莫海燕
(衡陽財經工業職業技術學院,湖南 衡陽 421002)
淺析高職英語教學中關于文化的思考
莫海燕
(衡陽財經工業職業技術學院,湖南 衡陽 421002)
本文通過分析語言與文化的關系,以及兩種語言文化的差異,說明文化對語言的影響,并提出了在高職英語教學的同時培養學生文化能力的方法。
高職英語;教學文化;方法
語言是文化的承載者,是因為一個民族的歷史、文化傳統、文化積淀都由語言(包括文字和口語)記載下來,代代相傳。語言是文化的一面鏡子是因為一個民族的生產、生活、思想都在語言中得到如實的反映。文化是語言的根,文化發展,語言也發展。反過來,語言的載體和鏡子作用又可推動和促進文化的發展。由于文化上的差異,即便語言準確無誤,也會產生誤會和分歧。相對于不同的人而言,同一個詞語或者同一種表達方式可以具有不同的意義。當談到一個嚴肅的問題時,因為一句話說得不得體,可以使聽者發笑,甚至捧腹大笑;一句毫無惡意的話語可以使對方不快或者氣氛,這都是文化的差異所致。對語言本身認識比較深的人,較少因為語言的障礙產生矛盾和誤解,從而也減少了不必要的誤解和矛盾,促進了交流逐步深入,趨向于相互的更加深入理解。由此可見,來自文化背景的人們,由于接受了不同文化教育,其生活方式、風俗習慣、思維方式及其價值觀等方面存在著明顯差異。這就對高職英語教學提出了有待重視和解決的問題,必須將語言教學與文化教學進行有機融合。語言不能脫離文化而存在,語言與文化相互依存,相互影響。在高職英語教學中,要注重中西文化差異的理解和適應性,同時要注重語言與文化的關系,從而更好地促進英語教學。
中國文化與西方文化存在很大差異,文化的差異在很在程度上決定了語言的差異,中西文化差異主要體現在以下幾個方面。
1.生活環境上的不同。不同的民族,有著不同的歷史環境和地理環境及生活環境,因此對語言有著不同的分類,中國人生活在半封閉的大陸性地理環境,氣候溫和,自給自足的小農經濟能滿足人們的生活需要,因此人們相信豐收離不開自然恩賜,講究天人合一,多關注人倫;而西方文化發源地希臘是開放的海洋性地理環境,人們需要長期與惡劣的自然做斗爭,因此養成了西方人民探索自然征服自然的科學傳統,開放的地理環境又使他們與外界多有往來,造成了工商業的發達。不同的生活環境直接影響國家的文化規范和溝通風格。而且不同國籍的溝通風格和方式的差異很大。如,語言溝通中,中國人、日本人一般都比較含蓄,善于推理;美國人習慣從字面上表達和理解傳遞的信息,不拘束于形式和方式。如牛在中國傳統的農耕文化中有著極為重要的作用,以牛為喻體的習語不勝枚舉。比如說,牛肥馬壯,牛頭不對馬嘴,九牛二虎之力,風馬牛不相及,對牛談琴等等。
2.社交禮儀不同。中國人見面打招呼除了“你好”之外,常用問句“吃了嗎”,“你去哪兒了”,“下班了”等等。西方人聽到這樣問候,不但不會感到愉快,而且會覺得別扭和不快。在他們看來中國式的問候語要么是廢話,要么就是干涉他人隱私。中國人親友之間一般不說“謝謝”之類的話,偶爾聽說一次反而不自在。而西方人則不然,好像什么都要Thanks一下,不光是在購物、吃飯、搭車時要致謝,即使在家也不例外,妻子給丈夫倒杯水,孩子為媽媽買東西,都有一聲Thanks作為回報。
3.文化傳統的不同。由于文化的不同,對同一事物或者概念可能會產生很大的矛盾和分歧。就拿中國文化中的神物“龍”來說吧!這種虛幻的靈物具有神秘的超自然力量。龍成了中華民族的吉祥物,成了中華民族的精神象征,是中國文化的一大特色。然而,在英語里“dragon”的形象是長著雙翅的巨大鱷魚,身后拖曳著大蛇的尾巴。因此,龍和蛇被混為一談。在基督教文學作品中,龍的形象就與蛇、與撒旦、與邪惡緊緊聯系在一起了。所以在中英文化中的“龍”是迥然不同的兩種概念,其文化內涵是完全不同的。
4.宗教世界觀差異。教會、家庭、學校被西方人稱為社會的三大支柱,宗教及相關知識是英語文化中的一個重要部分,因此英語教學中對此要有明確的認識。例如:“A wrong man in worker’s paradise”一文中有這樣一段,“but the moving finger writes even in heaven.So it came to pass that the aerial messenger who took charge of the man made a mistake and found him a place in worker’s paradise”。這里的moving finger是什么意思?原因是基督教徒相信,有個天使專門負責記載人世間每個人的善心與罪惡。如果不了解這一文化背景,就難以明白這里的moving finger是暗喻這個天使。
文化能力,也稱文化理解力。簡單地說,就是對當事人的語言、行為、情緒、心理、態度等背后存在的異質文化根源具有的敏感程度和洞察能力。指的是個案人員在與當事人溝通的過程中,能把自己的專業知識與當事人所處的特定的文化圈方面的信息結合起來,在認識到自己可能存在偏見的前提下,用一種比較批判的、開闊的眼光去看,去理解當事人的文化。高職英語教學中對學生進行文化能力培養的教學活動,引導學生獲得豐富的文化知識,養成寬容、平等、開放的文化心態和客觀、無偏見的文化觀念,并形成有效的文化交往、理解、比較、合作的能力,使學生對外國文化的理解會變得更加成熟、全面。在教學中使用一定比例的國外的版的英語教師,有些英美出版的質量較好的課本包含了許多英語文化背景、風俗習慣的材料,有些在注釋部分著重解釋了文化的差異。如:英語國家的節日,如“感恩節”、“圣誕節”、“父親節”等;英語國家人們如何慶祝的,如何送出生日禮物如何接受禮物,以及種種委婉說法等。教師應該深入地挖掘課本中的文化內容,運用于教學中去。在交際學習活動中一定要以學生為中心,教師暫時不要糾正學生的語言錯誤,學生只要達到了交際目的就要給予鼓勵。
充分利用外籍教師,從學外語來看,和講這種語言的本族人接觸十分重要。僅僅以學生在課本上聽、講還不夠,在日常的接觸中往往能學到生動的、課堂上學不到知識。近年來我們聘用了為數不多的來自英語國家的專家和教師,目的就是要培養高素質的具有深厚文化修養的英語語言人才。在高職英語教學中,注重學生的文化意識和交際能力的培養,能夠有效地提高學生的英語綜合運用能力,從而更好地提高教學效率。
[1]任崢.高職英語學習環境研究[D].西北農林科技大學,2011.
[2]劉恬恬.高職英語教學中常見誤區及對策[J].南昌高專學報,2009,(05).
[3]高一虹等著.中國大學生英語學習社會心理[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[4]馬倩云.基于職業化的高職英語CBI教學改革探究[J].重慶科技學院學報(社會科學版),2010,(24).
G712
A
1674-9324(2014)35-0180-02