顧丹霞
(長沙民政職業技術學院,湖南 長沙 410004)
周秉鈞先生《尚書注譯》:“亂,讀為率。《論衡·效力篇》引作‘率’。率,大都。厥亂為民,大都為民。”[1]
按:亂,當反訓為“治”。孔穎達《尚書注疏》:“言王者開置監官,其治為民,不可不勉。”[2]孫星衍《尚書今古文 注疏》:“亂者,《釋詁》云:治也。”[3]《尚書·盤庚中》“茲予有亂政同位。”孔安國傳:“亂,治也。”[4]《易·系辭上》:“言天下之至動而不可亂也。”惠棟述:“亂,治也。”由此可見,“亂”訓“治”很常見,在此句中訓“亂”為“治”也更妥帖,“厥亂為民”即“這種治理是為了人民”。
周先生注:“遺:多馀。《廣雅·釋詁》:‘遺,馀也。’”
按:“無遺壽耇”周先生解讀為“沒有多余的老成人”,可商。我們認為,“遺”當訓“棄”。《禮記·祭義》:“而老窮不遺。”陸德明《釋文》:“遺,棄忘也。”[5]《書·牧誓》:“昏棄厥遺王父母弟不迪。”孔穎達疏:“遺,亦棄也。”《尚書精義》張九成:“經曰無遺壽耇,又曰詢茲黃發,則人君所與共政者,無非老成之人也。惟老成人,然后歷知古今成敗之跡,與之共政,則其智足以遠省矣。”《尚書講義》:“今幼沖之子成王嗣文武之業,無遺壽耇之人,周公為之師,召公為之保也。考古人之德,知文武畀付之意,亦若禹湯之望其后嗣也。”由此可知,“無遺壽耇”是召公勉勵成王的話,勸告成王不要遺棄老成之人,這些人既能稽古人之德,又能稽謀自天,必是他成就王業有利的輔助。
周先生注:“朕子:吾子,指成王。懷,安,指安定人民。”
按:“朕子懷德”,周先生解讀為“成王的安民的德惠”,可商。我們認為,“朕子”當為“朕”的子民,而非成王,“懷”當訓“歸”,而非“安”也。《書·大禹謨》:“黎民懷之。”孔安國傳:“懷,歸也。”《詩·大雅·皇矣》:“予懷明德。”毛傳:“懷,歸也。”孔傳:“王使殷民上下相承,有次序則萬年之道。民其長觀我子孫而歸其德矣,勉使終之。”由此可知,“其永觀朕子懷德”意為“將長久看到您的子孫歸附于您的德惠”。
周先生注:“允,信。罔,誣。固,通怙,憑借。允罔固亂,相信誣罔憑借禍亂的人。”
按:“罔”訓“無”,“固”訓“堅”,“亂”訓“治”,亦可。《廣韻·養韻》:“罔,無也。”《廣雅·釋詁一》:“固,堅也。”《詩·小雅·天保》:“亦孔之固。”毛傳:“固,堅也。”孔穎達疏:“非我小國敢取殷殷之王命以為己有,此乃天與我,惟天不與信無堅固于信者,以是故輔弼我,若其不然,我其敢妄求天子之位乎?”“惟天不畀允罔固亂”是說上天不會把大命交給那些在治國方面信念不堅定的人,我們認為這樣解釋更為直接和準確,也更易理解。
周先生注:“時:此人,指高宗。或:有。無時或怨:無有怨之。”
按:“或”作語氣助詞。《經傳釋詞》卷三:“或,語助也。《詩·天保》曰:如松柏之茂,無不爾或承。言無不爾承也。或,語助耳。箋曰:或之言有也。亦謂語助之有,無意義也。”[6]《尚書注疏》鄭云:“小大謂萬人上及群臣,言人臣小大皆無怨王也。”可見,“或”不譯,“無時或怨”,“無”作否定代詞,指“沒有誰,沒有人”,“無時或怨”即“無怨之”,意為“沒有人怨恨他(高宗)”。
周先生注:“怨有:即怨尤。有和尤同聲通用。同:會同。”
