一、初志之識照
拉丁神話中掌管名聲的女神法瑪(Fama),多變而貪婪。其多變之表現(xiàn),在其司掌的顯赫聲名與生死寂寞之間,經(jīng)常變換不定;而其貪婪之一方面,在于吝嗇成性,另一方面又揮霍無度,有時(shí)顯得慷慨大度。吝嗇時(shí)手指縫中很少有東西漏下來;揮霍時(shí)卻把名聲這類稀有之物胡亂分發(fā),蠱惑人心。因此之故,許多生前喧囂顯赫之人士,死后被極快地遺忘,一如今日影帝級之政界權(quán)貴、文化名流;而一些生前多有寂寞之人,死后反而能享大名,自古大詩人多遭此劫。還有一些人,生前死后都很熱鬧,足見其得名之有其實(shí),只是這類情況很少很少。——其間最奇妙的是,那些生前寂寞、沒有從法瑪女神手中得到什么安慰的魂靈,死后卻有不少粉絲追憶緬懷,后世有了很多“跟帖”,千載之下,時(shí)時(shí)有人懷想,被反復(fù)喚醒。書籍其實(shí)是最有魔力的封神榜,愛默生說:“圖書館是一個(gè)帶有魔力的珍藏室,那里有許許多多著魔的靈魂,我們呼喚他,他們就醒來。”于是,被反復(fù)喚醒多了,跟帖多了,也就不知道這些詩人到底生前是不是寂寞過?或者曾經(jīng)寂寞過,但已經(jīng)被后面的熱鬧彌補(bǔ)了。
張定浩的《既見君子:過去時(shí)代的詩與人》,便是如此的大跟帖:跟在一些過去的詩人后面,以安慰現(xiàn)在那些可能的大小詩人。——是為詩教也。我們對詩歌的回顧,本來是回顧我們通向萬物的那些隱秘的甬道、橋梁,把我們的身心弄得柔軟、敦厚、質(zhì)樸一些。這個(gè)號稱數(shù)千年“詩書禮儀之邦”的民族,如今,在各階層陷入躁亂、靈魂干癟之時(shí)代,成了拜物教的、縱欲的民族,重溫詩教的“溫柔敦厚”,殊為難得。然而近百年以來,我們對古典詩歌的鑒析,借用尼采的句式,“文學(xué),太文學(xué)了”,而且是西人眼里文學(xué)化的中國詩。定浩的《既見君子》篇章短小,卻讓我們慢慢回到了那些柔麗的文字初生之端口,此書囊括詩歌史上那些被名聲寵愛的“闊詩”與“闊人”們:從屈原的《九歌》,到“無名氏”的“古詩十九首”,建安之曹操曹植父子,魏晉南北朝之阮籍、陶淵明、謝胱,盛唐之李白等,這是向中國古典時(shí)代即中國詩歌的黃金時(shí)代致敬。——語言精美,句式溫潤,情感真摯而濃烈,其間對古典詩人的詩藝,也有很多體貼精妙的解析,對我們的現(xiàn)實(shí)生活,也作了可能的詩意安放。
在最初的閱讀中,與“過去時(shí)代的詩與人”之相遇,會給人一種感動和驚艷,仿佛那些跳動著的初民們的心志,躍然眼前。“初志也,天地之心也”,以文字顯現(xiàn)詩人的初志,“是大多數(shù)古典詩人都會走的道路”。而定浩之古典詩人,即君子也;而“既見”君子,見其思之無邪也。子日:“思無邪。”定浩有其妙解日:“因其‘思’本身是‘無邪的’,因此‘古代中國詩人大概不會被驅(qū)逐出《理想國》,因?yàn)樗麄兪紫仁且粋€(gè)社會人,但不是圣人,是君子賢人’。”以此緣由,“子建大概是唯一一個(gè),曾貫通王、官兩個(gè)層面,曾掙扎過并又自我平復(fù)的,詩人”,何況“詩人不必成為王”。