本片講述一個(gè)弗洛伊德式的噩夢(mèng),其劇情可以有無(wú)數(shù)種解析和組合,但它的主題卻異常清晰:好萊塢在銀幕上創(chuàng)造一個(gè)個(gè)奇妙的美夢(mèng),但在銀幕下卻多以噩夢(mèng)收?qǐng)觥S捌耆蛔袷貍鹘y(tǒng)電影的敘事結(jié)構(gòu)和內(nèi)在邏輯,攝影、美工、音樂(lè)等均微妙地暗示著多層夢(mèng)境的可能性。影片通過(guò)女演員闖好萊塢的經(jīng)歷,揭示了造夢(mèng)的代價(jià)。在奮斗過(guò)程中,她們需要學(xué)會(huì)穿梭于數(shù)個(gè)不同的“現(xiàn)實(shí)”,如她們本來(lái)的自我、跟電影公司交往時(shí)的“個(gè)性”,以及所塑造的電影形象。在一場(chǎng)點(diǎn)題戲中,臺(tái)上歌手在唱歌,唱得很賣力,這時(shí)主持人大喝一聲:“這是假的!”該片的選角和表演從戲份吃重的主角、到過(guò)場(chǎng)的配角,均十分出色,顯示出導(dǎo)演用人獨(dú)具慧眼。娜奧米·沃茨扮演的貝蒂和戴恩可能是當(dāng)年度難度最高的電影角色,她不僅需要表現(xiàn)一個(gè)初來(lái)乍到者的天真和自信,而且要演出絕望中的掙扎,中間還有一場(chǎng)類似考試的戲中戲。
作為大衛(wèi)·林奇最滿意的作品之一,《穆赫蘭道》體現(xiàn)了典型的“林奇式”風(fēng)格,有著獨(dú)特而強(qiáng)烈的“林奇式”語(yǔ)匯和場(chǎng)景:忽明忽暗的吱吱作響的電燈,神經(jīng)質(zhì)的敘述者,面目猙獰的神秘人,歌者已倒在舞臺(tái)上卻仍然嘹亮繞梁的歌聲。還有著諧仿黑色電影的情節(jié):失憶的性感女人,穿著風(fēng)衣墨鏡的高壯白種男人,女主角更直接盜用了了經(jīng)典蛇蝎美人麗塔·海華絲的名字。此外,林奇還一如既往地故弄玄虛地運(yùn)用了許多似乎別有所指、引人想入非非的小道具與角色:神秘的藍(lán)色小盒子,黑皮書,詭異的牛仔,流浪漢,皮包里的不明巨款,狂笑的老夫婦。影片雖然充斥著兇殺、車禍、鬼怪、床戲、黑色幽默等多種元素,但卻不屬于任何類型電影。這部充滿了寓言隱喻的片子可謂林奇無(wú)視觀眾而純粹自我的夢(mèng)魘展現(xiàn)。林奇完全不遵守傳統(tǒng)電影的敘事結(jié)構(gòu)和內(nèi)在邏輯,故意用了許多混淆視聽(tīng)的手法與隱喻來(lái)阻撓觀眾辨別真幻,極力抹去虛幻與現(xiàn)實(shí)之間的分界線,使得整部電影如同一場(chǎng)醒不來(lái)的噩夢(mèng),以其獨(dú)特的影像語(yǔ)匯與世界觀將觀眾玩弄于指掌之間。
自2001年《穆赫蘭道》問(wèn)世之后,對(duì)劇情潮水般的疑問(wèn)伴隨著數(shù)不清的獎(jiǎng)項(xiàng)——獲得第54屆戛納電影節(jié)最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)、洛杉磯影評(píng)人協(xié)會(huì)最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)、波士頓影評(píng)人協(xié)會(huì)最佳影片、最佳導(dǎo)演獎(jiǎng),2002年,此片又獲得紐約影評(píng)人協(xié)會(huì)最佳影片獎(jiǎng),并入選法國(guó)《電影手冊(cè)》2001年世界十佳影片,并獲得法國(guó)愷撒獎(jiǎng)最佳外語(yǔ)片獎(jiǎng)——向大衛(wèi)·林奇涌來(lái),但林奇在所有的訪談中仍拒絕證實(shí)任何一種對(duì)《穆赫蘭道》情節(jié)邏輯或角色寓意的詮釋,他只是狡猾地微笑道:“觀眾們被好萊塢的簡(jiǎn)單邏輯寵壞了,他們應(yīng)該試著自己花點(diǎn)腦筋,相信自己的感覺(jué),不要追求標(biāo)準(zhǔn)答案。”
大衛(wèi)·林奇在拍攝《雙峰鎮(zhèn)》時(shí)即已產(chǎn)生《穆赫蘭道》的想法。當(dāng)時(shí)林奇在穆赫蘭大道上取外景,突然之間閃現(xiàn)出靈感:“‘穆赫蘭大道’,這好像是個(gè)不錯(cuò)的電影名!”
由于美國(guó)ABC廣播電視公司曾對(duì)《穆赫蘭道》表示出濃厚的興趣,于是林奇便計(jì)劃將其拍成電視劇集。出自林奇之手的《雙峰鎮(zhèn)》被認(rèn)為是美國(guó)電視史上一部具里程碑意義的重要作品,而《穆赫蘭道》無(wú)疑將標(biāo)志著林奇重返電視界。但電視界對(duì)大衛(wèi)·林奇的信任和寬容已經(jīng)到了頭,ABC臨時(shí)變卦,槍斃拍攝計(jì)劃。而《穆赫蘭道》已拍完的素材只夠剪成2個(gè)小時(shí)的電影,而且還沒(méi)有結(jié)尾。盡管大衛(wèi)·林奇對(duì)作品再三修改,依然沒(méi)有得到通過(guò),在影片的制作陷入僵局之時(shí),林奇轉(zhuǎn)而前往歐洲市場(chǎng)尋求支持,并最終得到了法國(guó)制片皮埃爾·埃德?tīng)柭闹С帧A制鎸?duì)劇本改動(dòng)了三分之一,將這個(gè)作品拍成了電影。他說(shuō):“這是個(gè)奇妙的過(guò)程,一部講述生與死的影片同樣走過(guò)死而復(fù)生的道路,如今它獲得了全新的面貌,我很滿意。”