程亞煥,孫 慧
(通化師范學(xué)院 數(shù)學(xué)學(xué)院,吉林 通化 134002)
為了適應(yīng)教育發(fā)展國際化趨勢,加速培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型人才,教育部于2001年出臺(tái)《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,其中明確要求高等院校在本科教育方面積極推進(jìn)雙語教學(xué),并將其作為本科教學(xué)工作水平評(píng)估的重要指標(biāo).在此背景下,全國高校掀起了一股研究和實(shí)施雙語教學(xué)的熱潮.
然而,正如一切新事物的出現(xiàn)必然要?dú)v經(jīng)波折一樣,雙語教學(xué)尊崇備至的同時(shí)也飽受詬病和質(zhì)疑.這是什么原因呢?據(jù)文獻(xiàn)資料分析,當(dāng)前研究主要集中在分析雙語教學(xué)的必要性和可行性,介紹雙語教學(xué)實(shí)踐和實(shí)施策略等[1],對(duì)雙語教學(xué)的定位等具體問題探討較少.缺少相應(yīng)的理論研究和指導(dǎo),這就勢必會(huì)導(dǎo)致各高校出現(xiàn)雙語教學(xué)目標(biāo)模糊、定位不準(zhǔn)、策略偏差等問題,教學(xué)效果差強(qiáng)人意,甚至不盡人意也就在所難免.只有目標(biāo)明確,定位科學(xué),教育教學(xué)才能有的放矢.地方高師院校由于受到生源、師資和軟硬件設(shè)施等客觀條件的限制,在雙語教學(xué)的理論研究和教學(xué)實(shí)踐方面存在的問題更多,差距更大.因此,討論地方高師院校雙語教學(xué)的目標(biāo)定位就顯得尤為必要.
要明確地方高師院校雙語教學(xué)的目標(biāo)定位,首先要搞清楚雙語教學(xué)的含義.根據(jù)《朗文應(yīng)用語言學(xué)詞典》,“雙語教學(xué)”是運(yùn)用第二語言或外語進(jìn)行非語言學(xué)科課程教學(xué).文[1]詳細(xì)介紹了多位學(xué)者從不同側(cè)面對(duì)雙語教學(xué)的定義,總體說來可分為兩種觀點(diǎn):一種側(cè)重學(xué)科教學(xué),認(rèn)為雙語教學(xué)是以學(xué)科教學(xué)為主要目的,外語是教學(xué)的語言和手段,而非教學(xué)的內(nèi)容;另一種側(cè)重語言習(xí)得,認(rèn)為雙語教學(xué)在獲取學(xué)科知識(shí)的過程中,以外語習(xí)得為終極目標(biāo).在雙語教學(xué)中學(xué)科知識(shí)的獲取與語言習(xí)得如何側(cè)重,怎樣實(shí)現(xiàn)兩者收益最優(yōu)化是值得思考的問題.
當(dāng)前雙語教學(xué)已如雨后春筍,呈遍地開花之勢.“雙語”更成為一個(gè)熱詞,從幼兒園至中小學(xué),要體現(xiàn)辦學(xué)特色獲取學(xué)源,無不打出“雙語”招牌.但這些學(xué)校對(duì)雙語教學(xué)的解讀和實(shí)施卻實(shí)為堪憂,關(guān)鍵在于缺乏合格的雙語教學(xué)專門人才,為此高師院校必須擔(dān)負(fù)起培養(yǎng)合格雙語師資的重任.而“地方性”說明受地域局限導(dǎo)致信息閉塞,與外界交流不暢;另外,教育教學(xué)效果要立足于地方,服務(wù)于地方.這就決定了地方高師院校雙語教學(xué)的內(nèi)涵應(yīng)主要體現(xiàn)在課堂教學(xué)層面,以學(xué)科知識(shí)為中心,在保證學(xué)生掌握學(xué)科基本知識(shí)和基本技能的前提下,鍛煉學(xué)生應(yīng)用英語思考和解決問題的能力,從而提高學(xué)生的英語實(shí)際運(yùn)用能力.
地方高師院校畢業(yè)生去向主要有兩條途徑:一是繼續(xù)深造,考研、讀博、出國留學(xué);二是直接就業(yè),轉(zhuǎn)行或從教.其中大多數(shù)學(xué)生是在初高中任教,因此,地方高師院校雙語教學(xué)的目標(biāo)定位不僅是要培養(yǎng)高素質(zhì)的雙語人才,更應(yīng)腳踏實(shí)地著眼于培養(yǎng)合格的中小學(xué)雙語師資.具體表現(xiàn)在以下幾方面.