按:有,當訓“大”,“多”。《尚書注疏》:“罰殺欲以止怨,乃令人怨亦甚,天下之民有同怨君,令怨惡聚于其身,言褊急使民之怨若是。”“有同怨君”,可見“怨有”并非同義復合詞,根據上下語義,民怨愈積愈甚,我們認為“有”當為表程度的形容詞。《詩·小雅·甫田》:“終善且有。”朱熹《集傳》:“有,多也。”《爾雅·釋詁上》:“幠,有也。”郝懿行《義疏》:“有之言又也,亦言富也。《易·雜卦》云:大有眾也。有與大皆豐厚之意,故其義相成矣。”《詩·小雅·吉日》:“獸之所同。”鄭玄箋:“同,猶聚也。”《尚書注疏》:“罰殺欲以止怨,乃令人怨亦甚,天下之民有同怨君,令怨惡聚于其身,言褊急使民之怨若是。”“怨有同”當釋為“怨恨大大地聚集起來”。
其中“勿褻在王庭”的“褻”,周秉鈞注:“褻,近。勿褻在王庭,未近在王庭。孫星衍說。”很顯然,周先生將“褻”訓“近”,是采自孫星衍說,我認為,“褻”不必采納孫說,“褻”訓“瀆、慢”較勝。《玄應音義》卷十一:“鄙褻。”注:“褻,黷也。”《禮記·曲禮上》:“牲死則埋之。”鄭玄注:“不欲人褻之。”陸德明《音義》:“褻,慢也。”又,《廣雅·釋言》:“褻,狎也。”“勿褻在王庭”是說大眾來到王庭,沒有一個人在王庭上褻慢或狎黷,于是,盤庚就登上階,叫大家靠前。孔穎達疏:“眾人皆至,無有褻慢之人,盡在于王庭。”由上可見,“褻”訓“慢”等要更符合上下語境,貫通文意。
周先生注:“勸,樂,安于。《呂覽·適威》:‘勸,樂也。’”而譯為:“你們不作長久打算,不想想災害,你們普遍安于憂患。”
按:勸,訓“樂”,亦可。“勸憂”即“樂憂”。“樂憂”是以動用法,即以憂為樂。不謀長遠,不思災難,當然會忘憂患而逸樂。“生于憂患,死于安樂”。“安于憂患”是對的,不應該否定。因此,周先生說的“你們普遍安于憂患”與上文意正相反,而譯為“你們普遍以憂患為樂”說明其不思患害,義正相吻。
“王司敬民”,周先生譯為:“先生繼承帝王被百姓敬重。”
按:“敬民”,周秉鈞先生解讀為“被民敬”,可商。我們以為,“敬”的施動者當為“王”,而非“民”,“民”應為“敬”的對象。“王司敬民”即王司王敬民。孔傳:“王者,主民當敬民事。”孔穎達疏:“王者,主民當謹敬民事,民事無非天所繼嗣以為常道也。”由此可見,“王司敬民”意即王繼承王位認真地管理民事。
周先生注:“懷,來。夾,通‘郟’,洛邑。”
按:懷,當訓“念”。《說文解字》:“懷,念思也。”[7]“為”,當訓“于”。《讀書雜志·戰國策第一》:“朝為天子。”王念孫按:“《晉語》:‘稱為前世。’韋注:‘言見稱譽于前世。’是‘為’即‘于’也。”[8]《群經平議·春秋左傳一》:“筑王姬之館于外,為外,禮也。”俞樾按:“為,猶于也。”“懷為夾”即“念于夾”,念思著營建洛邑的事,而不是“來作洛邑”。
周先生注:“篤:信。棐:不是。”
按:“篤”當訓“厚”,“棐”訓“輔”。《尚書講義》:“篤,厚也;棐,輔也。凡周室至于今日休美,以我二人厚輔之也。”《書·微子之命》:“篤不忘。”蔡沈《集傳》:“篤,厚也。”《易·大畜·彖傳》:“剛健篤實。”焦循《章句》:“篤,厚也。”《說文·木部》:“棐,輔也。”《書·呂刑上》:“明明棐常。”孫星衍《今古文注疏》引《釋詁》:“棐,輔也。”故,“篤棐”即“厚輔”,意為“大大地輔助”。
周先生譯為:“夏國的官員太不懂得保護和勸導人民,竟然都對人民施行暴虐,至于各種工作都不能開展。”
