林瑩
(北京大學 中文系,北京 100871)
【文學·語言研究】
譚正璧《中國小說發達史》的小說觀念與言說體例
——以《中國小說史略》為參照
林瑩
(北京大學 中文系,北京 100871)
譚正璧《中國小說發達史》寫于1935年,主要以魯迅《中國小說史略》為參考,并在其基礎上更新了部分史料。此作因被《中國小說史略》的影響力所遮蓋,以及解放后沒有再版等原因,歷來所受關注較少。以《中國小說史略》為參照,發掘和分析《中國小說發達史》的小說觀念與言說體例,期待展示其中別有洞天的學術風景和譚正璧自家的研究旨趣。
中國小說發達史;中國小說史略;譚正璧;小說觀念;言說體例
譚正璧《中國小說發達史》(以下簡稱《發達史》)寫于1935年,時距魯迅《中國小說史略》(以下簡稱《史略》)出版十年有余。譚氏在“自序”中狀寫其時的情況:一面是此十年舊小說新材料發現成果之斐然——“此十余載中,中國舊小說寶藏之發露,較之十年前周氏著小說史略時,其情形已大相懸殊”,一面卻是本該同步進展的小說史書寫的滯后——“吾人對此無限可貴之瑰寶,尚無人焉為之編述”。這既是《發達史》寫作動因的表白,亦提示了此作在史料方面的更新。譚氏自述其除了“將十年來瀏覽所獲,盡加網羅”以外,還“參之周氏原作”*“自序”,譚正璧:《中國小說發達史》,上海:上海古籍出版社,2012年版。,《史略》實際上是時人編撰小說史的共同底色。“半世紀以來,最好的小說史還是魯迅的《中國小說史略》,其他所謂小說史,起碼也有二十多種,都是把《史略》的文言翻成白話外,再胡亂抄湊幾篇三十年代的舊文便算了事”*《郭箴一〈中國小說史〉的來源》,馬幼垣:《中國小說史集稿》,臺北:時報文化事業出版有限公司,1983年版,第261頁。,馬幼垣這般評價雖嫌偏激,但不無意義,后來者看待這些小說史,的確不可忽略魯迅《史略》的巨大影響。
從譚氏的撰史觀出發,“文學史是編的,不一定要作,(能作果然最好),既稱為編,就不妨采用現成的好材料”,對發明者來說亦無損害,公之天下能造福大眾,經人采用能傳之久遠;“至于改頭換面式的虛偽的重述,更大可不必”*“序言”,譚正璧:《中國文學進化史》,上海:光明書局,1929年版,第3頁。,一來有了竊取他人發明的痕跡,二來也使讀者因全書一人的手筆而單調。這些他在出版于1929年的《中國文學進化史》中的觀念,自然同樣適用于六年后的《發達史》。是故,譚氏《發達史》凡沿襲魯迅《史略》處,均顯而易見。本文選取魯迅《史略》為參照來看待《發達史》的小說觀念與言說體例,本質上是從《發達史》的特點入手的,而換句話說,認清小說史寫作所處的“魯迅時代”*陳平原:“可以這樣說,在中國小說史研究領域,至今仍處在‘魯迅時代’。”見陳平原:《小說史:理論與實踐》,北京:北京大學出版社,2010年版,第75頁。,也有助于譚氏“非魯迅因素”的彰顯,這正是其自家風采之所在,值得別樣關注。
譚氏相當重視小說觀念的梳理,用他自己的話說,要敘小說之史,必先查明中國歷來的小說界限,對小說的觀念“作一番歷史的考索”*“緒論”,譚正璧:《中國小說發達史》,第7頁。,此為《發達史》的“緒論”開宗明義之言。致力于此,《發達史》“緒言”的框架仿照《史略》第一篇“史家對于小說之著錄及論述”,首先論及各史志的小說觀念,次而復論《史略》未及的史志以外小說觀念,如南北朝以“小說”為名之作、唐人的“市人小說”與“非市人小說”、宋時“說話”四家之一的“小說”以及明代“通俗演義”等,進而確論兩個事實:小說觀念的幾乎人各不同,以及每個時代均有其認同的小說。本文要討論譚氏小說史,首先應當對其小說觀念進行一番探索和總結。
