陳虹羽

摘 要:詞匯銜接分為復現手段和同現手段。本文以泰國華僑崇圣大學和瑪哈沙拉坎大學的中高級階段學生為研究對象,主要考察他們在漢語課堂習作中復現手段的使用情況,并對他們使用復現手段出現的偏誤進行歸類,尋找其偏誤形成的原因,提出教學建議。
關鍵詞:語篇;復現手段;偏誤;泰國學生
中圖分類號:H19 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2014)05-0141-03
一、前言
漢語語篇偏誤分析研究是在20世紀90年代才開始受到對外漢語教學界的重視,并開始有了很大的進展。縱觀語篇偏誤分析研究的成果,我們目前見到的文章大部分是關于留學生語篇銜接偏誤研究,其中,對泰國學生的寫作中的詞匯銜接研究還相對薄弱。在此,本文以中高級階段的泰國學生為研究對象,研究他們習作中復現手段的使用情況,并根據偏誤形成的原因探討一些相關教學建議,希望能為語篇偏誤研究提供一些參考。
韓禮德和哈桑把復現手段分為了五類,分別是:原詞復現、同近義詞語復現、上下義詞復現、概括復現和其他形式。根據他們分類,我們可以知道復現關系是指某些詞以原詞、同義詞、近義詞、上下義詞、概括詞的形式重復出現在語篇中。語篇中的句子通過這樣一些方式,達到了互相銜接。
本文的語料來源有兩部分:第一部分是來自瑪哈沙拉坎大學二至四年級學生的課堂作文,共201篇。第二部分來自泰國華僑崇圣大學三年級學生的習作,共115篇,這兩部分語料共120207字。……