李珍++唐志娟
摘 要:本文以概念隱喻為理論基礎,探討習語的語境效應和難易度兩個個因素以及這兩者間的交互關系對高職院校學生理解英語習語的影響。本研究的結果顯示:1) 語境信息能夠促進英語學習者對習語的理解,在難易度相同情況下,有、無語境對習語理解產生顯著影響。2) 在有、無語境相同情況下,習語難易度對高職學生理解習語有影響。3)語境與難易度之間的兩兩交互作用對二語習語理解的影響并不明顯。
關鍵詞:英語習語 概念隱喻 語境效應 難易度
一、引言
英語習語是指英語習慣用語,即在英語的發展過程中,經過人們長期反復使用約定俗成的詞語。它們被本族語者廣泛運用于日常口語和書面語言中,構成了英語詞匯的重要組成部分。Irujo (1986) 指出,正確理解并使用英語習語成為了衡量二語學習者語言能力的重要標志之一。盡管習語非常重要,但由于缺乏有關習語的文化背景知識,以及受外語水平和認知能力的局限,二語學習者很難正確理解和運用英語習語。[1]
二、習語研究綜述
國內外學者對習語進行了大量研究。按照習語的可分析性,Gibbs等 (1989) 將習語分成三類:1)不可分析性習語 (nondecomposable idioms),2)可正常分析的習語 (normally-decomposable idioms), 3)非正常分析的習語 (abnormally-decomposable idioms)。Cacciari 和 Tabossi (1993) 依據習語的語義透明度將之分為透明習語 (transparent idioms) 和模糊習語 (opaque idioms)。從語言習得的角度來劃分,Laufer (2000) 提出了針對外語學習者的四類英語習語:語義和形式上完全對等習語 (total formal similar idiom)、語義或形式部分對等的習語 (partial formal similar idiom)、語義和形式均不同但具有同一概念隱喻的習語 (different idiom in L1)、以及母語習語中語義或形式均不存在的二語習語 (L1non-idiom)。[2]
習語的語義特征同樣可從不同角度分析。從習語的語義特殊性看,習語具有整體性(semantic unity)、比喻性(figurativeness)和特異性(peculiarity)的語義特征 (許巧軍,1997)。[3]
隨著研究者對習語理解研究的不斷深入,人們越來越關注影響習語習得的因素,這些研究主要涉及語境效應、習語的難易度 (包括透明度及概念隱喻) 以及二語水平對習語習得的影響。王曉旻和張文忠 (2004) 認為影響習語理解的因素包括習語熟悉度、透明度、習語語境效應、習語的概念隱喻、學習者英語水平、跨文化差異性、習語接觸頻率等。Atai 和Akbarian (2003) 針對外語學習者理解習語所使用策略的研究證明語境信息在習語理解過程中發揮重要的作用。謝華 (2007) 探討了熟悉度、透明度和語境對英語學習者理解習語的影響,他發現語境能幫助學習者推測習語的正確含義。透明度與習語理解之間沒有明顯的相關關系,但學習者對熟悉度高且透明度高的習語理解更準確。吳旭東等 (2006) 研究了習語類型與二語水平對中國學生英語習語的理解作用,他們發現外語水平在不同類別的習語理解中所起作用不同。[4]
以上關于影響習語習得的因素的研究取得了較大的進展,但仍有不足之處: 1)盡管有不少研究總結了語境、學習者二語水平、難易度 (透明度及概念隱喻) 等因素對習語理解的影響,但并未深入探究它們之間的交互作用。2)有不少學者研究發現學習者二語水平對習語理解有影響,但未針對高職院校學生的特點來進行研究。因此,本文以概念隱喻為理論基礎,探討高職院校學生對英語習語的理解。[5]
三、習語研究相關理論
概念隱喻為學習者正確理解習語提供了理論依據。Lakoff 和 Johnson(1980)認為隱喻是人們思維、行動和表達思想經驗的系統活動,它是人類理解周圍世界的感知和形成概念的工具,人類的思維過程主要是以隱喻為特征。Lakoff(1987)在此基礎上提出“概念隱喻”,它充當著兩個彼此獨立而又完全不同的概念領域之間的媒介,概念之間的關聯產生于人們對客觀事物的認知與頭腦中以往的主觀經驗或感知的相似性。習語不僅是特殊的語言現象,也是建立在概念認知基礎上的語言現象。大部分的習語是概念性的,它的語義是有理據而非任意的。由于大多數習語都有其語義理據——概念隱喻,人們才能發現習語間的聯系,如果忽視概念隱喻體系與習語語義之間的關聯,則習語無理據可言,也將難以被理解。研究表明,概念隱喻對學習者理解習語起著重要作用。林維燕 (2003) 的研究表明,當第二語言中的某個習語與母語具有相同的概念隱喻時,該習語會更加容易被學習者理解。吳旭東等 (2006) 認為,對二語習語的理解過程實質上是概念或文化遷移的過程。[6]
