999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談中醫術語的翻譯方法

2014-04-29 00:00:00陳岷婕肖忠瓊
中國科教創新導刊 2014年13期

摘 要:由于中醫是中國傳統文化典型代表之一,隨著國際合作交流加強,中醫國際化被提日程,越來越多的中醫文本需要被翻譯成外國文字,因此,本文將在奈達博士的“等效原則”的指導之下,以中醫文本的翻譯為例,從術語層面來對中醫翻譯中文化信息的傳遞問題進行探討性的分析和歸納以期尋求到既能夠傳播醫學信息又能傳播傳統文化的合理的翻譯原則以及方法。

關鍵詞:中醫術語翻譯 功能對等 翻譯方法

中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2014)05(a)-0080-02

首先,認清中醫翻譯的首要性質是科技翻譯而非文學翻譯,屬于信息功能文本,主要應該采取語義翻譯。傳遞醫學信息是中醫翻譯的核心。翻譯的時候首先要翻譯出其意思,再兼顧翻譯出其種蘊涵的中國文化。切忌顛倒主次,雖然將行文翻譯得如同文學作品般優美卻沒有達到傳達信息的目的。紐馬克就指出了,作為信息的載體,形式和內容一樣具有重要的意義,在翻譯中,譯者應該盡可能的讓譯文的形式和原文貼近,如果兩者不能兼顧,那么按照文本功能進行有重點的取舍(廖七一,2000:169)。我們知道中醫大部分古文寫成,同時兼顧形式和內容十分難,所以我們也要根據它的文本功能進行取舍,因為是信息功能文本,所以首先傳達其意思最重要,其次注意其形式并透過形式來傳達文化信息。

其次在翻譯中要看清楚和西醫的區別,同時也要注意兩者的聯系,不能把中醫孤立起……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 免费国产黄线在线观看| 欧美www在线观看| 国产午夜福利在线小视频| 茄子视频毛片免费观看| 一级黄色欧美| 激情在线网| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 欧美a在线视频| A级全黄试看30分钟小视频| 美女免费黄网站| 亚洲一级毛片在线播放| 在线综合亚洲欧美网站| 黄色片中文字幕| 免费观看无遮挡www的小视频| 日韩欧美成人高清在线观看| 精品无码国产自产野外拍在线| 无码精品一区二区久久久| 性视频一区| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产又爽又黄无遮挡免费观看 | 亚洲区一区| 在线观看精品自拍视频| 亚洲综合狠狠| 亚洲黄色网站视频| 亚洲精品国产首次亮相| 成年A级毛片| 国产精品99久久久| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 青青国产视频| 日韩国产欧美精品在线| 福利在线一区| 在线国产欧美| 2019国产在线| 国产麻豆91网在线看| 日韩毛片免费视频| 国产亚洲精品97在线观看| 国产91在线|日本| 黄色在线网| 国产欧美日韩资源在线观看| 久久五月视频| 国产精品55夜色66夜色| 欧美视频免费一区二区三区| 无码人妻热线精品视频| 国产综合精品一区二区| 久久www视频| 一本一本大道香蕉久在线播放| 国模视频一区二区| 国产精品页| 国产第八页| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 亚洲成人高清无码| 人妻精品久久无码区| 国产系列在线| 在线免费观看a视频| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 国产黑丝一区| 亚洲区第一页| 亚洲最大福利视频网| 久久亚洲天堂| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 国产欧美性爱网| 国产激情在线视频| 亚洲欧洲日韩综合| 国产乱人伦精品一区二区| a级毛片免费网站| 五月天久久综合国产一区二区| 国禁国产you女视频网站| 免费可以看的无遮挡av无码| 在线高清亚洲精品二区| 亚洲视频四区| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 伊人色天堂| 91久久精品国产| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 中文字幕久久精品波多野结| 亚瑟天堂久久一区二区影院| av午夜福利一片免费看| 亚洲区视频在线观看| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 亚洲第一视频网站| 久久鸭综合久久国产| 一级黄色网站在线免费看|