雷靜文,吳英良
(1.長治醫學院 藥學系,山西 長治 046000,2.沈陽藥科大學 生命科學與生物制藥學院,遼寧 沈陽 110016)
隨著科技的不斷進步和全球化進程的飛速發展,英語已經成為國際上最通用、涵蓋領域最廣泛的一門語言。據統計,每年用英語發表的科技出版物占全球科技出版物的70%以上,互聯網上的信息近80%由英語表達,國際會議90%以上用英語召開。因此,要了解各行業的科研最新動態,開展高水平、高質量和具有創新性、前瞻性的科研工作,英語是必不可少的工具和媒介。
英語是大學生成為高素質人才的基石,因此快速有效地提高大學生英語理解和應用水平,實現英語與專業教育域的融合至關重要。為此教育部自2001年以來陸續出臺了多項政策[1、2],要求在本科階段實施雙語教學,并且使外語授課課程達到總課程數的5%-10%,并且指出信息技術以及生物技術等專業更需先行一步。
雙語教學(Bilingual Teaching)[3],是指將漢語以外的另外一種語言應用于非語言學科課程的教學,使第二語言的學習與學科知識獲取同步展開。也就是說,教師使用外語(主要為英語)編寫其他學科課程的講義、板書和PPT,并且同時使用漢語和外語進行組織、解說,以達到教學目的。
21世紀是生命科學的世紀,如何把最前沿信息的以高效的方式傳遞給學生,是教學中急待解決的問題。如果以英語來獲取知識,不僅能省去翻譯教材的時間,還可達到事半功倍的效果。所以,在藥理學中采用雙語教學不但能大幅提高學生的英語水平和增強學生閱讀原著的能力,而且能使學生更加牢固地掌握藥理知識,更好地了解世界醫藥前沿,獲得海量信息。
近年來,不少高等醫藥院校都進行了一些學科的雙語教學的實踐工作。從這些院校的教學評估和學生反饋情況來看,學生的專業英語水平能顯著提高,并且專業知識也有大幅度的提高。比如四川大學醫學院進行了教改[4],對五年制基礎醫學的學生開展組織胚胎學的雙語教學,讓學生在掌握專業知識的同時也學習了專業英語;河南中醫學院進行了教育改革,對2009級中西醫結合臨床醫學留學生本科班開展雙語教學[5],實踐證明學生的專業知識和英語水平都得到了提高。
雖然雙語教學由來已久,但在國內高等學校,尤其在醫藥院校它還只能算是一個新事物。為了適應時代的發展,國內一些大學陸續開始在藥理教學中引入雙語,而且部分教師也對此進行了一些探索,但藥理學雙語教學的實施卻是仁者見仁,智者見智。
首先,師資是制約雙語教學的重要因素。大多數院校的師資數量和質量還不能滿足教學需求,不能開展行之有效的教學工作,這在一定程度上限制了雙語教學的發展。而且,部分院校不太重視教師隊伍的培養,還沒有形成一支具有現代教育理念的雙語教學骨干隊伍,致使雙語教學體系不能制度化、規范化。其次,大學生語言素質教育有待提高。目前,多數學生的英語水平只是簡單地停留在書面或口頭語言上,還不具備能夠進行專業表達的能力。最后,課后質量監控體系不健全也是使雙語教學無法有效進行的主要原因。因此,課堂上的教學成果很多時候無法在課后得到鞏固。現在,開展了藥理學雙語教學的院校還處在試驗階段,離預期效果還有較大差距,仍需進行深入的研究和實踐。
雙語教學不管是對于學生還是教師來說都是一種挑戰。對于學生,他們的專業詞匯較少,在授課上應以漢語為主,英語為輔的授課方式,逐漸滲透。在學生適應雙語教學后,逐漸提高英語在授課中的比例。同時,提供一些相關的英文材料給學生自己閱讀,并使用中英文對照的課件。對于首次出現的概念、原理、術語等采用原版教材中的原文和中文分別講解說明,當再次出現時則采用英文表述。在教學內容的選擇上,對于簡單的、學生通過預習就能夠理解的,應采用英語教學;而難點重點內容,比如概念、機制、原理等,則以中文講解為主。學生在進行了一段時間的雙語教學后,詞匯量增加、表達能力提升,教師可以在課堂上開展互動,讓同學們用英文提問和解答問題,可以大幅度的提升同學們的學習積極性。
調研發現,學生較為喜歡以中文為主,部分英文對照的雙語教材,這主要是因為藥理學本學科的專業性強、概念多。若教材以英文為主,則學生在理解和掌握本專業的專業知識上的困難較大。目前,我國的雙語教材主要是有兩種。一種是直接引進原版英文教材,其優點是語言地道,但缺點是學生閱讀起來難度高,且缺乏針對性,教師在備課上也有一定的難度。另外一種是由我國教師自己編寫的教材,它的優點是與中文教材結構相似,學生理解起來比較容易,但其英文表達不通俗,不利于學生掌握標準的專業英語。另外,雙語教學與傳統教學相比,前者的工作量更大和難度更大,所以在加強師資隊伍建設的同時,再建立相應的激勵機制,則能更好地調動教師的積極性。
我國的雙語教學還處于起步階段,對于雙語教學的評價還模糊不清。由于雙語教學的特殊性,它的教學評價體系應該有別于傳統教學。應用時應重視雙語教學的教學過程和結果的評價,實施多種指標評估體系,其中包括:對于學生應有近期學習效果的評價,比如平時成績、期末成績和書面、口頭表達能力,也要有對學生遠期的學習能力的評價;對于教師既要有領導的評價也要有同行的評價。這樣才能比較客觀、真實地反映教師的教學態度與能力、教學效果以及相關部門在雙語教學中的作用與效果。最終實現雙語教學的目標,體現其真正的意義。
施教過程中,教師應注重發音、使用地道的英語表達方式,避免教學誤區,在方法探索上花費更多的精力和時間,保證課堂質量;同時,還應深化藥理學雙語教學理念,采用有效的方式,激發學生獲取知識的興趣。
[1]教育部.教高[2001]4號關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見[S].2001-08-28.
[2]教育部.教高[2005]1號關于進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見[S].2005-01-01.
[3]黃正平.關于班主任專業化的思考[J].中國教育學刊,2008,(2):4l-44.
[4]李如密.教學藝術論[M].濟南:山東教育出版社,1998.14.
[5]白明,汪保英,高小玲等.藥理學雙語教學的實踐與體會[J].醫藥教育,2012,19(3):148-149.