總之,本研究以概念隱喻為基礎,探討習語的語境效應和難易度這兩個因素以及兩者間的交互關系對高職院校學生理解英語習語的影響。本文的研究問題主要有三個:1)在習語難易度相同情況下,有、無語境對習語理解是否存在顯著性差異?2) 在有、無語境相同情況下,習語難易度對高職學生理解習語是否存在差異?3) 語境效應和難易度兩者之間對高職學生理解習語的影響有何交互作用?[7]
四、高職高專學生習語測試分析
本研究通過定量研究方法,對湖南某高職院校學生共計120學生進行了習語測試。
本研究的習語主要來自習語詞典英美俚俗語大全(王正元,2003)、圖解美國生活俚語及圖解美國街頭俚語 (朱方慶,2007a, 2007b)。測試用的習語共計60個,分別以有語句語境和無語句語境兩種方式呈現。這60個習語又分為難、易兩種類型,每類的數目均為30個。(表1)。[8]endprint
五. 實驗結果與討論
表2進一步考察了語境和難易度這兩個因素兩兩之間的交互作用對習語理解的影響。從語境與難易度的交互效應看,受試在有語境情況下易于理解容易組習語 (22.42),而在無語境情況下,受試對困難組習語理解的平均值 (11.98) 最低。同時,有語境-困難組的平均值 (19.22) 高于無語境-容易組的平均值 (14.48)。這些數據充分說明,如果提供相應的語境信息,受試更容易理解容易和困難習語。[9]
我們的研究顯示,難易度與語境之間的兩兩交互作用并未對習語理解產生顯著影響。這可能是由于外語學習者在學習習語時,往往是通過其字面意義來猜測習語的比喻意義,而忽視了概念隱喻體系與習語語義之間的關聯。另一種可能是,本研究中所選用的習語在難易度方面區分度不夠,還有待今后的研究進一步佐證。
表3為受試分別在不同語境及難易度下對習語理解的情況。就語境而言,受試在有語境情況下對習語理解的平均值 (41.63) 明顯高于無語境 (26.47),這表明語境也對習語理解產生顯著影響。受試對容易習語理解的平均值為18.45,困難習語為15.6,表明習語難易度影響習語習得。綜上所述,不同語境和難易度分別與習語理解有相關關系。本研究也驗證了語境信息對習語習得產生重要影響。[10]
六. 結語
本文探討了高職學院學生對英語習語的理解,得出如下結論:1) 語境信息能夠促進英語學習者對習語的理解,在難易度相同情況下,有、無語境對習語理解產生顯著影響。2)語境與難易度之間的兩兩交互作用對二語習語理解的影響并不明顯。為了更好地掌握和運用英語習語,學習者在學習習語過程中不僅僅要增加純語言的知識,還應該注重了解相關的概念隱喻體系和文化內涵,更重要的是要在語境中學習習語。對于二語學習者如何更好地學習習語,本文給出如下幾方面建議:
1.充分利用語境來理解習語。語境信息的存在使得學習者準確理解習語的幾率增加。當學習者遇到困難習語或不熟悉的習語時,之前的學習經驗無法使得學習者對習語的比喻義有事先的認識,語境信息就會發揮更大的作用,幫助學習者從上下文推測習語的正確含義。[11]
2.培養隱喻認知能力。學習和掌握習語不能僅僅靠單純的記憶,而應該重視習語的組成部分與習語整體意義間的內在聯系,從而理解習語的概念隱喻。同時,學習者需要意識到外語水平的提高不僅僅是純語言知識的增加,還應當包括對該語言相關概念體系和文化內涵的掌握程度。[12]
3.了解習語來源。英語習語來源廣泛,涉及社會生活各個方面。在英語習語理解過程中,[13]中西文化差異比較明顯,學習者可以從習語的來源、典故及心理意象等文化內涵來更好理解習語。[14]通過追溯習語的來源,學習者對習語會有一個更清晰地認識,從而更容易理解和領會習語所表達的意思。[15]
參考文獻:
[1] Atai, M. R. & I. Akbarian. 2003. The effect of exposure on EFL learners acquisition of idioms with reference to proficiency levels [J]. Indian Journal of Applied Linguistics 29/1: 21- 34.
