谷麗等
摘 要: 隨著時代的發展,社會的進步,教育的完善,互動式輸入觀對英語專業學生的閱讀理解能力培養起著越來越重要的作用。互動式輸入觀(interactionalist view of input)指語言習得是外部與內部機制相互作用的結果,學習者的內部加工機制作用于輸入的性質,同時輸入的性質也決定學習者的內部加工機制。在語言輸入中,保姆式話語和外國腔話語,有意識的語言輸入,課堂教學中的語言輸入,在輸入過程中占有舉足輕重的地位。其從文化、思維等方面,對英語閱讀理解有著日益積累、潛移默化的影響。
關鍵詞: 互動式輸入 英語教學 閱讀理解
一、引言
人們對于語言輸入的重要性及其作用的看法不盡相同。行為主義輸入觀(behaviorist view of input)忽略學習者的內部學習機制,強調外部環境的重要性。通過控制語言輸入,提供反饋,塑造第二語言習得。心靈主義輸入觀(mentalist view of input)與其相反,強調內部機制,把語言習得機制看做是先天具有的。因此,環境的作用顯得微不足道,而且不夠充分。
互動式輸入觀(interactionalist view of input)根據認知心理學的觀點,認為語言習得是外部與內部機制相互作用的結果,學習者的內部加工機制作用于輸入的性質,同時輸入的性質也決定學習者的內部加工機制。同理,輸入的質量雖影響內部機制,但它也受內部機制的影響。外部因素和內部因素的相互作用還體現在學習者與說話者的實際言語行為交互過程中。Krashen關于二語習得的“語言輸入假說”理論認為,從某種意義上講,人類習得語言最基本的途徑就是對語言輸入的理解,“可理解的語言輸入”是指學習者聽到或讀到的可以理解的語言材料,這些材料的難度應稍高于學習者目前已掌握的語言知識,即“過猶不及”的狀態。根據互動式輸入的幫助,即通過內在因素與外在因素的結合,將語言輸入轉化為語言學習者內化的知識。
二、互動式語言輸入的積極作用
1.外在因素
(1)保姆式話語和外國腔話語
母親與幼兒接觸時使用的語言稱為保姆式語言(李亞光,2009)。保姆式語言是母親與幼兒之間的傳授和交流式的語言,語句往往簡單易懂,很少出現生僻詞,是兒童最本質也是最早期的語言學習,對學習者起著潛移默化的作用。兒童使用保姆式語言做感興趣的事,或者進行交流學習。換言之,保姆式語言是兒童進行生活活動必不可少的交流工具。兒童早期的語言學習和模仿能力是最強的,兒童使用保姆式語言就是對語言不斷學習和鞏固的一個過程,大腦不斷儲存知識,兒童不斷發展自己的一套語言體系,兒童對語言系統的學習是相對熟悉且自信的。
在保姆式語言的影響下,學生的語言思維方式得到一定的發展。因為人類活動本質和進程有一定的相似性,中西方思維的互通,對英語閱讀理解能力的培養有一定的幫助。國內外文獻表明,語言學習是相輔相成的,文化是相互融合促進的。大部分人繼承了祖輩的歷史傳統和風俗習慣,習慣使用本族文化思考問題。對于中國學生而言,中西方文化的相似點,對于中國學生閱讀英語文章有一定的語言遷移影響。由于文化域的交叉和相互融合,大部分中國學生在做英語閱讀理解時,能夠掌握英語文章的全局,充分理解原文意思。這對英語閱讀理解有一定的正面遷移影響,有助于培養英語閱讀理解能力。
(2)課堂教學中的語言輸入
語言輸入對于英語語習得的重要性已不言而喻。就目前學生的英語學習環境而言,課堂是學生接受英語的主要渠道。與自然學習條件下語言輸入的自發性特點不同,課堂語言輸入是一種有意識的行為,其中教師起著非常重要的作用。
Hamer(1983)認為,課堂教學活動通常可分為兩大部分,與語言輸入相關的部分(即學生接受儲存在大腦中的語言)和與培養語言輸出的相關部分(即必要時強迫學生使用他們學過的語言)。課堂是討論、解釋語用規則、對比不同用法最理想的地方。在中國,實施外語教學的場所主要是課堂。教學大綱和教材中的指導思想、教學目的、教學要求和教學安排,只有在課堂教學中才能得到具體的體現(束定芳等,1996:175)。
