiàn):

[1]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:25-26.

[2]束定芳.論隱喻產(chǎn)生的認(rèn)知、心理和語(yǔ)言原因[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2000,(2):23-33.

[3]鄭秀云.芻議漢語(yǔ)動(dòng)物詞語(yǔ)隱喻的認(rèn)知[D].廣州:暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2008.

[4]白國(guó)芳.從動(dòng)物比喻看英漢語(yǔ)言差異[J].安陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(1):120-122.

[5]王寅.語(yǔ)義理論與語(yǔ)言教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:282-284.

Abstract:Because of the difference between East and Western Cultures, the metaphoric meanings of animal vocabulary are different. Besides, the human culture is closely related to animals. According to the habits of animals and ethnic cultural psychology, the same animal may have different metaphors in the two languages. Therefore, this paper analyzes whether the ontolology of source language has corresponding metaphors and the vacancy with ontolology, these two aspects and summarizes the methods adopted.

Key words:ontolology; metaphorical object; translationendprint

猜你喜歡
翻譯
從意識(shí)形態(tài)角度對(duì)《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討
淺談?dòng)h翻譯中的望文生義現(xiàn)象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語(yǔ)言差異對(duì)翻譯的影響
中國(guó)文學(xué)作品外譯策略研究
淺談漢語(yǔ)顏色詞的解析及英譯
本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語(yǔ)被動(dòng)式表達(dá)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 久久亚洲国产最新网站| 欧美一区二区自偷自拍视频| 污污网站在线观看| av尤物免费在线观看| 福利一区三区| 中文字幕亚洲另类天堂| 99这里只有精品6| 极品性荡少妇一区二区色欲| 朝桐光一区二区| 亚洲一级毛片| 欧美国产精品不卡在线观看| 波多野结衣久久精品| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 久久久精品久久久久三级| 欧美精品成人| 欧美一级在线播放| 91精品免费久久久| 色综合久久综合网| 亚洲天堂免费| 国产精品成人第一区| 2022国产91精品久久久久久| 91九色视频网| 国产精品天干天干在线观看 | 欧美精品影院| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 亚洲欧洲日本在线| 国产成人AV综合久久| 国产微拍精品| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 中文字幕第1页在线播| 99re精彩视频| jizz亚洲高清在线观看| 无码 在线 在线| 国产精品99久久久久久董美香| 亚亚洲乱码一二三四区| 欧美在线伊人| 白浆免费视频国产精品视频| 久草青青在线视频| 国产精品网址在线观看你懂的| 99视频在线精品免费观看6| 91在线播放免费不卡无毒| 欧美精品成人一区二区在线观看| 97国产精品视频自在拍| 免费观看无遮挡www的小视频| 久久国产精品嫖妓| 日本一区二区三区精品视频| 国产成人一区| 日韩天堂网| 天堂va亚洲va欧美va国产| 国产成人精品高清不卡在线| 一边摸一边做爽的视频17国产| 亚洲热线99精品视频| 欧美日韩在线成人| 亚洲欧美日韩动漫| 欧美日韩综合网| 久久99久久无码毛片一区二区| 久久中文字幕2021精品| 成年女人18毛片毛片免费| 免费在线视频a| 欧美乱妇高清无乱码免费| 中国一级毛片免费观看| 欧洲亚洲一区| 欧美日韩激情在线| 制服丝袜一区| 日韩精品少妇无码受不了| 午夜一区二区三区| 亚洲人成高清| 老司机精品久久| 国产成人1024精品| 久久久久国产精品免费免费不卡| 亚洲一道AV无码午夜福利| 日韩小视频在线播放| 在线观看国产精品日本不卡网| 免费一级毛片完整版在线看| 国产SUV精品一区二区| 人禽伦免费交视频网页播放| 中文字幕在线一区二区在线| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 国产精品亚欧美一区二区| 国产菊爆视频在线观看| 中文字幕欧美日韩高清| 久久精品一品道久久精品|