譚氏在《發達史》中反映出的小說觀念,大抵包含如是因素:虛構的,以區別于歷史;專重記敘及描寫的,以區別于諸子寓言。前一論點在“緒論”即已亮出,所謂“小說與歷史雖同為敘事,然一則不妨全出虛構,盡其筆墨之淋漓;一則全憑實事,不能有一語空造”,譚氏甚至指出,“如于此二者不能加以分別,那么他能否寫小說史還是問題了。”*譚正璧:《中國小說發達史》,第10頁。具體而言,虛構作為小說之基本界限,反復出現于《發達史》的論述當中。其首章“古代神話”與《史略》第二篇“神話與傳說”如出一轍,其中,譚氏增加了《韓非子》中《內儲說》《外儲說》諸篇不應目為小說的一部分文字,說明歷來文學家處理上的問題:“自來文學家也都把它們作短篇小說看待。但其中所引大半為史實,盡目之為小說,很不妥當……”*同上書,第26頁。注重小說的虛構特點是西學東漸之風帶來的影響,六年前譚氏編寫文學史就聲明“不以歷史為文學,不敘‘載道’的古文”*“序言”,譚正璧:《中國文學進化史》,第2頁。,把古文全算作歷史未免矯枉過正,然自此亦可知其觀念由來之久。
關于小說具備虛構性質的判斷,主導了譚氏對宋代“說話”分科四家的理解。說話四家具體為何,歷來眾說紛紜。《史略》引用《都城紀勝》的記載,認為此書所指四家是小說、說經說參請、說史、合生*魯迅:《中國小說史略》,北京:中華書局,2011年版,第65頁。,雖非為魯迅認同的觀點,但反映了他對這一材料的解讀。而面對同樣的材料,譚氏卻認為四家應為小說、說鐵騎兒、說經、說參請。在“說話四家”的諸多探討上,這一觀點無疑屬于一家之言,譚氏自稱直接證據是“因為這四家名字中恰巧都有一‘說’字,定非偶然巧合”*譚正璧:《中國小說發達史》,第159頁。;追根溯源,則是譚氏“虛構”的量尺在起作用——他認為“講史書”應與“說話”平行,“大概說話全憑虛造,講史書須有依據”*同上書,第159頁。。將“說鐵騎兒”提升到四家之一的地位,這是前無古人后無來者的。譚氏特別留意“說鐵騎兒”,又將“說鐵騎兒”與“講史”分流,形成了自家特色。待到討論明清通俗小說時,他提出《三遂平妖傳》《金臺傳》《歸蓮夢》《粉妝樓》等諸作,“今人或稱之為‘講史’,或列入‘說公案’,我以為皆為‘說鐵騎兒’之流,與《水滸》為同流”*同上書,第211頁。,對這一問題進行了延伸。
譚氏認為小說專重記述及描寫,觀點集中于第一章第四節“先秦子史中有寓言而無神話”,文引莊、孟、韓非諸家“敘述神人行事或形象的文字”,一方面介紹“曾經后世喜劇家取為題材”等對后世創作的影響,也陳述大部分文學家“把它們作短篇小說看待”的現象;另一方面則堅持認為這類作品“十九出之作者自撰,且是用來作為他的學說的證明的,所以是寓言而非神話”*同上書,第24頁。,“且可當小說的名的,也盡是些寓言,與后世專重記述及描寫的小說亦全不同”*同上書,第26頁。,從而在構撰方式上,將小說的記述性、描寫性,與寓言證明性區分開來。
如果說虛構、專重記述及描寫是譚氏小說觀念的核心,那么《發達史》的敘述場,就是圍繞著這一中心,以小說周邊、對小說發展產生影響的文體作為半徑劃定的。譚氏具有非常自覺的文體意識,上述討論已能證明。在文體意識的指導下,他既有明確的撰史對象,又能在思考時不拘于文體的楚河漢界,展開以小說為中心、同時關注小說周邊文體及其互動關系的討論,視野廣闊,闡述也較為充分。
