
上海梅賽德斯奔馳文化中心
2013年10月3日,星期四
★★★★
三年半前的2010年1月26日是什么日子大概都忘了吧?The Killers本該在那時候就完成他們的中國首演,卻由于家庭原因在1月22日時臨陣取消。多年引頸期待的結(jié)果是當(dāng)頭一棍……所以9月末亞洲巡回之初,他們的貝斯手Mark Stoermer意外受傷要回美國休息的消息一傳出,腦殘粉們的小心臟都被嚇停了好幾拍。所幸有驚無險,樂隊決定把技師從幕后拉出來頂班,終于沒讓亞洲歌迷眼睜睜看著近在咫尺的演出再次變成水中月鏡中花。
說到他們和中國的“緣”,近到上次的取消,遠則能追溯到首張專輯封面上“建材開發(fā)”四個大字。此外還有一條隱藏著的暗線,鼓手Ronnie Vannucci的母親曾常年定居在臺灣,講一口漂亮中文的她也教了自己兒子幾句,雖然是“你好,小妹妹”這樣怪怪的內(nèi)容,但總算發(fā)音還挺標(biāo)準(zhǔn)。而Brandon Flowers也在京滬兩地都用字正腔圓的普通話來討歌迷歡心,盡管后來他被發(fā)現(xiàn)腳下貼著“外籍友人自創(chuàng)注音法”作弊材料—“DAH JIAH HOW SHANGHAI;WO MUN CHONG YU JIEM MIEN LUH”這種注音真讓母語是中文的人哭笑不得(內(nèi)容請大家自行拼讀)。
10月1日,The Killers完成了遲來的內(nèi)地北京場首演,在經(jīng)歷最后關(guān)頭更換場館等小波折后,據(jù)說演出本身非常令人欣喜。于是不少人,將自己心中對3號上海場的期待值又悄悄往上撥了一小格。
可能有些不在上海的歌迷不了解,3號那天肯定是黃歷上白紙黑字標(biāo)明的“宜辦演出”。沉寂了數(shù)月的上海演出市場一夜井噴,除了現(xiàn)今世界上巡演身價頂級的The Killers之外,還有中國歌迷的老朋友Suede,以及華語區(qū)最大牌的樂隊五月天……沒錯,三撥兒人就這樣活生生卡在了同一個時間。五月天的號召力自不用說,甚至有傳聞歌迷為了看他們整整提前兩天半去街頭宿營排隊;Suede在“客串”了趙薇導(dǎo)演的《致青春》后又火了一把;The Killers則占領(lǐng)了上海最新最豪華的演出場地世博演藝中心,從周邊販?zhǔn)鄣窖莩鲂Ч磺芯挥行颍恳惶幖?xì)節(jié)都呈現(xiàn)出高規(guī)則的國際化水準(zhǔn)。
The Killers的演唱會有個特別之處,與通常的先關(guān)場地?zé)粼僮尭枋稚吓_不同,為了配合開場曲“Mr. Brightside”的意境,他們都長驅(qū)直入地開演。所以晚上8點剛過幾分,觀眾們還在透亮的體育館里社交、閑扯的時候,沒有任何預(yù)兆,只聽前排幾聲尖叫,下一秒整個樂隊就已經(jīng)站在了臺上。這首樂隊的初試啼聲之作曾經(jīng)助他們在歐洲一夜躥紅,然而彈指間,竟然已經(jīng)過去了10年。無論是樂隊的風(fēng)格還是主唱Brandon Flowers的唱腔早已都今時不同往日。臺上的人再沒有MV里的emo情緒與絕望,舉手投足間的全是光明和喜悅,就好似在這10年巡演路上他們都已經(jīng)修煉成了真正的Mr. Brightside。倒不是說孰優(yōu)孰劣,只是會萌生一種“明明該是看著他們成長的怎么眨個眼功夫就已經(jīng)長完了”的心情,這種補不回來的缺失感讓人急到跳腳。