[2] Cacciari, C. & P. Tabossi. 1993. Idioms [M]. Hillsdale, NJ: Erbaum.
[3] Gibbs, R. W., Nayak, N. P. & C. Cutting. 1989. How to kick the bucket and not decompose: Analyzability and idiom processing [J]. Journal of Memory and Language 28: 576-593.
[4] Irujo, S. 1986. A piece of cake: Learning and teaching idioms [J]. ELT Journal 40/3: 236-242..
[5] Lakoff, G. 1987. Women, Fire and Dangerous Things [M]. Chicago: The University of Chicago Press.
[6] Lakoff, G. & M. Johnson. 1980. Metaphors We Live By [M]. Chicago: The University of Chicago Press.
[7] Laufer, B. 2000. Avoidance of idioms in a second language: the effect of L1 L2 degree of similarity [J]. Studia Linguistica 54/2: 186-196.
[8] 林維燕,2003, 什么影響我們對英語成語的理解---關于文化差異和母語作用的實驗調查報告[J], 《國外外語教學》第4期,34-37頁。
[9] 王曉旻、張文忠, 2004, ESL/EFL習語習得國外研究概述[J],《國外外語教學》第4期, 7-15頁。
[10] 王正元, 2003, 英美俚俗語大全[M]。 大連: 大連理工大學出版社。
[11] 吳旭東、陳斌、黃麗輝, 2006, 中國學生對英語習語的理解:習語類型與二語水平的作用外語教學與研究[J],《外語教學與研究》第3期, 196-201頁。
[12] 謝華, 2007, 熟悉度、透明度和語境對英語學習者理解習語的影響[J],《解放軍外國語學院學報》第5期, 59-64頁。
[13] 許巧軍, 1997, 論英語習語的語義特征[J], 《外語學刊》第3期, 60-62頁。
[14] 朱方慶, 2007a, 圖解美國生活俚語[M]。 北京: 北京理工大學出版社。
[15] 朱方慶, 2007b, 圖解美國街頭俚語[M]。 北京: 北京理工大學出版社。
作者簡介:
李珍(1986-),女,湖南衡陽人,碩士研究生,助理講師,研究方向:英語教學與研究
唐志娟(1986-),女,湖南郴州人,大學本科,助教,研究方向:英語教學endprint
五. 實驗結果與討論
表2進一步考察了語境和難易度這兩個因素兩兩之間的交互作用對習語理解的影響。從語境與難易度的交互效應看,受試在有語境情況下易于理解容易組習語 (22.42),而在無語境情況下,受試對困難組習語理解的平均值 (11.98) 最低。同時,有語境-困難組的平均值 (19.22) 高于無語境-容易組的平均值 (14.48)。這些數據充分說明,如果提供相應的語境信息,受試更容易理解容易和困難習語。[9]
我們的研究顯示,難易度與語境之間的兩兩交互作用并未對習語理解產生顯著影響。這可能是由于外語學習者在學習習語時,往往是通過其字面意義來猜測習語的比喻意義,而忽視了概念隱喻體系與習語語義之間的關聯。另一種可能是,本研究中所選用的習語在難易度方面區分度不夠,還有待今后的研究進一步佐證。
表3為受試分別在不同語境及難易度下對習語理解的情況。就語境而言,受試在有語境情況下對習語理解的平均值 (41.63) 明顯高于無語境 (26.47),這表明語境也對習語理解產生顯著影響。受試對容易習語理解的平均值為18.45,困難習語為15.6,表明習語難易度影響習語習得。綜上所述,不同語境和難易度分別與習語理解有相關關系。本研究也驗證了語境信息對習語習得產生重要影響。[10]
六. 結語
本文探討了高職學院學生對英語習語的理解,得出如下結論:1) 語境信息能夠促進英語學習者對習語的理解,在難易度相同情況下,有、無語境對習語理解產生顯著影響。2)語境與難易度之間的兩兩交互作用對二語習語理解的影響并不明顯。為了更好地掌握和運用英語習語,學習者在學習習語過程中不僅僅要增加純語言的知識,還應該注重了解相關的概念隱喻體系和文化內涵,更重要的是要在語境中學習習語。對于二語學習者如何更好地學習習語,本文給出如下幾方面建議:
1.充分利用語境來理解習語。語境信息的存在使得學習者準確理解習語的幾率增加。當學習者遇到困難習語或不熟悉的習語時,之前的學習經驗無法使得學習者對習語的比喻義有事先的認識,語境信息就會發揮更大的作用,幫助學習者從上下文推測習語的正確含義。[11]
2.培養隱喻認知能力。學習和掌握習語不能僅僅靠單純的記憶,而應該重視習語的組成部分與習語整體意義間的內在聯系,從而理解習語的概念隱喻。同時,學習者需要意識到外語水平的提高不僅僅是純語言知識的增加,還應當包括對該語言相關概念體系和文化內涵的掌握程度。[12]
3.了解習語來源。英語習語來源廣泛,涉及社會生活各個方面。在英語習語理解過程中,[13]中西文化差異比較明顯,學習者可以從習語的來源、典故及心理意象等文化內涵來更好理解習語。[14]通過追溯習語的來源,學習者對習語會有一個更清晰地認識,從而更容易理解和領會習語所表達的意思。[15]
參考文獻:
[1] Atai, M. R. & I. Akbarian. 2003. The effect of exposure on EFL learners acquisition of idioms with reference to proficiency levels [J]. Indian Journal of Applied Linguistics 29/1: 21- 34.