《史略》“六朝之鬼神志怪書(下)”一節開談此類志怪書“大抵記經像之顯效,明應驗之實有,以震聳世俗,使生敬信之心,顧后世則或視為小說”*魯迅:《中國小說史略》,第29頁。。譚氏在“六朝鬼神志怪書”中專設一節,名為“佛教徒怎樣利用鬼神志怪書”,將魯迅列舉而未一一呈現的五部作品*此五部為顏之推《冤魂志》、劉義慶《宣驗記》、王琰《冥祥記》、顏之推《集靈記》和侯白《旌異記》,魯迅僅介紹《冥祥記》一部,見《中國小說史略》,第29頁。,按作者時代先后依次介紹并附引文,表達了視這些作品為“應驗錄”,不歸于小說但有必要在小說史中敘述的態度,或可視之為對魯迅“顧后世則或視為小說”一語的回應。譚氏的觀點是,這些應驗錄是佛教徒利用此體裁的產物,本不應納入小說史的敘述。但考慮到應驗錄“于整個社會的信仰與思想很有影響,一代一代的下去,與后來的小說里的思想產生了密合不可分開的關系”,與唐代變文一樣,“動機雖起于此,而收果往往反在于彼,或有重大影響于彼”,從給予通俗小說莫大的影響來看,“造成了小說的正宗地位”,因而本書有敘述的必要*譚正璧:《中國小說發達史》,第82頁。。這樣的處理是很通達的。
《發達史》在唐傳奇的發展和變文的遺留影響等處的精彩議論,為《史略》所無,其優長即在打通文體藩籬,廣收他山之石。譚氏對鄭振鐸提出的唐代傳奇文是古文運動一支附庸的說法頗為認同,贊其“研究有得”,再次提醒讀者注意小說形式與古文運動的關系,“吾們讀了韓愈以前張鷟所作的《游仙窟》,它為近于駢文的體裁,便可知道在韓愈同時或以后的傳奇都是流利的散文,決非無因所致”。*同上書,第98頁。接著,譚氏進而觀察唐傳奇的古文化,將之與駢體文的通俗化相對應,并且敏感地聯想到敦煌變文散文部分的對句形式,是駢文流入民間接受通俗化的結果,“反助長了通俗文學的傳布的順利”,強調“這種似乎有意與古文運動作對的風氣的造成,絕不會是偶然的事實”*同上書,第135頁。。
此外,譚氏還把唐代變文與宋代說唱文學聯系起來,指出 “(變文)的魂魄卻遺留在別種文體里,前述的‘話本’與‘淘真’,就是感染著它的影響而起來的”*同上書,第134-135頁。。陳平原認為,“小說史的研究,必須努力把握各種小說形式和小說類型在文化結構、文學結構和小說結構中的地位和作用,以及三者之間的聯系和轉換。”*陳平原:《小說史:理論與實踐》,第81頁。譚氏的探討不囿于文體界限,實現了陳氏所說的“文學結構”層面上的交通,很能反映譚氏的史識。文學史的敘述本就是“被選擇”的結果,而專治一體者,如小說史,其“被選擇”程度往往有過之而無不及。《發達史》在客觀上注意到了這個問題:介紹顏之推《冤魂志》時,提到顏氏“以《家訓》二十篇為最著,著應驗錄乃其余事”*譚正璧:《中國小說發達史》,第84頁。。譚氏能有這般登高望遠的姿勢,也得益于明確而通達的文體意識。
小說史的寫作體例是其成功與否的重要標志,如陳平原所言,“體例實際上蘊涵著論者對研究對象的整體思考及學術取向。”*陳平原:《小說史:理論與實踐》,第83頁。“《中國小說發達史》是在魯迅先生《中國小說史略》發表十年之后,修訂本發表之前編寫的,目的是要補充十年中陸續發現的小說史新資料,自《水滸傳》的作者施耐庵的名字、《二刻拍案驚奇》以及其他許多值得在小說史中補敘的小說和講史,并無新意,章節全依《中國小說史略》之舊,惟用白話文敘述,故頗受讀者歡迎。”*譚尋筆錄:《譚正璧自傳》,載《晉陽學刊》,太原:山西省社會科學院,1982年第3期,第39頁。根據這段來自譚尋筆錄的《譚正璧自傳》的說明,譚氏《發達史》在史料的增補以外,章節全依《史略》,并無體例的創新。《發達史》的整體結構仿照《史略》,這從目錄就能感知;但兩相比較,仍有頗多不同。
