999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論翻譯在英語教學中的積極意義

2014-04-29 00:00:00王韻青
大觀 2014年10期

摘要:語法翻譯法在傳統英語教學中曾被視為語言教學的基礎,具有極其重要的地位,但是隨著大學英語教材的改變和教法的改革,語法翻譯法與培養學生交際能力的目標不一致,因此逐漸被忽視。翻譯在大學英語教學中依然有著不可忽視的積極作用。

關鍵詞:翻譯;交際行為;教學手段;積極作用

一、翻譯對學生詞匯學習的積極作用

多數大學生記憶單詞的方法存在兩個難點:一,記憶方法枯燥。依然停留在根據課文后面的詞匯表,二,英語詞匯普遍存在一詞多義的現象,這更是加劇了學生記憶單詞的難度。

(一)根據語境輕松記憶和掌握詞匯

我們可以通過三個例句,并在翻譯中學習charge一詞的不同含義

The restaurant charged£20 for dinner.

這家餐館收了二十英鎊的餐費。(這里charge作動詞為收費之意)

He was charged with murder.

他被指控犯有謀殺罪。(這里charge作動詞為指控、控告之意)

They left the neighbor in charge of the children for a week.

他們把孩子留給鄰居照顧一周。(這里charge作名詞為照顧、管理之意)

(二)增加單詞學習的趣味性

我們以常見的order 一次為例,先看下面的對話:

The professor rapped on his desk and shouted:“gentlemen,order!”

the entire class yelled:“Beer”!

教授拍著桌子喊道:“諸位,請安靜!”

全班大聲喊“啤酒!”

Order一詞作為“點餐”之意是學生所熟知的,但作為“安靜”講,學生并不清楚,如果教師在講解詞匯時能引入這樣的小幽默,就大大增加了單詞學習的趣味性......

二、翻譯對提高學生閱讀能力的積極作用

做閱讀理解題時,如果逐字逐句翻譯文章,這樣會嚴重影響閱讀速度,既然如此,翻譯還如何能促進學生閱讀能力的提高呢?

(一)容易誤譯的固定句型

英語的句型結構的形式相對漢語要更為復雜,其中有一些用我們的常規語法規則是很難判斷的,例如:

(1)I can not thank you too much. I own my progress to you.

我怎樣感謝你都不為過,我的進步歸功于你!(誤譯“我不會太感謝你的。”)

Can not……too……再怎樣也不為過,越……越好

(2)It is a wise man that never makes mistake.

(3)智者千慮必有一失。(誤譯“聰明人從不犯錯誤”。)

It is……that用于讓步句

這兩個句子就屬于英語中固定的特殊句型,很明顯不符合我們常規的語法規則,教師就要對這些句型進行翻譯訓練,這樣就避免了學生在做閱讀時出現誤譯而失分的情況。

(二)較難分析的長難句

閱讀理解題,長句難句多是一個明顯的特點,這些長句中有倒裝句、定語從句、狀語從句、名詞性從句、省略句等現象,可謂“句中套句”,結構富有變化且難于把握。

In their hearts,women think it is men’s business to earn money and theirs to spend it—if possible during their husband’s live,but,at any rate,after his death.

女人們從心底認為,掙錢是男人的事情,女人只管花錢—可能的話就丈夫在世時花,不行的話,那就在丈夫去世后花。

如果平時教師沒有對學生進行這樣的翻譯訓練,學生很難在考試時較短的時間內作出分析,相反,則能縮短閱讀時間,降低閱讀難度。

三、翻譯對培養學生交際能力的積極作用

傳統的語法翻譯法之所以被逐漸忽視,是因為它過分重視語法規則,與新課標培養學生交際能力的目標不一致,同時也是提高學習者交際技能的過程。以“yes”為例說明其不同的交際意義:

(1)Is this your book?

Yes,it is. 是,是的(表示肯定回答)。

(2)Mother promises she would buy you a car.

