999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Analysis of Conversational Implicature of English Nonce Words in Comic Humor

2013-12-31 00:00:00阮耀萱
科教導刊 2013年25期

Abstract Based on Grice’s cooperation principle (CP), this essay attempts to explore the conversational implicature (CI) of English nonce words in comic humor with many examples from famous U.S sitcom Friends. From this new perspective, the paper proposes that the conversational implicatue in comic humor rcannot only be traditionally involved on sentence level, but also in new-coined words or phrases, so the reflection of the speaker’s particular communicative needs can be exactly conveyed.

Key words cooperation principal; conversational implicature; nonce words; comic humor; context; function

中圖分類號:G424 文獻標識碼:A

1 Introduction

The conversation, as the most common and natural form of communication, is the key issue for pragmatics study of human language. Paul Grice made an attempt to explain the course of natural conversation, in which implied messages are frequently involved. His idea is that in making conversation, the participants must first of all be willing to cooperate; otherwise, it would not be possible for them to carry on the talk. This general principle is called the Cooperative Principle (CP). It is interesting and important to note that while participants nearly always observe the CP, they do not always observe these maxims; hence his or her language becomes indirect. It means, in Grice’s term, that the Conversational Implication (CI) occurs. In fact, CI cannot only be traditionally involved on sentence level, but also at lexical level. From the perspective of CI and coupled by some humorous dialogues in US sitcom Friends, this paper will try to analysis the CI of the nonce word used in comic humor.

2 Definition of nonce word in humor

Nonce word is defined as “a word coined for a particular occasion and not accepted into general usage.” in Longman Modern English Dictionary. In conversational context, the nonce word is the word created on the spot, but it can also, through frequency of use, becomes a conventionalized meaning. The nonce word is the result of the purposeful imitation of the common word, phrase or other expressions by the speaker according to communicative participants’ mutual needs. This kind of imitation is to liberate the way of speech from clich€?and make the expression live vivid, humor and irony so as to enhance the persuasiveness of the language.

The nonce word has a wide using scope. It can be used on many occasions, such as in the humorous conversation, ad, media, modern literature, etc, but the nonce word from the humorous conversation is the loin’s share because the humorous effect brought by the nonce words can make the speech indirect, and the hearer or the audience have to refer the speaker’s real meaning according to the context. The pragmatist Dascal saw precisely how the opening up of meaning was applicable to humor when he said, “Jokes…depend on the existence of these sociopragmatic devices that make indirectness possible”.① In American sitcom Friends, there are lots of nonce words coined by the six major roles (Rachel, Monica, Phoebe, Chandler, Ross, Joey) to express their special meanings or intentions in certain humorous conversational context.

3 The description of nonce words at different linguistic levels

Nonce words can be formed as once-used words or popular neologisms on different linguistic levels---phonetic level, morphological level, syntactical level.

3.1 Phonetic level

Nonce can come into being through its phonological attributes. Take one scene in Friends as an example.

(1) (Monica who is a chef got an opportunity to vie for a post in a big restaurant. She is planning the interview by offering a dinner for the boss.)

Monica: Anyway, I'm cooking dinner for him Monday night. You know, kind of like an audition. And Phoebe, he really wants you to be here, which will be great for me because then you can 'ooh' and 'ahh' and make yummy noise. ②

“Ooh” and “ahh” are all English interjections. In this context, “ooh” and “ahh” are used by the speaker as communicative verbs to describe the enjoyment of the cooking. So phonetically, “ooh” and “ahh” are nonce words here creatively used to express the speaker’s special requirement for her friend to give a sound of compliment for her food.

3.2 Morphological level

Nonce word can also be coined flexibly during the morphological process. For example:

(2) Monica: (brings a plate of tiny appetizers over) Here you go, maybe this'll

cheer you up.

Chandler: Ooh, you know, I had a grape about five hours ago, so I'd better split this with you.

Monica: It's supposed to be that small. It's a pre-appetizer. The French call it an amouz-bouche.

Chandler: (tastes it) Well.... it is amouz-ing... [ibid]

In this conversation, Chandler’s word “amouz-ing” is a totall nonce word coined by him at that point through making using of the morphological similarity with the word “amazing”. He borrowed the former part “amouz” as an English verb and gave it the inflectional form “ing”. The speaker is t smart enough to make the conversation interesting by saying “it is amouz-ing” while actually means “it is amazing”.

3.3 Syntactical level

Nonce words can still be coined by untraditional grammatical rules. Syntactically, they are unacceptable expressions, but in a certain conversational context, they are suitable or even necessary for the speaker to convey the special intention. Here is an example from Friends.

(3) (Scene: Ross came back from China with a new girlfriend, but Rachel has realized that she still loves Ross during his leaving. So Rachel felt very sad and didn’t know how to face Ross’ new girlfriend situation.)

Ross: You're bleeding.

Rachel: I am? Oh, look at that, yes I am. Enough about me, enough about me, Mr. Back from the Orient. I wanna hear everything!

Ross: Well, where do I start? This is Julie. Julie, this is Rachel. [ibid]

Here “Mr. Back from the Orient” is a nonce word produced by Rachel. Actually, it means Mr. Ross who came back from China. Syntactically, “Mr.” is an addressing which should be followed by a noun, but in this case, it is followed by an adverb phrase. The intention of the context is humorously conveyed by applying this untranditional syntax.