兩書均主要采用編年法,對小說進行分時段討論。具體而言,《史略》分為二十八篇,《發達史》分為緒論和七章,按時代分章,每章六節。較之《史略》,《發達史》以七章結構而呈現出的“古代——漢代——六朝——唐代——宋元——明清(一)、(二)”時間線索更為明晰,其中,每章第一節均涉及小說演進之時代因素,勾連上、下章的內容,并對本章的展開先作一簡述。譚氏自稱“對于每一時代某種作品所以發生或其所以發達之歷史原因或社會背景,尤三致意焉”,正因如此,讀者往往對《發達史》具有脈絡感的小說發展動因闡釋與演進狀況書寫印象極深。相比而言,《史略》主要著力于小說的演進問題,而于演進之社會動因,精練涉筆,點到為止。
由于譚氏采取了每章敘一時段而又聯系前后的做法,《發達史》的宏觀脈絡感尤為顯著。《發達史》對小說發展“兩個系統”的劃分,未必準確,也不乏見地。在譚氏看來,以唐宋之際為界,小說史大致可以分為兩系,“它(宋元小說)在中國小說史上為新起的一系。唐末的俗文小說,相當于前一系中的古代神話,而宋元話本,則相當于漢魏六朝的神仙志怪”*譚尋筆錄:《譚正璧自傳》,載《晉陽學刊》,太原:山西省社會科學院,1982年第3期,第11頁。。試以第一系中從古代神話到六朝志怪部分的小說發展動因為例,對比《發達史》與《史略》的論述邏輯。魯迅的相關文字,僅見于第五篇“六朝之鬼神志怪書”的開篇*第二篇“神話與傳說”:“昔者初民,見天地萬物,變異不常,其諸現象,又出于人力所能以上,則自造眾說以解釋之:凡所解釋,今謂之神話”,雖及神話成因,但沒有寫到與其后相關作品形成動因的邏輯聯系,故未涵括在內。:
中國本信巫,秦漢以來,神仙之說盛行,漢末又大暢巫風,而鬼道愈熾;會小乘佛教亦入中土,漸見流傳,凡此,皆張皇鬼神,稱道靈異,故自晉迄隋,特多鬼神志怪之書。
譚氏則每章開端詳述作品生成的社會背景并將之連貫如下,括號內為其與前后聯系的邏輯:
古代神話——漢代神仙故事(秦皇漢武神仙迷信:燕、齊方士一致承認仙人住居于海中三山;秦始皇竭力尋找“不死”的本領。“這樣兩相遇合,種種神仙故事便由是發軔了”*譚正璧:《中國小說發達史》,第38頁。)——六朝鬼神志怪書(東漢黃巾之亂與士大夫服藥習氣:“一個普通人想做‘萬人之上’的皇帝,正和一個皇帝想做不死的神仙一樣,這種心理的產生是極自然的”……“不死之藥原是仙術的一種……于是他們想造成一個有人的靈魂而金石的身軀的超人,也就是所謂仙人……于是造成了魏晉時代士大夫服食藥散的風氣,產生了所謂‘名士’的一派”*同上書,第67-68頁。;較漢代神仙故事更擴大其內容,鬼怪的故事占了大部分位置:“六朝時代,求仙不死的迷夢既逐漸被打破,于是轉而憧憬于死后魂魄的種種,又羨慕著人以外的物體反而不易消滅,自然‘鬼’‘怪’之說會和神仙故事等量齊觀的多起來了”*同上書,第71頁。)
譚氏還常引《資治通鑒》來輔助說明,盡力把小說發展及其背后社會、思想梳理清楚,呈現給讀者的一目了然、易于接受的史論面貌。相比之下,魯迅并非不重小說史的社會結構,其精練筆墨的原因蓋能從《史略》“序言”窺知一二:“慮鈔者之勞也,乃復縮為文言,省其舉例以成要略”*“序言”,魯迅:《中國小說史略》。,文本既可省卻,文本之外亦概述大要便可。因此,這樣的差異,很大程度上是由語體之別造成的。
《發達史》線性發展條理的優點無需贅述,但讀者當警惕這種整齊排列背后的“人工化”局限。真正的歷史與所有的專史都不可能毫無枝蔓,譚氏的書寫再一次揭示其題名“發達史”本身所隱含的進化觀。例如,他在“結論”部分說道:“自通俗小說勃興,而中國各體小說皆趨入末路,即通俗小說自身亦然……這趨向在小說史上是進化而非退化。”*“結論”,譚正璧:《中國小說發達史》,第300頁。譚氏并非因為迷信進化論而這么著書立說,這實際上是他在“文學使命”感召下有意的選擇。譚氏在《中國文學進化史》中對“文學史”下的定義是:“敘述文學進化的歷程,和探索其沿革變遷的前因后果,使后來的文學家知道今后文學的趨勢,以定建設的方針。”