課堂教學(xué)最重要的目的應(yīng)該是傳授知識(shí),在有限學(xué)時(shí)內(nèi)讓學(xué)生掌握必備的專業(yè)內(nèi)容[2].地方高師院校學(xué)生英語基礎(chǔ)相對(duì)較弱,尤其聽說能力滯后,因而雙語教學(xué)過程中要采用過渡式教學(xué)模式[3],循序漸進(jìn),充分考慮到學(xué)生的接受能力,在保證教學(xué)效果的前提下適當(dāng)調(diào)整中英文比例.盲目追求形式,一味強(qiáng)調(diào)“雙語”,只會(huì)使教師教得吃力,學(xué)生學(xué)得辛苦,最終影響教學(xué)效果.
我國高校的任何專業(yè)都要開設(shè)一門外語課程,主要目的是為了在專業(yè)上加以應(yīng)用.但這種公共課學(xué)完之后通常仍難以直接應(yīng)用于專業(yè),只有結(jié)合專業(yè)學(xué)外語才能學(xué)以致用,這正是雙語教學(xué)的初衷[4].雙語教學(xué)應(yīng)力爭通過對(duì)本學(xué)科專業(yè)術(shù)語、獨(dú)特語言結(jié)構(gòu)及表達(dá)方法的學(xué)習(xí),能讀懂與本學(xué)科相關(guān)的英文資料,進(jìn)而用英語進(jìn)行口頭或書面的交流,提高英語實(shí)際應(yīng)用能力.
雙語教學(xué)是實(shí)施素質(zhì)教育的重要嘗試,必須堅(jiān)持育人為本的教育理念,注重那些對(duì)人生發(fā)展長期起作用的要素[5].雙語教學(xué)過程中不能把漢語當(dāng)拐棍,將雙語教學(xué)課上成學(xué)科翻譯課,而應(yīng)始終以雙語同步思維為目標(biāo),培養(yǎng)學(xué)生雙語自由轉(zhuǎn)換的能力,開發(fā)其創(chuàng)新思維.
由于數(shù)學(xué)語言是一種國際通用語言,其表達(dá)具有簡潔性和模式化的特點(diǎn),其中很大一部分內(nèi)容可以通過公式表達(dá),這就降低了對(duì)學(xué)生英語基礎(chǔ)的要求,使得在數(shù)學(xué)學(xué)科實(shí)行雙語教學(xué)有很大的優(yōu)勢[6].常微分方程是高校數(shù)學(xué)專業(yè)開設(shè)的一門核心基礎(chǔ)課,課程內(nèi)容偏重計(jì)算,難度較小,且解題方法和類型比較易于掌握.該課程開設(shè)時(shí)間是大學(xué)二年級(jí)春季學(xué)期,學(xué)生英語有了一定基礎(chǔ),所以常微分方程是實(shí)施雙語教學(xué)較為理想的課程之一.下面基于地方高師院校雙語教學(xué)的目標(biāo)及內(nèi)涵,以常微分方程為例探討實(shí)施雙語教學(xué)的策略及方法.
教學(xué)過程中雙語比例的合理分配是保證教學(xué)效果的關(guān)鍵.教學(xué)中要始終以地方高師院校實(shí)施雙語教學(xué)的目標(biāo)為準(zhǔn)繩,兼顧學(xué)生知識(shí)獲取和語言習(xí)得的雙效性.如第一章初等積分法主要是一階方程的類型及解法,相對(duì)簡單,可以多用英文,第二章是基本定理,邏輯推理多相對(duì)較難,應(yīng)適當(dāng)減少英文比例.總之,優(yōu)化雙語比例的著眼點(diǎn)應(yīng)落在學(xué)生是否能聽懂和理解教學(xué)內(nèi)容,即根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的難易來合理分配中英文比例.
雙語教學(xué)要體現(xiàn)互動(dòng)性才能激發(fā)學(xué)生的參與熱情和表達(dá)欲望.然而地方高師院校學(xué)生專業(yè)基礎(chǔ)和英語水平良莠不齊,多數(shù)學(xué)生基礎(chǔ)較差,不能很好地在兩種語言之間自由切換,語言滯后勢必導(dǎo)致思維障礙,使得師生交流互動(dòng)不暢.而且大班上課教師很難兼顧所有學(xué)生的課堂反應(yīng),難免會(huì)有濫竽充數(shù)的“南郭先生”,久而久之必然會(huì)出現(xiàn)大批學(xué)困生,因而小班授課是保證雙語教學(xué)效果的合理形式.
雙語教學(xué)不能體現(xiàn)在課堂上教師英語授課,學(xué)生枯坐靜聽,要?jiǎng)?chuàng)設(shè)多種情境實(shí)現(xiàn)師生互動(dòng).如講完一個(gè)概念后請(qǐng)學(xué)生用英語復(fù)述定義;請(qǐng)兩名學(xué)生分別用中英文板演同一個(gè)解題過程,讓其他學(xué)生挑差糾錯(cuò),都是活潑有效的教學(xué)形式.還可以拓展其它渠道渲染雙語氛圍,如開展走廊文化、墻壁文化,利用校園英語廣播等創(chuàng)設(shè)各種英語環(huán)境,增強(qiáng)學(xué)生試聽效果.