正如書中所言:“在文字尚且不夠豐盛的年代,每一個(gè)漢字都曾經(jīng)是一個(gè)小小的生命體,在它們身上,我們的思想和文學(xué)得以滋長,回過頭來,這些文字和思想又潤澤這些漢字,讓它們得以逃避被我們遺棄的命運(yùn)。”也恰如他在評論李白時(shí)說的:“太白所謂的復(fù)古,是努力回到詩歌的源頭,重新理解這個(gè)民族最初的詩教和政治自覺。‘復(fù),其見天地之心。’大概可以視作太白復(fù)古的最好闡釋。這天地之心,生生不已,又稍縱即逝,如明月之蒼茫,如桃花之爛漫,如一個(gè)人需要一生為之奮力拼爭的天真。”
何謂最初的詩教和政治自覺?這還得借用女神法瑪?shù)牧硪环嫒荩庞袡C(jī)緣說起。
二、謠言與聲聞
女神法瑪兼管謠言與消息,那無處不在的消息,其實(shí)就是散布在每一個(gè)角落的流言蜚語。最初,這些謠言一消息,經(jīng)過歌吟者之手,成為歌謠、謠曲;但這些傳遞都是口耳之間,歌吟者大多歸于無名,即定浩所言:“最好的詩也是這樣的無名而廣大。”這些無名的詩,本身極具音樂性,“夜中不能寐,起坐彈鳴琴”,尚有鳴琴相伴。后來,伴隨這些歌詞的音樂慢慢消失,漸漸地,這些散亂的謠言一消息,經(jīng)由詩人們,也即早期的觀風(fēng)理俗、整理謠言和消息的君子們之手,慢慢變成一種純粹自然而又自覺的寫作,成了獨(dú)立的語句,不再依賴音樂和傳唱了。定浩說:“《文心雕龍·知音》所謂‘豈成篇之足深,患識照之自淺耳’,‘識照’這個(gè)詞我很喜歡,讓人立刻想到了《心經(jīng)》的‘照見五蘊(yùn)皆空’,以及《神女賦》‘耀乎若白日初出照屋梁’,有一種純粹自然卻又是自覺的明亮。大凡文字般若,要明白都是從這樣圓明寂照的清凈心中流出,否則徒然翻弄經(jīng)典與解釋,不見自心,那么對文學(xué)對人生,都不會談得上真切的認(rèn)識,遑論知音。”于是,所謂“知音”的這個(gè)判斷,給了后人莫大的權(quán)柄,經(jīng)由時(shí)間女神的洗練,知音的多少,成為“名聲”的象征——就像今日是以粉絲多少綁定人的聲名的,定浩有兩個(gè)隱秘的抱負(fù),一個(gè)是古代大詩人的知音。這一點(diǎn)做得很好;第二個(gè)是想做現(xiàn)代無數(shù)無名的小詩人們的知音,這個(gè)抱負(fù)似乎有些難做。
無名的東西,演化為“識照”的自覺,這是君子的線路;文字的般若,變成法瑪女神施予的聲名,這是詩人的謠言一名聲的追求。這兩條路徑,有時(shí)候合二為一,大多數(shù)時(shí)候,分立兩端;于是古代西方的謠言一名聲,包括詩歌,由女神掌握,就成為城邦驅(qū)逐詩人的理由。“古代中國詩人……因?yàn)樗麄兪紫仁且粋€(gè)社會人,但不是圣人,是君子賢人。”定浩斷言他們不會被驅(qū)逐,如果僅僅是這個(gè)理由,倒也未必不會被驅(qū)逐。根本的原因還在于這些中國古代詩人,本來就沒有編造新神。蘇格拉底認(rèn)為,那些古希臘詩人的“自覺”中包括混亂的謠言性的東西,也就是帶來的諸神消息,多為編造,這容易引起靈魂的混亂。《理想國》從第二卷開始,反對詩人,就在于這個(gè)編造虛假故事的危險(xiǎn)。