譚氏篤信,文學史的使命有兩種,“一是敘述過去文學進化的因果,所以退化的文學應當排斥于文學史之外的;一是指示未來文學進化的趨勢,當然在希望現在的文學家走上進化的正軌”*譚正璧:《中國文學進化史》,第10頁。。這些觀點,將其中的“文學”二字換作“小說”,依然適用于《發達史》的寫作。換句話說,譚氏是帶著挑選的眼光和切實的目的來著史的。我們知道,經過裁汰取舍的歷史顯非信史,如陳平原所質疑的那樣,“我很懷疑,越是井然有序聯系緊密沒有旁枝分叉的小說史,距離小說發展實際情況就越遠”*陳平原:《小說史:理論與實踐》,第100頁。。其時治小說史者受進化論影響甚巨*如魯迅:“許多歷史家說,人類的歷史是進化的,那么,中國當然不會在例外……今天所講,就想不理會這些糟粕——雖然它還很受社會歡迎——而從倒行的雜亂的作品里尋出一條進行的線索來”,見《中國小說的歷史的變遷》,收入《中國小說史略》,第193-194頁;又如鄭振鐸:“文學史上的許多錯誤,自把進化的觀念引到文學的研究上以后,不知更正了多少。達爾文的進化論,竟不意的會在基本上改變了人類的種種錯謬的思想”,見鄭振鐸:《研究中國文學的新途徑》,收入《鄭振鐸全集》(石家莊:花山文藝出版社,1998年版),第五卷《中國文學研究(下)》,第293頁。,今日之讀者不能不注意。
在以篇和以章節為單位的不同處理方式之下,《發達史》與《史略》在對同樣的作品進行介紹時,會有結構分合、文字多少之異。
《史略》第四篇“今所見漢人小說”,在《發達史》中分為“漢武故事的起來”和“東方朔”兩節。《發達史》將此兩節,加之源自玄珠《中國神話研究》的“西王母故事的演化與東王公”*玄珠:《中國神話研究》第三章“演化與解釋”,婁子匡:國立北京大學中國民俗學會《民俗叢書》第三輯(臺北:東方文化供應社,1970年版),第48冊,第56頁。《發達史》“緒論”有言:“及魯迅著《中國小說史略》,開卷即敘神話,而玄珠著《中國神話研究》,專替古代神話作發掘,于是被掩埋的神話漸被發現出來。故本書敘古代小說,即根據這兩書,以神話為主,而以漢人所謂小說綴于篇末。”見《中國小說發達史》,第10頁。雖然譚氏僅僅說到《中國神話研究》與第一章寫作的關系,但經比照不難發現其與第二章第四節“西王母故事的演化與東王公”一節的關系。,形成討論所在的漢人小說范圍,比《史略》更豐富而有條理。《史略》第七篇“《世說新語》與其前后”,到譚氏的《發達史》則為“笑話集與清言集的起來”和“由《語林》到三說——世說俗說與小說”兩節。譚氏先將清言集與笑話集這兩種“極幽默而雅致的小品文字”合而討論,以“朝——野”分庭之思想,對立于同時期志怪小說,說明笑話集與清言集“專供士大夫階級閱讀鑒賞”的性質,認為“在東漢末神怪思想彌漫在民間的時候,在政府方面卻產生了一派所謂‘清流’人物”*譚正璧:《中國小說發達史》,第85頁。,“志怪書是平民小說,而它們(笑話集和清言集)總不脫為一種貴族文學。”*同上書,第86-87頁。并且,譚氏延續這一對立觀,將侯白《啟顏錄》的俗化傾向解釋為一種變體:“蓋《啟顏錄》著作時代較后,已脫離貴族文學而儕于平民讀物之林。”*同上書,第89頁。這一梳理為《史略》所無,既明朗又深入。
魯迅以文言著小說史,主、客觀的追求均是行文簡潔,這決定了他在每一作品上所用筆墨相當節制。然在《唐之傳奇文》(上)(下)之一的下篇中,他用較大篇幅介紹了“特有關系者二人”元稹、李公佐,可謂濃墨重彩,對于其余傳奇作品作者則從略處理。與此不同,《發達史》討論唐代單篇傳奇設有三個小節,分別論及唐傳奇中的神怪、戀愛、豪俠三類,其中李公佐在神怪、戀愛兩節中均出現,元稹則在戀愛一節中出現,這種書寫體例符合譚氏自己對唐傳奇分類的見解。同時,譚氏在元、李二人的用筆篇幅上,與其他傳奇作者相埒。由此也可看出兩書作者旨趣和眼光的略異。