教材是雙語教學(xué)的基本教學(xué)材料,也是雙語教學(xué)內(nèi)容的載體.教材質(zhì)量的優(yōu)劣關(guān)乎雙語教學(xué)的成敗[7].因此,教材的選擇必須滿足我國教育改革的要求,符合地方高師院校的實(shí)情,既要難易程度適中符合學(xué)生認(rèn)知,又要知識(shí)體系完整滿足教學(xué)要求.要以英文原版教材為主,中文教材為輔,多版本多層次,實(shí)現(xiàn)雙語教材多樣化,從而滿足雙語教學(xué)的多元需求.
雙語教學(xué)質(zhì)量的優(yōu)劣很大程度上取決于教師.授課教師既要專業(yè)精深,又要具備一定的英語素質(zhì),所以應(yīng)重視雙語師資培訓(xùn)工作.我校啟動(dòng)人才交流機(jī)制,選派優(yōu)秀教師到香港中文大學(xué)觀摩學(xué)習(xí),回來后作報(bào)告交流見聞體會(huì),效果很好.另外注重教學(xué)研討,豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn),也能很好地促進(jìn)教師之間的互助提升.
首先重視預(yù)習(xí),做好課前準(zhǔn)備.每次課前都預(yù)習(xí)相關(guān)單詞、詞組,要求學(xué)生借助詞典通讀原版教材相關(guān)章節(jié),參照中文教材找出難點(diǎn)、重點(diǎn)和關(guān)鍵點(diǎn),并比較其知識(shí)切入點(diǎn)和側(cè)重點(diǎn)的不同,確保聽課時(shí)更有針對(duì)性,從而提高教學(xué)時(shí)效.
其次因材施教,進(jìn)行分層次教學(xué).根據(jù)學(xué)生學(xué)科知識(shí)掌握程度和英語水平實(shí)施分層次教學(xué).學(xué)習(xí)比較好的學(xué)生基本能聽懂英文講解,鼓勵(lì)他們用英文回答問題或小結(jié)教學(xué)內(nèi)容,用英文完成課堂練習(xí);要求程度稍差的學(xué)生理解掌握學(xué)科基礎(chǔ)知識(shí),掌握基本的英語單詞和句式用法.量體裁衣可以調(diào)動(dòng)不同層次學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,使其都能學(xué)有所獲.
最后強(qiáng)調(diào)復(fù)習(xí),促進(jìn)知識(shí)內(nèi)化.每堂課都盡量用雙語總結(jié)知識(shí)要點(diǎn),要求學(xué)生及時(shí)復(fù)習(xí),獨(dú)立完成課后練習(xí)和作業(yè),促進(jìn)知識(shí)內(nèi)化,建構(gòu)知識(shí)體系.
沒有雙語教師的發(fā)展,就沒有雙語教學(xué)的發(fā)展.作為地方高師院校,始終要以培養(yǎng)高素質(zhì)的雙語人才及合格的中小學(xué)雙語師資為己任.雙語教學(xué)過程中,要樹立全新的教學(xué)理念,運(yùn)用科學(xué)的教學(xué)方法,借助獨(dú)特的授課方式和途徑使學(xué)生掌握學(xué)科基礎(chǔ)知識(shí)和前沿信息,有效提高外語的實(shí)際應(yīng)用能力,并且在認(rèn)知能力、語言表達(dá)及解決問題能力方面得到進(jìn)步,從而培養(yǎng)具有綜合素質(zhì)的優(yōu)秀雙語人才和雙語師資.
參考文獻(xiàn):
[1]陳玲敏.高職院校雙語教學(xué)的目標(biāo)定位及教學(xué)模式探析[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012,31(3):180-182.
[2]王秦輝.香港中文大學(xué)雙語教學(xué)對(duì)內(nèi)地高校的啟示[J].現(xiàn)代教育科學(xué),2010(2):162-164.
[3]陳財(cái)明.雙語教學(xué)模式的探討[J].黑龍江教育(高教研究與評(píng)估),2008(1):115-117.
[4]孫麗萍.談?wù)劯邘煍?shù)學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)[J].數(shù)學(xué)教育學(xué)報(bào),2007,16(2):40-41.
[5]毛小明,陳少華.關(guān)于高校開展“雙語教學(xué)”的思考[J].高教探索,2004(2):41-42.
[6]王玉文,侍述軍,劉萍.常微分方程課程實(shí)施雙語教學(xué)的實(shí)踐[J].黑龍江高教研究,2010(6):159-161.
[7]葉立軍,陳曉瑋.也談高師數(shù)學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)[J].數(shù)學(xué)教育學(xué)報(bào),2008,17(3):66-68.