From the three aspects mentioned above, it can be inferred that nonce words formations are ad-hoc formations. They can be characterized as: (a) context-dependent. From the point of view of a speaker (or better, a coiner), every nonce-formation is accurately delimited and well defined. Consequently, context-dependence is the matter of the listener/reader. (b) Deviance. It means that nonce formations are not conforming to the language’s word-formation rules or related conditions. (c) Non-lexicalizability. It means that mostly they cannot become established or listed items because they are mostly exaggerated improvisations. Since nonce-formations are not listed, by implication, they are formed anew or put together actively or creatively each time they are used in the speech.

4 Function of nonce words in different contexts

The function of nonce word at different context is actually concerned about the CI of the nonce word. CI comes as the result of the violation of any maxims of CP. Grice defined CP as “make your conversational contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged”.③ According to Grice, there are four maxims in CP. a) Maxims of quantity: make your contribution as informative as is required; do not make your contribution more informative than is required. b) Maxims of quality: try to make your contribution true and more specific; do not say what you believe to be 1; do not say what you lack adequate evidence for; c) Maxims of relation: be relevant; d) Maxims of manner: avoid the obscurity and ambiguity of expression; be brief and orderly [ibid]. In Grice’ CP theory, each violation of the Maxims can produce a kind of CI. The coinage of the nonce word in a certain conversational context, especially the humorous context, can also be one or two of those violations. The main functions of nonce words are just their CI in certain context. We can analyze this just from the examples in Friends mentioned earlier.

In example (1), the use of nonce words 'ooh' and 'ahh' violates the Maxims of quantity, since the speaker didn’t make her speech clearly and informative (the speaker should say “you can praise the good taste of my food”), the CI can be inferred that the speaker was so excited and confident with her cooking that she wanted her friend to support her. In example (2), the use of the nonce word “amouz-ing” violates the Maxim of manner. To the hearer, the speaker’s intention was obscure, he barely understood the French word “amouz”.But by playfully using “amouzing” as the substitute for English word “amazing”, CI presents the point that the speaker want show his reluctant praise or mock of the naming of the French food (amouz-bouche)in a humorous way. In example (3), the use of the nonce word “Mr. Back from the Orient” violates both Maxims of quantity and Maxims of manner. Substituting “Mr. Back from the Orient” for “Mr.Ross” in that context made the speaker’s speech not only more informative than is required, which violates Maxims of quantity; but also less order and brief, which violates Maxims of manner. But in this way, the CI is that the speaker didn’t know how to speak right words when she saw her lover’s new girlfriend.

5 Conclusion

From all the argument above, it can be concluded that CI cannot only be traditionally expressed at the sentence level, but also at lexical level. Nonce word, as a once-used words or phrase, are commonly used in humorous situation.(下轉第154頁)(上接第146頁) Its formation is a kind of ad-hoc formation which is context-dependent, rules-deviant and non-lexicalized. ④Nonce word coined in humorous context can convey a certain CI whatever phonetically, morphologically, syntactically or semantically. And the function of nonce words at different contexts is actually concerned about the Conversational Implicature in different violations of those four Maxims in Grice’s CP. So understanding the CI of the nonce word in a humorous context is not only the crucial part of comprehending the speaker’s utterance , but also the key point for a smooth communication.

主站蜘蛛池模板: 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 色综合手机在线| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区 | 波多野结衣一二三| 国产精品污污在线观看网站| 国产在线八区| 欧美中文字幕一区| 久久国产乱子| 欧美色视频日本| 女人毛片a级大学毛片免费| 99国产精品国产| 丁香婷婷激情网| 国产极品美女在线| 国产综合日韩另类一区二区| 最近最新中文字幕在线第一页| JIZZ亚洲国产| 国产欧美专区在线观看| 国产91高跟丝袜| 91亚洲视频下载| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 亚洲精品免费网站| 久久精品国产精品青草app| 免费高清a毛片| 色综合网址| 日本欧美视频在线观看| 91麻豆久久久| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 日韩欧美国产成人| 国产精品久久久久婷婷五月| 日韩欧美中文| 国内老司机精品视频在线播出| 亚洲中文在线看视频一区| 91麻豆国产精品91久久久| 秋霞午夜国产精品成人片| 国产屁屁影院| 日韩成人免费网站| 国产成人h在线观看网站站| 午夜国产不卡在线观看视频| 亚洲丝袜第一页| 人妻精品久久无码区| 原味小视频在线www国产| 制服丝袜一区| 99re热精品视频国产免费| 精品国产中文一级毛片在线看| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 亚洲一级毛片在线观播放| 免费毛片a| 日韩成人在线网站| 午夜影院a级片| 91成人免费观看| 亚洲第一在线播放| 一级爱做片免费观看久久| 激情爆乳一区二区| 亚洲一区二区在线无码| 国产免费人成视频网| 精品丝袜美腿国产一区| 亚洲欧美成人在线视频 | 一个色综合久久| 亚洲精品综合一二三区在线| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 在线免费看片a| 亚洲免费黄色网| 日韩国产一区二区三区无码| 少妇露出福利视频| 韩日午夜在线资源一区二区| 色综合中文| 国产亚洲视频中文字幕视频| 欧美精品v欧洲精品| 91无码国产视频| 国产在线自乱拍播放| 视频二区亚洲精品| 色婷婷综合激情视频免费看| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 亚洲动漫h| 久久这里只有精品66| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 99re热精品视频国产免费| 欧美成在线视频| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 国产三级韩国三级理| 欧美日本在线一区二区三区| 亚洲美女高潮久久久久久久|