此外,兩書作者在小說類型、編排等方面言說也存在不同。譚氏《發達史》將唐代傳奇分為神怪、戀愛、豪俠三種,清代傳奇及志怪書分為以遣詞勝的《聊齋志異》、以敘事勝的《新齊諧》和以說理勝的《閱微草堂筆記》三種*同上書,第293頁。。前者早在《中國文學進化史》一書中已經成型*見《中國文學進化史》第五章“傳奇文學”的第二、三、四節,分別為“戀愛故事”“豪俠故事”和“神怪故事”,第81頁。,而在《發達史》中結合社會動因分析尤詳*譚正璧:《中國小說發達史》,第96頁。,這一做法既與鹽谷溫“別傳、劍俠、艷情、神怪”*(日)鹽谷溫著、陳彬龢譯:《中國文學概論》,北京:北京書局,1929年版,第94-95頁。的四分不同,也沒有延續魯迅在《小說史大略》中“二類四種”*二類為:異聞、逸事,異聞又分為“寫牢落之悲”和“抒窈窕之思”,逸事又分為“記時人情事”和“更(史?)外軼文”。魯迅:《小說史大略》,《魯迅全集補遺》,天津:天津人民出版社,2006年版,第259頁。的分類,創見與論據并長;后者也沒有襲用魯迅“清之擬晉唐小說及其支流”的稱法,直接名之“清代傳奇及志怪書三大家”,亦可資參考。又如,魯迅將《三國志演義》《忠義水滸傳》歸于“元明傳來之講史”,將《西游記》和《金瓶梅》分別歸于“明之神魔小說”和“明之人情小說”,譚氏則沿用“四大奇書”的傳統稱法,并認為《水滸傳》屬于“說鐵騎兒”的小說,到了清末,和“公案”小說結合為《三俠五義》等俠義小說,和“靈怪”小說相合為《濟公傳》等濟世小說*譚正璧:《中國小說發達史》,第211頁。。總的來說,凡魯迅所提“擬作”者,譚氏都沒有采用,比如,在《史略》中屬于“宋元之擬話本”的代表作《大唐三藏法師取經記》和《大宋宣和遺事》,在《發達史》中處于“所謂講史書”一節;魯迅所指的“明之擬宋市人小說及后來選本”,包括“三言”“兩拍”等,譚氏則置之于“明清通俗小說”之下的“通俗短篇小說五大寶庫”。若是如譚氏在自傳里所說的,《發達史》完全是《史略》的白話譯本,那么在分類和提法上則不應有這些顯著的差別。這些差別當然不能反映出譚氏對《史略》相關論述持有否定態度,但至少能夠說明,譚氏在這些問題上,具有自己的思考和理由。
李鴻淵在《譚正璧〈中國小說發達史〉的學術貢獻》一文中評價此書為“研究通俗文學的第一部專著,是二十世紀上半葉繼魯迅《中國小說史略》之后最重要的一部小說通史,具有較高的學術價值”,嘆惜“至今不見有專文論及”*李鴻淵:《譚正璧〈中國小說發達史〉的學術貢獻》,《文藝評論》,哈爾濱:黑龍江省文學藝術界聯合會,2012年第6期,第145頁。,這一“至今”指的是到2012年李文發表為止。解放后《發達史》沒有再版,直到2010年為紀念譚正璧先生誕辰110周年,上海古籍出版社整理出版了譚氏系列學術著作,這部近八十年前的小說史才又返回人們的視野。李鴻淵的評論,主要關注于《發達史》汲取新材料、分析社會歷史原因、關注小說演進軌跡、重視作品藝術分析、詳盡羅列小說家情況等特點,例證翔實;但對《發達史》的整體觀照,和譚氏的撰史思想,把握和提煉均比較有限。關于如何評判文學史研究是否有價值,陳平原曾提出這樣的標準:“成功的文學史研究,必須兼及技術含量、勞動強度、個人趣味、精神境界。”*陳平原:《假如沒有“文學史”……》,收入同名著作,北京:生活·讀書·新知三聯書店,2011年版,第50頁。如今對譚氏《發達史》的評價,因魯迅《史略》在前,技術含量和勞動強度似不必過多提及,而其個人趣味和精神境界又多被忽視。本文以小說觀念和言說體例作為重新觀察此作的窗口,期待《發達史》中別有洞天的學術風景為世人所識見,而譚正璧蘊于其中的研究旨趣和精神,亦為更多讀者所感知。
