摘 要 英語學(xué)習(xí)是理工科院校學(xué)生學(xué)習(xí)中的“弱項(xiàng)”; 而語用負(fù)遷移現(xiàn)象對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)會產(chǎn)生很大的困擾,因此,本文旨在通過對理工科院校學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的語用負(fù)遷移的研究,為外語學(xué)習(xí)及教學(xué)提供一定的理論依據(jù)。
關(guān)鍵詞 語用負(fù)遷移 理工科院校學(xué)生 英語學(xué)習(xí)
中圖分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
0 引言
英語學(xué)習(xí)通常是理工科院校學(xué)生學(xué)習(xí)中的“弱項(xiàng)”;提高理工科院校學(xué)生的英語學(xué)習(xí)水平是廣大英語教育工作者的一項(xiàng)重要課題。然而,許多研究表明,語用負(fù)遷移現(xiàn)象對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)會產(chǎn)生很大的困擾,因此,對于理工科院校學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的語用負(fù)遷移問題的探討有著一定的實(shí)踐意義。
1 語用負(fù)遷移
語用負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者的母語的語用規(guī)則對目的語中的語用規(guī)則的學(xué)習(xí)所產(chǎn)生阻礙的過程,即,語用負(fù)遷移就是外語學(xué)習(xí)者在運(yùn)用目的語的過程中誤用母語的語用規(guī)則的現(xiàn)象。Kasper將語用負(fù)遷移分為語言語用負(fù)遷移和社交語用負(fù)遷移。語言語用負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者在語際交流中將母語中的詞匯、句法等表達(dá)方式直接遷移到目的語的語言運(yùn)用中;社交語用負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者在交際中由于不了解對方的文化背景,而直接運(yùn)用母語的語言文化表達(dá)方式而產(chǎn)生的遷移。
學(xué)習(xí)者英語學(xué)習(xí)中為什么會產(chǎn)生語用負(fù)遷移這種現(xiàn)象呢?劉紹忠教授認(rèn)為,語用負(fù)遷移是學(xué)習(xí)者目的語習(xí)得中的一種必然而且持續(xù)的過程,它會貫穿學(xué)習(xí)者對目的語學(xué)習(xí)的始末;而且語用負(fù)遷移總是經(jīng)歷由多到少的過程;學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)越透徹越深刻,語用負(fù)遷移發(fā)生的頻率就越少。
近些年,國內(nèi)的許多語言學(xué)家及教育工作者對語用負(fù)遷移現(xiàn)象進(jìn)行了實(shí)證調(diào)查研究。例如,劉紹忠教授從“請”字的用法來研究語用負(fù)遷移;劉霞敏從寫作的角度來分析中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的語用負(fù)遷移;任娟娟從恭維言語行為方面來探討語用負(fù)遷移等等。所有的研究都對減少英語學(xué)習(xí)中的語用負(fù)遷移現(xiàn)象提出了有效的建議。本文在前人相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,對理工科院校學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的語用負(fù)遷移做進(jìn)一步調(diào)查研究,旨在為外語學(xué)習(xí)及教學(xué)提供一定的理論依據(jù)。
2 研究方法
2.1 問題設(shè)置
本文通過對吉林建筑大學(xué)建環(huán)和機(jī)械兩個專業(yè)的學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的語用負(fù)遷移現(xiàn)象的調(diào)查,試圖回答和解釋以下兩個問題:
問題一:理工科院校學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中是否存在語用負(fù)遷移現(xiàn)象?這種現(xiàn)象有沒有普遍性?
問題二:如果有語用負(fù)遷移現(xiàn)象存在,學(xué)生之間的語用負(fù)遷移現(xiàn)象是否存在差異,又是什么因素導(dǎo)致了這種差異?