Yes? 是嗎?真的嗎?(表示疑問或鼓勵對方進一步講述)

(3)Frank!

Yes,Mother . 哎,是,在這兒(回答呼喚)。

(4)He cursed his cousin,yes,and beat him.

他咒罵他表弟,不但如此,還打了他。

(強調前面的語句)不但如此,而且之意

(5)Tom!

Yes,what’s wrong? 在這兒,怎么了?

(表問答,并進一步詢問有什么事?)

五個例句中,yes分別具有不同的交際意義,在翻譯時,如果只考慮詞本身的意義,忽略詞的交際意義和使用語境,yes就只能翻譯為”是”,而不能譯出其正確的含義,翻譯在英語學習中,需要考慮詞的交際意義,即所處的語境,這樣不僅能做出正確的翻譯,翻譯的過程也培養了學生的交際能力。

【參考文獻】

[1]Nida,E.A. Language and Culture:Context in Translating[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993/2001

[2]Catford JC. A Linguistic Theory of Translation[M]. London:Longman,1965

[3]馮慶華.實用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002

[4]程永生.描寫交際翻譯學[M].合肥:安徽大學出版社,2001

[5]陳瑩.中學外語教學與研究[J].英語課堂教學中的翻譯與思維訓練,2002.

作者簡介:王韻青(1989—),女,山西陽泉人,碩士,鄭州財經學院,教師。主要從事英語翻譯及英語教育。

主站蜘蛛池模板: 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 国产毛片高清一级国语 | 国产亚洲精品91| 国产自产视频一区二区三区| 一级一毛片a级毛片| 久久一色本道亚洲| 欧美性猛交一区二区三区| 国产美女无遮挡免费视频| 极品国产一区二区三区| 香蕉久久国产超碰青草| 欧美性爱精品一区二区三区 | 日韩精品免费一线在线观看| 久无码久无码av无码| 色首页AV在线| 亚洲天堂视频网站| 又爽又大又黄a级毛片在线视频 | 国产欧美亚洲精品第3页在线| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 无码福利日韩神码福利片| 欧美精品成人| a级免费视频| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 亚洲精品片911| 亚洲毛片网站| 三级视频中文字幕| 久久精品娱乐亚洲领先| 国产成a人片在线播放| 免费观看国产小粉嫩喷水| 国产精品一区二区久久精品无码| 国产乱论视频| 2024av在线无码中文最新| 国产黑丝一区| 激情网址在线观看| 在线欧美一区| av天堂最新版在线| 国产精品久久久精品三级| 日韩a级片视频| 四虎成人免费毛片| 欧美日韩成人在线观看| 日韩国产另类| 成人精品免费视频| 欧美亚洲欧美| 亚洲av无码片一区二区三区| 精品国产香蕉在线播出| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 园内精品自拍视频在线播放| 四虎影视国产精品| 欧美精品啪啪一区二区三区| 日韩福利视频导航| 婷婷亚洲天堂| 国产成人精品一区二区| 国产又粗又猛又爽视频| 国产成人综合日韩精品无码首页 | 国产成人一区在线播放| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 亚洲视频欧美不卡| 高清视频一区| 欧美日韩中文国产va另类| 18禁色诱爆乳网站| 欧美在线视频a| 婷婷午夜天| 日本精品αv中文字幕| 人妻一区二区三区无码精品一区 | 尤物精品视频一区二区三区| 亚洲色图另类| 免费又爽又刺激高潮网址| 国产呦精品一区二区三区网站| 午夜精品影院| 国产精品综合色区在线观看| 全裸无码专区| 精品国产成人高清在线| 人人爱天天做夜夜爽| 一边摸一边做爽的视频17国产| 亚洲bt欧美bt精品| 无码不卡的中文字幕视频| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 午夜视频免费试看| 国产欧美日韩va另类在线播放 | 四虎精品国产永久在线观看| 日本欧美视频在线观看| 国产拍在线| 免费国产黄线在线观看|