[1](日)鹽谷溫.中國文學概論[M].陳彬龢,譯.北京:北京書局,1929.
[2]魯迅.中國小說史略[M].北京:中華書局,2011.
[3]魯迅.小說史大略[M]//魯迅.魯迅全集補遺.天津:天津人民出版社,2006.
[4]鄭振鐸.中國文學研究[M]//鄭振鐸.鄭振鐸全集:第五卷.石家莊:花山文藝出版社,1998.
[5]玄珠.中國神話研究[M]//婁子匡.國立北京大學中國民俗學會《民俗叢書》:第三輯.臺北:東方文化供應社,1970.
[6]譚正璧.中國文學進化史[M].上海:光明書局,1929.
[7]譚正璧.中國小說發達史[M].上海:上海古籍出版社,2012.
[8]馬幼垣.中國小說史集稿[M].臺北:時報文化事業出版有限公司,1983.
[9]譚尋,筆錄.譚正璧自傳[J].晉陽學刊,1982,(3).
[10]陳平原.小說史:理論與實踐[M].北京:北京大學出版社,2010.
[11]陳平原.假如沒有“文學史”……[M].北京:生活·讀書·新知三聯書店,2011.
[12]李鴻淵.譚正璧《中國小說發達史》的學術貢獻[J].文藝評論,2012,(6).
FictionalConceptandSpeechStyleofTanZhengbi’sDevelopmentHistoryofChineseFiction——ABriefHistoryofChineseFictionasReference
LIN Ying
(Chinese Department, Peking University, Beijing 100871, China)
Tan Zhengbi’sDevelopmentHistoryofChineseFictionwas written in 1935, mainly based on Lu Xun’sABriefHistoryofChineseFictionas reference, updating some of the historical data. As it was overshadowed byABriefHistoryofChineseFiction, also because it was not reprinted after the liberation, it has always caught less attention. The study, takingABriefHistoryofChineseFictionas reference, analyzes the fictional concept and speech style ofDevelopmentHistoryofChineseFiction, showing amazing academic vision and Tan Zhengbi’s own research interests.
development history of Chinese fiction; a brief history of Chinese fiction; Tan Zhengbi; fictional concept; speech style
2014-06-15
林瑩(1989-),女,福建漳州人,北京大學中國語言文學系古代文學專業在讀博士,主要從事中國古代小說、明清文學研究。
G207.42
A
1008-469X(2014)04-0038-06