不過,這次雖說是第四張專輯《Battle Born》的巡演,但其實歌單里只有“The Way It Was”“Runaways”和“From Here And Out”三首屬于新專輯,整體看來更像是金曲大聯(lián)唱。從開始的“Mr. Brightside”和“Spaceman”到之后的“All These Things That I've Done”、“When You Were Young”,更不用說“Human”,每首歌都順理成章地帶動著千人大合唱,臺上臺下這些第一次見面的人,仿佛彼此熟得不得了。大部分時候只需要一個眼神,一個動作,甚至淺淺一笑就能心領(lǐng)神會。似乎歌迷們把和The Killers的默契放在培養(yǎng)皿中細(xì)心照顧了10年,終于在那一天,長成了一顆透著靈性、可以捧在手心的蘑菇,艷麗又刺激。
就演出來說他們是用心的,學(xué)了一口標(biāo)準(zhǔn)的中文在唱“Spaceman”之前流利地數(shù)著“一!二!三!四!”(據(jù)說在香港場更表演了廣東話版),也能輕松地說出“大家好上海,我們終于見面了”這么長的句子。舞臺編排上亦然,“Bling”之前一段鋼琴solo,在海藍色的追光燈下淺吟著“Human”的Flowers讓人如癡如醉,但他聽完觀眾大合唱后居然狡黠一笑說:“你們還不錯嘛。”一句調(diào)侃又惹來一堆尖叫。另外他們還通過鐳射燈搭配煙霧制造出一種類似海洋的有趣效果,就像樂隊是這個海底帝國的霸主,他們正統(tǒng)領(lǐng)著底下數(shù)千“蝦兵蟹將”。
值得一提的還有他們還翻唱了Joy Division的名曲。其實他們的樂隊名字正是來自于New Order在“Crystal”的MV中那張寫著“The Killers”的鼓皮,這一細(xì)節(jié)給了賭城的后輩靈感,也造就了現(xiàn)在這支中生代天團。而今夏,The Killers有幸與New Order主唱Bernard Sumner合作,從那時起這首“向偶像致敬”的“Shadowplay”開始成為他們演出的“常客”,這次也被一起帶來了中國。
其實,與近期其他場次對比,不難發(fā)現(xiàn)京滬兩場都缺了一首“Change Your Mind”。他們后來給出的解釋是因為經(jīng)紀(jì)人在備案報審的時候忘記提交這一首的歌詞,而遵紀(jì)守法好公民如他們也不敢自作主張加回來,只好作罷……這個讓人哭笑不得的事件居然讓樂隊體會到演出機會的來之不易,也算起了一點正面作用。
有一位此前完全不知道The Killers的朋友去看完演出后說:“就好像是一個唱歌劇的站在三個玩金屬樂的人中間,但怎么能這么和諧!”其實在不少人心里,The Killers與Brandon Flowers和他的朋友們基本上是同義詞。但現(xiàn)場給人最顛覆的印象其實卻是Dave Keuning華麗的吉他solo,這段在錄音室里被Flowers通透高音遮住的美好旋律,在舞臺上毫無預(yù)兆地蹦出來,把“From Here on Out”這首歌引爆,堪稱當(dāng)晚的最佳時刻。另外負(fù)責(zé)調(diào)節(jié)氣氛的Vannucci在后方默默打斷數(shù)根鼓棒不說,還特地穿上了在北京爬長城后買的紀(jì)念品—“我登上了長城”紀(jì)念T恤。這些無法透過CD了解到的一分一毫、細(xì)枝末節(jié),他們毫無保留地呈現(xiàn)在觀眾眼前,顯得那么踏實。另外,哪怕在“For Reasons Unknown”里彈貝斯是Flowers的保留節(jié)目,可在貝斯手無法出席的情況下看這一幕,似乎又平添出幾分悲壯,也叫人期待有機會感受一次更完整的The Killers。