為紀(jì)念中華書局成立一百周年,受托主編《香港散文典藏》系列。我自己負(fù)責(zé)編選了其中的幾本,并作序。
“南斗文星高”—你說,最早鼓吹香港散文的“典藏”價值的,是羅孚。早在三十多年前,上世紀(jì)的八十年代,他以“柳蘇”的筆名,在北京的《讀書》雜志連續(xù)撰文,紹介曹聚仁的隨筆,葉靈鳳的小品,高雄(三蘇)和梁厚甫的怪論,乃至亦舒、林燕妮的言情專欄,以其曉暢靈動的文筆,彩繪了一幅“鶯飛草長、雜花生樹”的香江文苑風(fēng)景。像《你一定要看董橋》或《無人不道小思賢》這樣斬釘截鐵的標(biāo)題,體現(xiàn)的不僅是向內(nèi)地讀者力薦佳作的熱忱,而且是身為香港文學(xué)的策劃者、實踐者的識見與胸襟。
其實,羅孚本人,更是這不容忽視的,風(fēng)景中的風(fēng)景。
膾炙人口的,譬如“新派武俠小說”的催生,《海光文藝》等雜志的籌辦,《知堂回想錄》的促成,聶紺弩《三草》的印行,等等。其中的任何一項,都值得在香港文化史上濃墨重彩地記上一筆。我想說的反而不是這些,而是他自己從四十年代起不懈的寫作。若單從輯成集子的書名看,《風(fēng)雷集》(1957)、《繁花集》(1972),自是承襲了“左翼文學(xué)”南來一脈;內(nèi)里卻有許多“風(fēng)花雪月”,非主旋律的異質(zhì)文字。依羅先生錐心坦白,早年的文章不堪卒讀,自己乃是個“粉飾太平”的真誠的“歌德派”:“四十多年來我寫了不少假話、錯話,鐵案如山,無地自容?!笔捛u論說,這樣的良知、勇氣和自我揭露,自巴金的《真話集》之后,乃屬罕見。
“文章信口雌黃易,思想錐心坦白難”,這是羅孚先生后來一再引述的聶紺弩詩句。文章與思想,口與心,此間的誠偽難易,無論在京在港,都在在彰顯當(dāng)代知識人的寫作困境,不得不與政治權(quán)力進(jìn)退周旋。讀書人生活與寫作的自由和不自由,成為羅孚不斷思考與探詢的焦點。是以自一九八二年起,居京十一年,文風(fēng)丕變。無端羈留京師,成了一個“神州袖手人”,卻也成就了他為人為文的一大轉(zhuǎn)機(jī)。早年無意識的潛在的“異質(zhì)文字”,轉(zhuǎn)化為他自己有意為之的特立獨行的“主旋律”。上世紀(jì)末的那十年,正是中國社會政治經(jīng)濟(jì)文化轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵時分。羅孚此時作為“一個普通的北京居民”,在北京文化界知識界,不好說是“廣交游”,卻也在某一圈子中,有所見,有所聞,有所憶。發(fā)而為文,依陳子善的說法,是為“重現(xiàn)八十年代”,留下了一份難得的“實錄”。這就用得著京中常引用的另一個“當(dāng)代典故”了,吳祖光家中的橫幅─“生正逢時”。羅先生自己卻謙虛,說這些回憶雜記,不過“野史”而已。但又立即補充說,野史可補正史之遺,也可能比正史更加真實,“另有一番趣味”,“有些事情,正史不記,只見于野史,就更有意思了”。文氣的抑揚與頓挫,正可見出此公內(nèi)心的“倔”。不說“抵抗遺忘”,不說“去偽存真”,用的只是“趣味”和“意思”這樣的平常字眼,正是“柳蘇”遠(yuǎn)勝“羅孚”多多之處,一種不動聲色的老辣,卻又內(nèi)蘊了難言的無奈與憂傷。我讀“柳蘇”散文,每于此處為之動容,低徊不已。
彼時羅孚的寫作,循兩個方向展開:其一,“香港作家剪影”系列;其二,“新文藝家的舊體詩”詩話。前者,羅孚把許多失落在港九的文人行蹤重新帶到讀者面前,從徐的女兒到蕭紅、蔡元培的墳,盡寫幾代華人顛沛流離、漂泊離散的悲歡。后者,羅孚發(fā)展出一種“現(xiàn)代詩話”的文體,抄錄并評述當(dāng)代北京文化人已發(fā)表或未發(fā)表的許多“舊體詩”,及時向世界華人讀者“報導(dǎo)”了當(dāng)代詩歌寫作的一大重要趨向。