——謠言性過重,過分討好粉絲以獲取名聲,這同樣也是現(xiàn)代詩人的通病。古典詩人的君子性何在?當(dāng)然是“識照之自覺”,卻不沉溺于謠言性,“不惜歌者苦,但傷知音稀”,若要說一個(gè)理由,這才是他們不被驅(qū)逐的原因:他們不會打攪普通人的生活,寧愿關(guān)閉嘴巴,節(jié)省舌頭,也不打算變成無數(shù)耳朵的“聽謠”者。他們寧愿等待可能的知音們的到來。
在《埃涅阿斯紀(jì)》中,維吉爾把法瑪描繪成面目丑陋的怪物,長著馬蹄,長著翅膀,因此走得快;雙翅之羽毛下,“還有那許多舌頭,說著話的嘴和偷聽的耳朵。”一副多嘴多舌、到處探頭探腦的樣子。這樣的女神形象,頗有中國古代市井里三姑六婆的風(fēng)范,《三言兩拍》里蠱惑好人家的男男女女們的,就是這些女人(神)。——詩歌、詩性與女人的這種寓言關(guān)系,使得詩人如果過分看重聲名和謠言,必然成為某種類別的陰柔:名聲不是好東西,就是法瑪翅膀下那些舌頭、嘴和耳朵鼓動出來的東西。何況,今日的謠言已經(jīng)序列化、虛擬化了,網(wǎng)絡(luò)上大家都是無名的聲音,變成了數(shù)字化的舌頭與耳朵。——而古代中國的謠言,大多是通過兒童之口來傳播的。
童言童聲,在古人眼里,兒童最容易與上天接近,是為赤子之心;兒童天性純潔,一張白紙,且“童言無忌”。黃口小兒街頭巷尾隨意地邊走邊唱,謠言便隨之家喻戶曉;其所唱之事是民間的竊竊私語,必然是民風(fēng)。謠言在市井里傳遞,也往往成為婦人間的耳語。——她們傳播什么不重要,但是如何面對,才是關(guān)鍵的問題。杜言閉口,不可能,故執(zhí)政者“分遣使者,微服單行,各至州縣,觀采風(fēng)謠”,這涉及把“流言變成正言”的可能;于是“天子聽政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩,瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,朦誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽史教誨,耆艾修之,而后王斟酌焉……”(《國語·周語上》),把這些謠言(謠曲、風(fēng)言風(fēng)語)整理出來,成為專門的“觀風(fēng)者”,后世之詩人,多從此中衍化而來。謠言于是成為詩之源頭。至于柏拉圖((理想國》里要驅(qū)逐詩人,乃是看到了詩人在“名聲一謠言”中雙重的演變;而驅(qū)逐其謠言一流言性,以免妄傳神意,實(shí)在是針對荷馬對城邦的教育,嫌其不夠剛健清新。——更要命的是,詩人本身往文人路上的下滑,自我放逐,不僅把萬物的氣息提不起來,天地間的消息一風(fēng)言也不再能變成“名聲”,這些自我放逐后被驅(qū)逐的人,“黃金榜上,偶失龍頭望。”——哪有君子之身影?被放逐的詩人們有了新的人生目標(biāo),某種理想的生活:“煙花巷陌,依約丹青屏障;幸有意中人,堪尋訪,偎紅倚翠……”(柳永《鶴沖天》)按宋仁宗的說法:“好去淺酌低唱,何要浮名?”
三、見還是現(xiàn)?
