會話含義理論是1967年由美國語言學家Grice首先提出的,他認為人與人在交際過程中要遵循合作原則,而合作原則又有其四個準則,分別為量準則、質準則、關系準則、方式準則。而我們在對外漢語教學當中發現,留學生在讀寫課上能夠理解本節課所講授的詞語和句子,并通過背誦默寫等方式掌握這些知識。但在聽力課上,對有情境的聽力對話材料卻往往出現理解上的偏差,甚至誤解。究其原因,則是因為在這些對話中存在著許多特殊的會話含義,基于字詞本身含義的一般會話含義,留學生們可以輕松理解,但一些帶有特殊會話含義的對話則會給留學生們的理解帶來困擾。下面分別在違反四個準則的情景中來理解分析一些特殊的會話含義,以便對對外漢語教師的教學工作有所啟發。
1.違反量準則的情景下
場景:
一位留學生因學校的活動需要一件黑色T恤衫,他來到一家服裝店。
留學生:你好,請問有黑色的T恤衫嗎?
老板:這大夏天的,買什么黑色的T恤衫啊!你看我們店里的T恤衫,顏色又多,有紅的、白的,藍的,質量又好,純棉的,來一件吧?
在這一場景中,留學生會感到迷惑正是因為商店老板違反了質的準則,其實老板只需回答“沒有”便可,但他卻說個不停,話語中的信息量過多,才會使留學生一頭霧水。對外漢語教師們可以在課堂上模擬類似場景,恰當引導學生們理解服裝店老板的話語動機,當學生們下次遇到相似的場景時就可以輕松應對,使交際得以順利進行。
2.違反質準則的情景下
場景:
在高速公路上一名貨車司機因超速而被警察叫停。
司機:對不起,警察先生,我開得太快了!
警察:不,先生,你只是飛得太慢了!
質量準則是指人們在日常交際的過程中要說真話,盡量保證話語的真實性,而生活中卻有很多情況是違反質準則的。上面的情境中很明顯警察的話是違反質準則的,但其目的是為了諷刺司機的超速行為。在課堂上如果遇到這一類的對話情景,教師除了要幫助學生正確理解特殊的會話含義以外,還可以與中外文學著作當中的反語用法相聯系,為學生布置作業,尋找類似的違反質準則的對話,使學生能夠不斷積累、掌握。
3.違反關系準則的情景下
場景:
某人將20萬元投入股市,一天朋友見到他。
朋友:你那20萬怎么樣了?
某人:肉包子打狗,一去不回了!
外國留學生對這一情景對話的不理解主要是由于對話中存在漢語熟語,因不知道“肉包子打狗,一去不回”這一歇后語,使留學生覺得兩個人的一問一答聽上去并沒有什么關系。其實這是由于留學生對中國文化的理解還不夠深,遇到中國人常用的一些歇后語、諺語時就會無從下手,無法理解。此時對外漢語教師們應該做的就是向學生普及中國文化,對比中西方文化的差異,使學生們能夠早日“入鄉隨俗”。
4.違反方式準則的情境下
場景:
一家人坐在客廳看電視。
丈夫:親愛的,你要去哪兒啊?
妻子:supermarket
方式準則要求人們說話簡潔明快,但在交際過程中人們往往出于某種原因而故意咬文嚼字去表達。情景當中的妻子故意違反方式準則,以英文代替“超市”一詞,目的是為了防止身旁的孩子聽到自己去超市而吵著要跟著她去,含蓄間接地向丈夫傳達了信息。這種會話方式在生活中也是隨處可見的,教師應當借助會話含義理論,引導學生建立相應的話語推理機制,活躍并調動思維,整合自己的各方面知識體系來理解特殊的會話含義。
那么,會話含義理論對對外漢語教師們有什么啟發呢?作為一名對外漢語教師,在會話含義理論的指導下應注意什么呢?
首先,以培養實際交際能力為目的。外國留學生學習漢語并不僅僅是為了學習漢字、詞語,而是為了掌握在中國社會生活的交際能力,因此教師在教學的過程中要將知識的積累與具體的應用相結合,增強學生的語用意識,使學生能夠不僅僅局限于對句子字面意義的理解,而是真正理解說話人,真正提高漢語水平。
其次,樹立跨文化交際意識。教師的教學不能僅僅停留在使學生了解會話含義的基礎上,更重要的是教會學生舉一反三,真正了解中國人的會話習慣,并且能夠與自己國家的語言習慣區別開來,樹立正確的跨文化意識,可以幫助學生擺脫本國語言的束縛,在漢文化中學習漢語,在不同的語境下理解不同的話語含義。
運用語言學的相關理論來指導對外漢語教學是突破教學困難的重要途徑,會話含義理論對于對外漢語教學中的聽力及語言理解問題都具有重要的指導作用,在今后的對外漢語教學中,教師們應該充分挖掘語言學中的基礎理論來指導教學實踐,從而取得更好的教學成果。
李楓,哈爾濱師范大學文學院語言學及應用語言學專業2012級研究生。