我們知道,“五四”新文學(xué)勃興,最“堅貞決絕”的文體當(dāng)屬詩歌。胡適《嘗試集》之后,寫“新詩”的人才可稱作“詩人”,中國人寫了千百年的“押韻的句子組合”,則被不無貶義地稱為“舊體詩”。舊習(xí)難除,朋友酬唱寫幾首,每每“不好意思”,像馮至就自嘲為“尸骸的迷戀”。有趣的是,一個世紀(jì)了,迷戀無法祛除,似乎還將迷戀下去。羅孚在北京接觸的舊雨新知,如聶紺弩、邵燕祥,很多原是寫新詩的,卻都寫起了舊體詩,“文革”之后,越寫越多,越寫越好?!靶挛乃嚰业呐f體詩”,這個使文學(xué)史家撓頭的現(xiàn)象,卻成為“程雪野”(居京期間又一筆名B5Q2HZWr/IRgEJtUTrpxzQ==)開掘不止的寫作資源。由對聶紺弩《三草》的箋注,發(fā)展成整本的《燕山詩話》,羅孚闡發(fā)了聶紺弩、啟功、楊憲益等一大批“現(xiàn)代打油詩”的“滑稽詩學(xué)”(聶紺弩:“寫詩不打油,那是自討苦吃”,程千帆:“滑稽亦自偉”),把專政體制下“笑的功能”發(fā)揮得淋漓盡致。羅孚指出,“以雜文入詩”的傳統(tǒng)始于魯迅,他那知名的“自嘲”就是典型的“打油”:“破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流”,“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋”─以個體的特立獨行蔑視“正史”的春秋褒貶。羅孚自己也寫舊體詩,詩風(fēng)不那么“打油”,卻也時有“滑稽自喜”之作。聶紺弩贊曰:“每三句話賅天下,不七尺軀輕萬夫。惜墨如金金似水,我行我素我羅孚。”
“每三句話賅天下”,這是詩人的夸張,卻也道中了羅孚散文的或一特點。在我看來,資深老報人的新聞敏感,親歷者踐行者的歷史洞識,趣聞逸事的生動細(xì)節(jié),曉暢而又睿智的文筆,凡此種種無與倫比地融為一體,最是羅孚散文引人入勝之處。你說,是的,有些句式是具有“專利”性質(zhì)的,重復(fù)、襲用或套用,都難免俗氣;但你還是忍不住,以其人之道反治其人之身,斬釘截鐵,說:香港散文么,你一定要讀羅孚!
金庸以武俠小說名家,你說,其實他在“文學(xué)江湖”上,卻是十八般“文”藝,樣樣了得。他寫電影劇本,寫影評,劇評,畫評,樂評,舞評;他寫游記,寫圍棋史話,文史札記;他寫史論,考證之深與精令人驚嘆。當(dāng)年影響甚大的,實際推動了香港歷史進(jìn)程的,還有洞察時事的《明報》社評。
這些“文學(xué)概論”上細(xì)分的文體分類,在香港現(xiàn)代報刊史上,在我看來,不妨籠而統(tǒng)之,一概稱為“專欄文章”可也?!皩谖恼隆闭吆危恳乐骶幉橄壬亩x,就是“天上地下,無所不談”。譬如“三劍樓隨筆”中,今天,金庸談好萊塢電影《相思曲》如何媚俗,糟蹋了小說家該隱(James Cain)的原著;明日,百劍堂主(陳凡)大聊順德名菜;后天呢,梁羽生討論變態(tài)心理。一些瑣細(xì)的話題,被金庸拿來大做文章:陶淵明說“不為五斗米折腰”,這“五斗米”究竟所值幾何呢?杭州月下老人庵里的卦簽,又是典出何處?“無所不談”甚至包括了數(shù)學(xué):金庸援古引今談圓周率(π),深入淺出,功夫很深,接著還考證出海寧陳家洛(《書劍恩仇錄》)的世叔陳世仁,康熙時翰林,是有所成的數(shù)學(xué)家,所著《少廣補遺》“發(fā)現(xiàn)了許多據(jù)說是前人從來沒有談過的公式。……一直研究到奇數(shù)偶數(shù)平方立方的級數(shù)和等問題”?!皩谖恼隆背尸F(xiàn)了廣博的中外視野和深厚的文史知識,你會說,在花果飄零的南國邊陲,藉由現(xiàn)代印刷媒體,正是這些斑駁的“散”文和“隨”筆,保存和傳承了新文化人的文化價值。