2.2 試驗(yàn)對象
本試驗(yàn)以吉林建筑大學(xué)2010級建環(huán)和機(jī)械兩個專業(yè)的學(xué)生共150人為研究對象,這些研究對象的英語學(xué)習(xí)過程有很多相似之處:他們的年紀(jì)相仿(18歲到20歲之間);母語都是漢語;都是在6歲左右開始英語學(xué)習(xí)。
2.3 試驗(yàn)方法
本試驗(yàn)主要采用的方法是測試和訪談。
本試驗(yàn)是以所試驗(yàn)學(xué)生一年內(nèi)的兩次期末考試試卷中的翻譯題為語料;同時,為了減少誤差,語料分別由兩名老師對試卷上由于母語語用負(fù)遷移所導(dǎo)致的錯誤進(jìn)行分析,最后進(jìn)行統(tǒng)計、分類和匯總。此外,為了便于分析討論,我們將學(xué)生按照語言水平(是否通過大學(xué)英語四級考試)進(jìn)行了分組。
訪談主要是組織學(xué)生開展一次座談會,分組了解學(xué)生平時的英語學(xué)習(xí)情況,例如,他們是否喜歡英語及他們的英語學(xué)習(xí)方法等等。
3 調(diào)查與討論
在對試卷的分析討論基礎(chǔ)上,我們對語用負(fù)遷移現(xiàn)象的一些數(shù)據(jù)進(jìn)行了研究。以下是我們的研究結(jié)果:
3.1 理工科院校學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的語用負(fù)遷移
研究發(fā)現(xiàn),語用負(fù)遷移現(xiàn)象在理工科院校學(xué)生的英語學(xué)習(xí)中是普遍存在的,頻率為34.8%。 其中,社交語用負(fù)遷移出現(xiàn)的幾率為59.8%,語言語用負(fù)遷移出現(xiàn)的幾率為40.2% 此調(diào)查結(jié)果顯示社交語用負(fù)遷移出現(xiàn)的幾率較高,也就是說社交語用負(fù)遷移在理工科院校學(xué)生的英語學(xué)習(xí)中的問題較大。這說明理工科院校學(xué)生的英語社交語用能力要比語言語用能力弱。
3.2 學(xué)生的語用負(fù)遷移現(xiàn)象的分組對比研究
本調(diào)查根據(jù)學(xué)生是否已經(jīng)通過大學(xué)英語四級考試,將他們分成2組:英語水平較好組和英語水平較差組;經(jīng)過比較和分析,我們發(fā)現(xiàn)英語水平較好和較差的學(xué)生之間的語用負(fù)遷移現(xiàn)象有明顯差異(如圖所示):語言水平較好的學(xué)生的語用負(fù)遷移現(xiàn)象比語言水平較差的學(xué)生的語用負(fù)遷移現(xiàn)象少。而且,英語水平較好的學(xué)生語言語用負(fù)遷移和社交語用負(fù)遷移出現(xiàn)的頻率都低于英語水平較差的學(xué)生。
表1 英語水平較好組與英語水平較差組學(xué)生的語用負(fù)遷移比較
* H為英語水平較好學(xué)生組,L為英語水平較差學(xué)生組。
以上研究表明,不同調(diào)查組學(xué)生的語用負(fù)遷移現(xiàn)象有著明顯的不同。經(jīng)過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn),學(xué)生學(xué)習(xí)的努力程度和對待學(xué)習(xí)英語的態(tài)度是導(dǎo)致語用負(fù)遷移差異的重要因素。大體上來講,英語水平較好的學(xué)生學(xué)習(xí)更努力,并且,除了課本或教材,他們還經(jīng)常閱讀大量課外的英語讀物,對英語文化的東西也特別感興趣,換言之,他們在努力學(xué)習(xí)英語語言知識的同時,又重視英語國家文化知識的涉獵,所以,他們的語言語用負(fù)遷移和社交語用負(fù)遷移出現(xiàn)的頻率都較少;而英語水平較差的學(xué)生情況不同,通常他們學(xué)習(xí)英語不太用功,對英語國家的文化等也太不感興趣。因而,他們的英語語言知識和社交知識都較薄弱,出現(xiàn)兩種語用負(fù)遷移的概率也較多。
3.3 防范對策
語用負(fù)遷移往往導(dǎo)致交際中的語用失誤,而如何避免交際失敗呢?根據(jù)對以上研究的分析,筆者提出以下兩點(diǎn)建議,以供參考:首先,增加英語語言的輸入量。許多研究表明,大量的目的語的輸入能夠盡可能多地減少母語的干擾。因而,為了減少跨文化交際中的語用負(fù)遷移現(xiàn)象,英語學(xué)習(xí)者應(yīng)該盡可能多地接觸英語環(huán)境,多聽多讀一些地道的的英語資料,廣泛吸收英語的語言語用和社交語用知識。其次,漢語和英語有著不同的語言和社會文化特點(diǎn),為了減少語用負(fù)遷移的發(fā)生,英語學(xué)習(xí)者需要在學(xué)習(xí)中充分認(rèn)識母語和目的語的語言和文化差異,并有意識地克服這種差異對語言學(xué)習(xí)的阻礙,進(jìn)而強(qiáng)化英語學(xué)習(xí)。
4 結(jié)語
綜上所述,語用負(fù)遷移現(xiàn)象在理工科院校學(xué)生的英語學(xué)習(xí)中普遍存在,而且不可避免。因此,作為英語教育工作者,要不斷改進(jìn)教學(xué)方法,提高理工科院校學(xué)生的實(shí)際語言交際能力,減少語用負(fù)遷移現(xiàn)象,避免語用失誤,從而達(dá)到成功交際的目的。
本文為吉林建筑大學(xué)2012年青年科技發(fā)展基金資助項(xiàng)目,項(xiàng)目名稱為:理工科院校學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的語用負(fù)遷移研究