定浩是詩人,也兼譯詩,昔日博爾赫斯在哈佛講詩歌,盛贊菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald)譯(《魯拜集》,“Dawn’sleft hand”之“黎明的左手”,精妙至極;不期定浩譯西奧多·羅特克《插枝》一詩,有“捅破霉?jié)竦难可摇币痪洌巴逼啤鄙跏怯辛Α3趼劇斑^去時(shí)代的詩與人”片段,是在張文江師之廳堂里;繼而網(wǎng)上跟蹤閱讀,而最終得見成書《既見君子》,殊為一段完整的因緣。其間之變,是最初的題名“過去時(shí)代的詩與人”,成書時(shí)轉(zhuǎn)化為副標(biāo)題。以此之故,這些懷想者的跟帖,大概屬于這一類冒險(xiǎn):把過去的詩人們從流言和寂寞中清理出來,還其本來君子的面目。后世懷想古人之人,莫過“千古知音”之說法,博爾赫斯稱之為“隱秘的傳人”,也就像是沙漠里的水,變成地下水后,要在遙遠(yuǎn)的地方才會再次涌現(xiàn)出來。做知音難;想做古典詩人的知音,很難;想做當(dāng)下的詩人們的知音,更難。想安慰古人,和古人打交道,一起喝酒、談天,“安得促席,說彼平生”,這令人神往,同時(shí),卻又是一種冒險(xiǎn):想代表吝嗇多變的女神法瑪給予這些過去的詩人們以某種安慰,其結(jié)果也是安慰自己。
何況,“知音難遇,深識難逢,歌者的寂寞雖深重,但他的期待是發(fā)散的”。每個(gè)人的寫作都有理想讀者,也都會有不理想的讀者,不知定浩的“發(fā)散的期待”是什么?我知道,我肯定不在其中。往常對“過去時(shí)代的詩與人”一系列文章的閱讀,頗為碎片;今有《既見君子》一書,從頭至尾連貫一氣,讀后甚感與往日不同。君子的門在哪里?“在感情的門上安上門閂,防止感情的泛濫”,其實(shí)對現(xiàn)代詩人而言,很難很難。很多人喜歡定浩此類的文章,這類詩性小文,確有讓沉重的、復(fù)雜的、焦灼的、疲憊的人們放松之效果。定浩在豆瓣網(wǎng)名waits,久聞其網(wǎng)上粉絲如云,茫茫人海欺負(fù)人,我冒著被驅(qū)逐的危險(xiǎn),也借機(jī)散布謠言:據(jù)說“waits粉”柔粉居多,當(dāng)年蒙田的文章,就是法國沙龍世界的貴婦人們首選的閱讀資料,貴婦人教育子女的頭等營養(yǎng)品;你如果要在空空如也的巴黎上流社會廝混,沒有這些第一流的營養(yǎng)品,好像劉姥姥進(jìn)大觀園,洋相百出。以至于后來的法國作家們提到或暗示到蒙田,多少帶有些酸酸的諷刺味道。比如孟德斯鳩、盧梭、巴爾扎克、福樓拜、普魯斯特等——當(dāng)然他們不是針對蒙田,而是針對那些貴族世界。
《李鴻章》
我一直在想,時(shí)代造就文類:《既見君子》這類文體,大約得之豆瓣這種自媒體平臺,詩性的招搖,對隱秘內(nèi)心的貼近,柔軟與曖昧,撩人的句子,似曾相識的安慰,這是不是定浩內(nèi)心的寫照?——無論如何,讀之甚為快意,我也借此得見君子如定浩:那些君子啊,“生年不滿百,常懷千歲憂”;“泛泛揚(yáng)舟,載沉載浮。既見君子,我心則休”。但也恰如他書中所問:“未濟(jì)卦之《大象》曰:‘火在水上,未濟(jì)。君子以慎辨物居方。’物失其居處而散亂,故君子辨之以慎,經(jīng)緯天地。若如《晨風(fēng)》,雖百般不得其所,卻始終未見君子,又該如何?”辨物居方,有“慎”開頭,慎者,誠于心,形于外。見于不見,見還是現(xiàn)?此心是可休。
[臺灣]高陽著 上海文藝出版社2014年6月版
所謂“上有天堂,下有蘇杭”,但在亂世,天堂也成了地獄。《李鴻章》一書描寫同治年間,太平軍控制下的蘇州和杭州,在地方士紳支持下被官軍克復(fù)的經(jīng)過。
全書以李鴻章在蘇州“殺降”為故事的骨干,取材深廣,氣勢不凡,人物眾多,高陽尤其著筆于“長毛”與“洋將”兩類人物的刻畫,更見生動。此書實(shí)為高陽迷不可錯(cuò)失的佳作。