在“散”和“隨”的劍花繚亂中,你也能定睛認(rèn)出查大俠的本門劍法。琴棋書畫,金庸寫得最多的是“棋”。談“各國的象棋”,談中日的圍棋,最精彩的是“歷史性的一局棋”。說的是二十二歲的吳清源與本因坊秀哉下了四個月的一盤棋:“吳清源先行,一下子就使一下怪招,落子在三三路。這是別人從來沒用過的,后來被稱為‘鬼怪手’。秀哉大吃一驚,考慮再三,決用成法應(yīng)付。下不多子,吳清源又來一記怪招,這次更怪了,是下在棋盤之中的‘天元’,數(shù)下怪招使秀哉傷透了腦筋,當(dāng)即‘叫?!?,暫掛免戰(zhàn)牌。棋譜發(fā)表出去,圍棋界群相聳動?!苯鹩菇忉屃诵阍沼袡?quán)“叫停”而吳清源不能的規(guī)則后,寫道:“這一局棋,其實是吳清源一個人力戰(zhàn)本因坊派(當(dāng)時稱為‘坊派’)數(shù)十名高手。下到第一百四五十著時,局勢已經(jīng)大定,吳清源在左下方占了極大的一片。眼見秀哉已無能為力,他們會議開得更頻繁了。第一百六十手是秀哉下,他忽然下了又兇悍又巧妙的一子,在吳清源的勢力范圍中侵進(jìn)了一大塊。最后結(jié)算,是秀哉勝了一子(兩目),大家終于松了一口氣。雖然勝得很沒有面子,但本因坊的尊嚴(yán)終于勉強維持住了。”寫到這里,還不算是地道金庸武俠筆法,你須得讀他結(jié)尾處來了個“龍擺尾”:“許多年后,曾有人問吳清源:‘當(dāng)時你已勝算在握,為什么終于負(fù)去?’(因為秀哉雖然出了巧妙的第一百六十手,但吳還是可以勝的)吳笑笑說:‘還是輸?shù)暮??!?/p>
金庸讀史,特別關(guān)注歷史人物的性格與身世,關(guān)注世道人心,到后來,則往往聚焦于民族沖突與民族融合這樣的大關(guān)節(jié)。本來是要講漢代“伏波將軍”馬援的威水事,筆鋒一轉(zhuǎn),談起了被馬援鎮(zhèn)壓的兩位女性敵手:“二征王”,說她們是“漢光武帝所執(zhí)行的大國主義的犧牲者,是被中國的侵略軍所殺死的越南民族女英雄”。因感嘆道:“兩個年輕女子領(lǐng)導(dǎo)的起義達(dá)成了這樣的規(guī)模與聲勢,在一千九百多年以前固然是空前的事,直到今天,世界史上也還沒出現(xiàn)過類似的例子。只可惜歷史流傳下來的記錄太少,不能令我們多知道一些這兩姐妹的狀貌、個性和言行。”熟讀《天龍八部》的讀者,曉得喬峰/蕭峰的身份認(rèn)同如何在胡漢之間兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),當(dāng)能明白金庸的“民族立場”在這里的倏然翻轉(zhuǎn)。
金庸的劇評兵分兩路,一路談京劇(《除三害》、《三岔口》、《十字坡》),一路談改編成電影的莎劇(《王子復(fù)仇記》、《奧賽羅》、《羅密歐與朱麗葉》),各各精彩。尤其引人注意的是談?wù)撾娪啊洞蟀做L無比敵》的文字,連續(xù)寫了兩篇。美國文學(xué)的經(jīng)典名著,梅爾維爾的Moby Dick改編為電影,成績平平。金庸說,電影拍出了“情節(jié)”,卻沒有拍出小說的“精神”。這“精神”就是船長亞海勃的靈魂,“是一個叛逆的靈魂,心靈的深處充滿著憎恨與反抗”,由憤恨帶來的瘋狂導(dǎo)致最后的悲劇結(jié)局。金庸心有戚戚焉的是書中表達(dá)出來的那種憤世嫉俗的強烈呼聲,接近瘋狂的憎恨感與復(fù)仇欲,以及信仰迷失之后模棱兩可的善惡觀念。金迷們津津樂道的正是:四年多以后,“無比敵”成功轉(zhuǎn)化為殘暴的“金毛獅王”謝遜(《倚天屠龍記》)。這自是中西文學(xué)比較的上好題目了。
圍繞“飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛”的“創(chuàng)作談”,或序或跋,或索引史料,或剖析人物,或與讀者們交流,在我看來,都是金庸散文的精華部分,不容錯過。然而,一如金迷們不滿于查大俠太早掛印封筆,不寫武俠小說,對金庸的散文隨筆,你也會感嘆說寫得太少了。他對歷史、對人生、對文化的深切理解和博聞多識,與他形諸文字的篇幅有點不成比例。不過你也說,正因為少,才彌足珍貴,可堪典藏。