摘 要: 跨文化交際的順利進(jìn)行,除了取決于交際雙方對彼此語言的掌握外,更取決于雙方之間文化知識互相了解的程度。中外合作辦學(xué)班英語教師在教學(xué)中要加強(qiáng)中國文化及英語表達(dá)吸收,不僅要有知彼的文化觀,更要培養(yǎng)知己的文化意識,讓外語與母語相互取長補(bǔ)短、相互促進(jìn),培養(yǎng)具有較強(qiáng)跨文化交際能力的復(fù)合型人才。
關(guān)鍵詞: 母語文化導(dǎo)入 中外合作辦學(xué) 跨文化交際能力
引言
上世紀(jì)末期,高校中外合作辦學(xué)如雨后春筍般涌現(xiàn)。據(jù)統(tǒng)計(jì),到2013年,在教育部批復(fù)的712個(gè)中外合作辦學(xué)項(xiàng)目中,從學(xué)科分布看,以文管類為主,其中經(jīng)濟(jì)管理類約占50%,外國語言類約占20%,電子信息類約占15%,藝術(shù)類和教育類約占10%,工科類約占5%。與公辦學(xué)校和民辦學(xué)校不同,中外合作辦學(xué)的投資體制、辦學(xué)體制、管理體制是一種新型的辦學(xué)形式,其教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)手段、教育技術(shù)和管理具有先進(jìn)的教育理念。中外合作辦學(xué)的核心是引進(jìn)外國優(yōu)質(zhì)教育資源,培養(yǎng)出國際化人才。由于合作辦學(xué)的教材大多是引進(jìn)的原版教材,要深入學(xué)好并消化吸收教材內(nèi)容,學(xué)好英語并具有良好的跨文化交際能力是一把打開大門的金鑰匙,由此體現(xiàn)了中外合作辦學(xué)班學(xué)生學(xué)習(xí)英語的重要性。
教育部高等教育司2007年頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》指出:“大學(xué)英語是以英語語言知識與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段于一體的教學(xué)體系,要適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國際交流的需要。”這就要求教師在教授英語語言知識和文化的同時(shí)導(dǎo)入中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。只有將母語文化與目的語文化的關(guān)系處理好,才能真正促進(jìn)學(xué)生語言和文化的學(xué)習(xí)。
一、中外合作班學(xué)生英語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
由于現(xiàn)實(shí)的原因,中外合作辦學(xué)班級的學(xué)生基礎(chǔ)相對較差,主要表現(xiàn)在以下方面:1.語言溝通能力相對薄弱。學(xué)生在語言上的最大障礙是口語能力差,與外籍教師的溝通和探討存在困難。這個(gè)問題不解決會直接影響到專業(yè)學(xué)習(xí),甚至出國留學(xué)深造。2.英語學(xué)習(xí)長期的思維模式與習(xí)慣滯后。由于我國長期應(yīng)試教育的影響,學(xué)生的英語學(xué)習(xí)思維還只局限于題海戰(zhàn)術(shù)中,要根本改變此局面,使之轉(zhuǎn)向有效的交際英語學(xué)習(xí)方向,不是一蹴而就的過程。中外合作辦學(xué)中的英語教學(xué)既要提高學(xué)生的英語水平,為學(xué)習(xí)專業(yè)課打好基礎(chǔ),還要為學(xué)生出國學(xué)習(xí)做好準(zhǔn)備,培養(yǎng)學(xué)生的英語跨文化交際應(yīng)用能力。近年來,隨著語言與文化研究的深入,大學(xué)英語教師已經(jīng)意識到大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入內(nèi)容的重要性。教師普遍強(qiáng)調(diào)目的語(英語)文化的教學(xué),忽視母語文化(中國傳統(tǒng)文化)在大學(xué)英語教學(xué)中的作用,導(dǎo)致許多學(xué)生由于不熟悉母語文化的英文表達(dá),在使用英語進(jìn)行中西方雙向式交際時(shí)不能恰當(dāng)?shù)赜糜⒄Z表達(dá)中國文化,導(dǎo)致交際任務(wù)失敗。
二、大學(xué)英語教學(xué)中導(dǎo)入中國文化的必要性
語言與文化的關(guān)系緊密相連,兩者相互交織在一起,相互影響,不可分割。Brown指出語言是文化的一部分,而文化是語言的一部分。Mckay指出通過教授一門語言,教師潛在地教授這門語言的文化。如果只學(xué)語言,不了解所學(xué)語言賴以生存的文化,等于只見樹木不見森林。
跨文化交際是兩種文化的交流,而不是一種文化對另一種文化的單方輸入,少了文化輸出,就變成了文化引進(jìn)和文化侵略。但在現(xiàn)今的英語教學(xué)中,教師在注重聽、說、讀、寫、譯五項(xiàng)基本技能訓(xùn)練的同時(shí),在外語教學(xué)中往往只關(guān)注英語語言中所表現(xiàn)出來的英美文化的導(dǎo)入,忽視母語文化的導(dǎo)入,使母語文化面臨被邊緣化的危險(xiǎn)。
三、大學(xué)英語教學(xué)中中國文化導(dǎo)入的教學(xué)目標(biāo)和原則