[2] Cacciari, C. & P. Tabossi. 1993. Idioms [M]. Hillsdale, NJ: Erbaum.
[3] Gibbs, R. W., Nayak, N. P. & C. Cutting. 1989. How to kick the bucket and not decompose: Analyzability and idiom processing [J]. Journal of Memory and Language 28: 576-593.
[4] Irujo, S. 1986. A piece of cake: Learning and teaching idioms [J]. ELT Journal 40/3: 236-242..
[5] Lakoff, G. 1987. Women, Fire and Dangerous Things [M]. Chicago: The University of Chicago Press.
[6] Lakoff, G. & M. Johnson. 1980. Metaphors We Live By [M]. Chicago: The University of Chicago Press.
[7] Laufer, B. 2000. Avoidance of idioms in a second language: the effect of L1 L2 degree of similarity [J]. Studia Linguistica 54/2: 186-196.
[8] 林維燕,2003, 什么影響我們對英語成語的理解---關于文化差異和母語作用的實驗調查報告[J], 《國外外語教學》第4期,34-37頁。
[9] 王曉旻、張文忠, 2004, ESL/EFL習語習得國外研究概述[J],《國外外語教學》第4期, 7-15頁。
[10] 王正元, 2003, 英美俚俗語大全[M]。 大連: 大連理工大學出版社。
[11] 吳旭東、陳斌、黃麗輝, 2006, 中國學生對英語習語的理解:習語類型與二語水平的作用外語教學與研究[J],《外語教學與研究》第3期, 196-201頁。
[12] 謝華, 2007, 熟悉度、透明度和語境對英語學習者理解習語的影響[J],《解放軍外國語學院學報》第5期, 59-64頁。
[13] 許巧軍, 1997, 論英語習語的語義特征[J], 《外語學刊》第3期, 60-62頁。
[14] 朱方慶, 2007a, 圖解美國生活俚語[M]。 北京: 北京理工大學出版社。
[15] 朱方慶, 2007b, 圖解美國街頭俚語[M]。 北京: 北京理工大學出版社。
作者簡介:
李珍(1986-),女,湖南衡陽人,碩士研究生,助理講師,研究方向:英語教學與研究
唐志娟(1986-),女,湖南郴州人,大學本科,助教,研究方向:英語教學endprint
五. 實驗結果與討論
表2進一步考察了語境和難易度這兩個因素兩兩之間的交互作用對習語理解的影響。從語境與難易度的交互效應看,受試在有語境情況下易于理解容易組習語 (22.42),而在無語境情況下,受試對困難組習語理解的平均值 (11.98) 最低。同時,有語境-困難組的平均值 (19.22) 高于無語境-容易組的平均值 (14.48)。這些數據充分說明,如果提供相應的語境信息,受試更容易理解容易和困難習語。[9]
我們的研究顯示,難易度與語境之間的兩兩交互作用并未對習語理解產生顯著影響。這可能是由于外語學習者在學習習語時,往往是通過其字面意義來猜測習語的比喻意義,而忽視了概念隱喻體系與習語語義之間的關聯。另一種可能是,本研究中所選用的習語在難易度方面區分度不夠,還有待今后的研究進一步佐證。
表3為受試分別在不同語境及難易度下對習語理解的情況。就語境而言,受試在有語境情況下對習語理解的平均值 (41.63) 明顯高于無語境 (26.47),這表明語境也對習語理解產生顯著影響。受試對容易習語理解的平均值為18.45,困難習語為15.6,表明習語難易度影響習語習得。綜上所述,不同語境和難易度分別與習語理解有相關關系。本研究也驗證了語境信息對習語習得產生重要影響。[10]
六. 結語
本文探討了高職學院學生對英語習語的理解,得出如下結論:1) 語境信息能夠促進英語學習者對習語的理解,在難易度相同情況下,有、無語境對習語理解產生顯著影響。2)語境與難易度之間的兩兩交互作用對二語習語理解的影響并不明顯。為了更好地掌握和運用英語習語,學習者在學習習語過程中不僅僅要增加純語言的知識,還應該注重了解相關的概念隱喻體系和文化內涵,更重要的是要在語境中學習習語。對于二語學習者如何更好地學習習語,本文給出如下幾方面建議:
1.充分利用語境來理解習語。語境信息的存在使得學習者準確理解習語的幾率增加。當學習者遇到困難習語或不熟悉的習語時,之前的學習經驗無法使得學習者對習語的比喻義有事先的認識,語境信息就會發揮更大的作用,幫助學習者從上下文推測習語的正確含義。[11]
2.培養隱喻認知能力。學習和掌握習語不能僅僅靠單純的記憶,而應該重視習語的組成部分與習語整體意義間的內在聯系,從而理解習語的概念隱喻。同時,學習者需要意識到外語水平的提高不僅僅是純語言知識的增加,還應當包括對該語言相關概念體系和文化內涵的掌握程度。[12]
3.了解習語來源。英語習語來源廣泛,涉及社會生活各個方面。在英語習語理解過程中,[13]中西文化差異比較明顯,學習者可以從習語的來源、典故及心理意象等文化內涵來更好理解習語。[14]通過追溯習語的來源,學習者對習語會有一個更清晰地認識,從而更容易理解和領會習語所表達的意思。[15]
參考文獻:
[1] Atai, M. R. & I. Akbarian. 2003. The effect of exposure on EFL learners acquisition of idioms with reference to proficiency levels [J]. Indian Journal of Applied Linguistics 29/1: 21- 34.
[2] Cacciari, C. & P. Tabossi. 1993. Idioms [M]. Hillsdale, NJ: Erbaum.
[3] Gibbs, R. W., Nayak, N. P. & C. Cutting. 1989. How to kick the bucket and not decompose: Analyzability and idiom processing [J]. Journal of Memory and Language 28: 576-593.
[4] Irujo, S. 1986. A piece of cake: Learning and teaching idioms [J]. ELT Journal 40/3: 236-242..
[5] Lakoff, G. 1987. Women, Fire and Dangerous Things [M]. Chicago: The University of Chicago Press.
[6] Lakoff, G. & M. Johnson. 1980. Metaphors We Live By [M]. Chicago: The University of Chicago Press.
[7] Laufer, B. 2000. Avoidance of idioms in a second language: the effect of L1 L2 degree of similarity [J]. Studia Linguistica 54/2: 186-196.
[8] 林維燕,2003, 什么影響我們對英語成語的理解---關于文化差異和母語作用的實驗調查報告[J], 《國外外語教學》第4期,34-37頁。
[9] 王曉旻、張文忠, 2004, ESL/EFL習語習得國外研究概述[J],《國外外語教學》第4期, 7-15頁。
[10] 王正元, 2003, 英美俚俗語大全[M]。 大連: 大連理工大學出版社。
[11] 吳旭東、陳斌、黃麗輝, 2006, 中國學生對英語習語的理解:習語類型與二語水平的作用外語教學與研究[J],《外語教學與研究》第3期, 196-201頁。
[12] 謝華, 2007, 熟悉度、透明度和語境對英語學習者理解習語的影響[J],《解放軍外國語學院學報》第5期, 59-64頁。
[13] 許巧軍, 1997, 論英語習語的語義特征[J], 《外語學刊》第3期, 60-62頁。
[14] 朱方慶, 2007a, 圖解美國生活俚語[M]。 北京: 北京理工大學出版社。
[15] 朱方慶, 2007b, 圖解美國街頭俚語[M]。 北京: 北京理工大學出版社。
作者簡介:
李珍(1986-),女,湖南衡陽人,碩士研究生,助理講師,研究方向:英語教學與研究
唐志娟(1986-),女,湖南郴州人,大學本科,助教,研究方向:英語教學endprint