按:“保享”,釋為保護勸導,可商。“保”可訓“安”,《尚書·君奭》:“時則有若保衡。”鄭玄注:“保,安也。”《詩·唐風·山有樞》:“他人是保。”毛傳:“保,安也。”“享”當為“享受”之意。《左傳·僖公二十三年》:“而享其生祿。”杜預注:“享,受也。”《莊子·讓王》:“我享其利?”成玄英疏:“享,受也。”孔傳:“惟桀之所謂恭人眾士,大不能明安享于民。”孔穎達疏:“《傳》、《正義》曰:‘所謂恭人眾士,實非恭人,亂主所好,好用同己者。以其同己謂之為恭人,實非善人,故不能明享于民。’杜預注:‘安享于民,謂不能安存享受于民眾也。’”由此可見,“保享”釋為“安存享受”更為恰當,意為夏朝的大臣們太不懂得安綏和享有人民。
周先生注:“屑:通泆,安逸。有:又。辭:通怠,懈怠。”
按:“屑有辭”,周先生解讀為“安逸而又懈怠”,可商。《尚書講義》:“非天用絕夏商之命,夏商自絕之也。乃惟爾君以爾多方大淫圖天之命,以淫虐圖天命可乎?而況屑有辭。屑,輕也,輕出其言以責命于天也。”《玉篇·尸部》:“屑,碎也。”《希麟音義》卷十“瑣屑”注引《切韻》云:“屑,末也。”由“碎,末”引申出“輕”之意,“屑有辭”當釋為“輕率地說話”,意為夏殷的君王和各國諸侯大肆淫泆,大言大慚地夸大天命,最終上天給他們降下了亡國大禍。
周先生注:“須暇之子孫:須,等待。暇,當從《詩·皇矣》,《正義》引作夏。言等待夏的子孫。”
按:“須”當釋為“等待”,但“暇”引作“夏”,可商。《尚書講義》:“天亦憫紂,實湯之子孫,故須暇之。若所謂寬暇之,以冀其改過。紂大作民主,既不克念,又不聽人之言,天惟求爾多方大動以威,出災異以警之,以開其自新之路。”可見,上天須暇的對象當為湯之子孫,而非夏的后代,“暇”應為寬暇、寬限之意。《慧琳音義》卷五“無暇”注引孔安國云:“暇,寬也。”因此,我們認為這里采用孔說,釋“暇”為“寬暇”,“須暇”即等待寬暇,更符合上下文意。
15.《 尚書·周書·多方》:“爾曷不夾介, 乂 我 周王享天之命?”
周先生注:“夾介:夾,輔。介:善。乂:與艾通,輔助。《釋詁》:‘艾,相也。’”
按:“介”亦當訓“助”。《經義述聞·爾雅上》:“夾、介、乂,皆輔相之意也。”[9]《書·酒誥》:“爾乃自介用逸。”蔡沈《集傳》:“介,助也。”《禮記·少儀》:“介爵。”鄭玄注:“介,賓之輔。”《尚書講義》:“欲諸侯以誠信寬裕之道行于國而夾輔介助我以享天之命也。”《尚書全解》:“爾何不為我周王之夾輔,介助替襄其君以至于治以享天之命?”由上可見,“介”當訓“助”,為輔助之意。
[1]周秉鈞.尚書注譯[M].長沙:岳麓書社,2001.
[2][唐]孔穎達.尚書正義[M].北京:中華書局,1998.
[3][清]孫星衍.尚書今古文注疏[M].北京:中華書局,1986.
[4][漢]孔安國.尚書傳[M].上海:上海古籍出版社,2007.
[5][唐]陸德明.經典釋文[M].北京:中華書局,1983.
[6][清]王引之.經傳釋詞[M].岳麓書社,1984.
[7][漢]許慎,[宋]徐鉉.說文解字[M].北京:中華書局,1998.
[8][清]王念孫.讀書雜志[M].南京:鳳凰出版社.2000.
[9]王引之.經義述聞[M].南京:風凰出版社,2000.