教師如果對語言與文化有基本正確的理解,在制訂教學(xué)計(jì)劃、設(shè)計(jì)的課程、制定的大綱和編寫的教材時(shí),有助于培養(yǎng)學(xué)生的文化認(rèn)知能力。(1)大綱制定:我國現(xiàn)有英語教學(xué)大綱對文化因素的關(guān)注有所提高,但對于中國文化的導(dǎo)入與學(xué)習(xí)提及甚少。大學(xué)英語教育階段應(yīng)該在英語教學(xué)計(jì)劃中增加有關(guān)中國文化的分量。(2)課程設(shè)置:目前,我國大學(xué)英語教學(xué)中介紹英語國家文化的課程已經(jīng)有所開設(shè),例如英語國家概況、歐美文化等,但是有關(guān)中國文化的英文課程寥寥無幾。我國大學(xué)英語的課程設(shè)置遠(yuǎn)沒有體現(xiàn)中國文化在英語教學(xué)中的重要性。(3)教材編纂:英語教材的編寫直接影響教學(xué)內(nèi)容的實(shí)施和教學(xué)目的的達(dá)成。在編寫教材時(shí),應(yīng)該將反映中國文化的優(yōu)秀英語文章和譯文納入閱讀類的教材之中。(4)教學(xué)方法:教師要注意引導(dǎo)學(xué)生掌握中國文化的英語表達(dá),帶領(lǐng)他們在認(rèn)識、比較中西文化同異的同時(shí),既要吸收英語文化的精華,又要學(xué)會中國文化在英語中的表達(dá)。
四、大學(xué)英語教學(xué)中中國文化導(dǎo)入的三個(gè)教學(xué)策略
要提高學(xué)生的跨文化交際能力,教師要采取不同的有效的教學(xué)策略:(1)增加中國文化英文表達(dá)的材料。為了更好地導(dǎo)入中國文化內(nèi)容,可為學(xué)生補(bǔ)充反映中國文化內(nèi)容的英語材料,例如增加一些中國傳統(tǒng)節(jié)日(中秋節(jié))、習(xí)俗(剪紙藝術(shù))等。(2)中西方兩種文化進(jìn)行對比。由于現(xiàn)有大學(xué)英語教材大部分體現(xiàn)的是目的語文化,筆者在講授課本中有關(guān)西方文化的時(shí)候,適時(shí)采用對比性原則,提高學(xué)生對兩種文化的對比和鑒賞能力,例如中國的春節(jié)與西方圣誕節(jié)的對比。(3)使用英漢和漢英互譯的方式,學(xué)習(xí)中國文化知識。對于中國外語學(xué)習(xí)者而言,學(xué)習(xí)具有中國文化特色的詞匯和句型的英文表達(dá),起到越來越重要的作用。許多課文蘊(yùn)涵著這些能夠展示中國特有事物的表達(dá),通過英漢互譯的方式,使學(xué)生更好地理解和掌握其意義。
五、大學(xué)英語教學(xué)中導(dǎo)入中國文化的方法
英語教師平時(shí)應(yīng)不斷學(xué)習(xí),注意日積月累,提高自身文化修養(yǎng),采取行之有效的教學(xué)方法,促使學(xué)生真正具有跨文化能力:(1)通過教材直接講解法。在課堂上,教師應(yīng)發(fā)揮自己的主導(dǎo)作用,應(yīng)該有計(jì)劃有目的地向?qū)W生灌輸中國文化知識,學(xué)生會在日積月累中越來越好地掌握這些知識。2.教師引導(dǎo)法。文化本身是一種非常有趣的對比,很容易激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。在引導(dǎo)學(xué)生時(shí),教師應(yīng)選擇一些典型的作品,使學(xué)生短時(shí)間內(nèi)提高交際技能,所選材料中的詞匯和結(jié)構(gòu)應(yīng)是能與學(xué)生的本族語形成鮮明對照的。3.組織學(xué)生討論法。在利用討論法豐富學(xué)生的背景知識時(shí),教師要精心安排。在進(jìn)行討論之前,要求學(xué)生對要討論的題目及相關(guān)的知識有所了解。討論可以活躍課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生英語的興趣,使學(xué)生在共同學(xué)習(xí)中互相幫助,加強(qiáng)文化知識的學(xué)習(xí)。4.補(bǔ)充法。由于課堂時(shí)間有限,不可能所有知識都在課堂上傳授,要充分利用第二課堂進(jìn)行文化教學(xué),例如可以組織一些中國文化節(jié)同時(shí)進(jìn)行一些文化知識競賽等。
結(jié)語
隨著全球化的日益深入,我們應(yīng)加大中國文化“走出去”的力度,實(shí)現(xiàn)中西文化的平等交流,重新喚起世界對中華文明魅力的贊賞和認(rèn)同。作為中外合作辦學(xué)的教育工作者,在英語教學(xué)中英語教師應(yīng)在努力引進(jìn)西方優(yōu)秀文化的同時(shí),增強(qiáng)傳播本民族文化的意識,采用切實(shí)有效的文化導(dǎo)入策略,對于提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際能力,培養(yǎng)具有較強(qiáng)跨文化交際能力的復(fù)合型人才有十分重要的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]Kramasch,C.Language and Culture[M].Oxford;New York:Oxford University Press,1998.
[2]胡文仲.跨文化交際與英語學(xué)習(xí)[C].上海:上海譯文出版社,1988.
[3]胡文仲,高一虹.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[4]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[5]張為民,朱紅梅.大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化[J].清華大學(xué)教育研究,2002,增1期.