根據Gass(1997:1)所言:“語言輸入可能是二語習得中最為重要的概念,沒有那一個人可以在沒有接受任何語言輸入的概念,沒有哪一個人可以在沒有接受任何語言輸入的情況下學得一門外語。”為了提高學生的語言能力、閱讀理解能力,提高教師課堂語言輸入的有效性是必不可少的。教學中,通常將“有效”定義為“有效果”、“有效率”、“有效益”。課堂語言輸入有效性提高了,學生對所學語言的理解能力才會提高。為了正確又高效地提高學生閱讀能力,教師在課堂上,在我看來,應該從以下幾個方面考慮,即輸入量、輸入方式、難易程度、速率,這就意味著,為了提高課堂語言輸入的有效性,從而提高學生的閱讀理解能力,需要教師控制好課堂上語言輸入的量。由于學生的英語語言儲備量還不夠,加上受母語、語言知識、思維能力等因素的制約,學生能接受的內容不能太多也不能太少;要用正確的適用于廣大學生的輸入方式;要掌握好課堂輸入知識的難易程度,既不太難又不太容易,讓學生學起來不是很吃力;要掌握好適中的授課速率,因為學生在邊聽的時候,還要經過處理,才能內化成為自己的知識。
2.內在因素
語言輸入分為有意識的語言輸入和無意識(潛意識)的語言輸入。有意識,是指事先有一定意圖和任務,并經過一定努力,運用一定的方法和策略進行學習,有意識的目的明確、任務具體、方法靈活,伴隨著積極的思維和意志努力,因此它是一種主動而又自覺的活動。
(1)有意識的語言輸入
有意識的語言輸入對閱讀理解能力培養的積極作用不容忽視。有意識的語言輸入對于語言學習者英語閱讀理解能力的提高而言,是很必要的。通過有目的學習的互動,學生學習詞匯和結構將會更容易、更活躍。Kenneth Chastain曾有這樣的論述:“課堂氣氛對學生的學習及社會化成長都起著至關重要的作用。他與老師和同學是否相互接受,決定著他參加課堂活動意愿和熱情。”Stevick認為:“教師營造的課堂氣氛極大的影響著學生的動機和學習態度。”大體來說,良好的課堂氣氛應是輕松、愉快、和諧、積極向上的,對學生的學習動機最大、最直接的影響是使他們感到自然、放松,在這樣的環境中,學生最有可能充分發揮自己的水平,取得上佳的學習成績[5]。因此,如果在一個良好的環境下,語言輸入的接收者會更加具有目的性和意識性地學習與接收一些東西。從這一層面來說,語言的學習者有一個良好的學習環境,從而可以在一定程度上提高學習者對閱讀理解的興趣,從而增強閱讀理解能力。endprint
(2)無意識的語言輸入
David Ausubel主張學習是通過有目的的、發生在人的有機體內的、把新內容與已存在的認知概念或前提聯系的過程——把新詞掛上已存在的認知木釘上。有目的不是一個含蓄的回答,而是一個“在不武斷、實在的基礎上,潛在的有目的跡象、標志、概念或前提和一個給出的個人的認知結構相聯系、相結合,表達清楚,區分精確的有意識的經歷”。Chamot(1995,引自許哲,ELITeaehing1997)說:“學生們需要知道他們先獲得的知識是幫助他們學習新東西的有價值的工具。”當學習者有目的地把新知識與已知的內容聯系起來,或當學習任務潛在的有目的(如和認知結構相關聯)時,有目的學習就發生了(樂眉云,1999)。有意識可以有效獲得系統而又完整的科學知識,它在學習和工作中占主導地位。同時,無意識的英語語言熏陶,能讓人們在無意識中,同樣取得想要的結果,提高閱讀理解能力。
參考文獻:
[1]Krashen S.D.語言輸入假設.The Input Hypothesis,1977.
[3]李亞光.保姆式語言輸入對大學聽力教學的啟示[A].教學園地,2009.
[4]Jeremy Harmer.The Practice of English Language Teaching [M].Longman: Longman Inc New York,1983.
[5]束定芳,莊智象.現代外語教學——理論、實踐與方法[M].上海外語教育出版社,1996.
[6]Gass,S. Input,Interaction and Second Language Learner[M].Mahwah,NJ: Lawrence Erlbaum Association,1997.
[7]Schumann,J.H.Second Language Acquisition Re-search: Getting A Global Look at the Learner[J].Language Learning Special Issue,1976(4):98-99.
[8]Lado,R.Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers[M].Michigan:University of Michigan, 1957: 125-126.
[9]彭然齡.語言心理學[M].北京:北京師范大學出版社,1991:56-61.
指導老師:胡渝鏞endprint