樊柯
摘 要:國內文學概論課程在采用雙語教學模式中存在一些問題。雙語教學模式對英語能力要求較高,學生在英語使用能力方面,存在著閱讀能力與聽說能力發(fā)展不平衡的問題,另外,教師與學生之間的雙語互動也相對比較薄弱,從而影響了雙語教學的效果。對此,提出解決途徑:一是解決師資力量問題;二是調動學生學習的主觀能動性;三是革新雙語教學手段。
關鍵詞:文學概論;雙語教學;問題;對策
中圖分類號:G42 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)17-0275-02
一、文學概論課程雙語教學的現(xiàn)狀
隨著世界經濟一體化進程的加深,早在2001年,我國教育部就提出,今后本科教育20%以上的課程必須進行雙語教學,盡快與國際接軌。十幾年來,國內雙語教學取得了很大的進展。
在漢語言文學專業(yè)課程體系中,有一些與西方文學、西方文化聯(lián)系緊密的專業(yè)課程,非常適合采用雙語教學的方式,例如外國文學、西方文論等專業(yè)課程。在這些課程中,文學概論是一門非常重要的專業(yè)基礎課,由于其中涉及大量源自于西方的文學概念和文學理論,也適合采取雙語教學的方式。目前,國內各大高等院校使用的文學概論教材,以童慶炳主編的《文學理論教程》為代表,普遍以艾布拉姆斯《鏡與燈》中的“文學四要素說”為結構依據(jù),圍繞文學本體論、作品論、作家論、接受論安排教學內容,在教學內容中除了納入中國古代文論的諸多優(yōu)秀成果之外,還借鑒西方文藝理論,大量引入了一些重要的西方文藝理論概念和具有重要價值的學術觀點。在文學概論的日常教學中,如何使用雙語教學,以更好地達成教學任務、實現(xiàn)教學目的,已經成為國內高校進行文學類課程教學改革的一個重要研究課題。
國內高校文學概論課程使用英語的教學模式有兩種:第一種是以英語專業(yè)為依托,在課堂上完全使用英語教學。這種模式對英語能力要求較高,無法適用于漢語言文學專業(yè)的學生。文學概論課程通常開設在大學一年級的第二個學期,漢語言文學專業(yè)的學生在英語使用能力方面,存在著閱讀能力與聽說能力發(fā)展不平衡的問題,學生可以借助工具書閱讀并理解西方文藝理論原著,但在課堂上直接使用英語授課,學生在聽力上的接受就存在著一定的困難和障礙。第二種模式是用PPT課件上的英文內容進行輔助,實際上仍然主要用漢語進行教學,這種模式在教學實踐中往往成了對教材的翻譯,缺乏教師與學生之間的雙語互動。如何解決《文學概論》雙語教學過程中存在的這些問題,是一個值得探索的教學改革課題。
本文旨在總結以往文學概論雙語教學中出現(xiàn)的問題,進行具體分析,在教學實踐的基礎上提出改進方案,以促進《文學概論》的雙語教學。
二、文學概論雙語教學中出現(xiàn)的問題
從目前國內高校漢語言文學專業(yè)課程的設置情況來看,文學概論課程的教學大多還是采用母語教學的形式,即便在嘗試進行雙語教學改革的院校,文學概論教學采用的也是母語為主、外語為輔的形式。之所以沒有采用完全外語教學的范式,一方面,考慮到師生外語能力以及運用外語熟練程度的問題,另一方面,還在于雙語教學不同于語言教學,在語言教學中,語言僅僅是教學目的[1];而在雙語教學中,教學的目的則是完成專業(yè)知識的學習,不是學習和訓練語言。
在文學概論的雙語教學實踐中,目前暴露出一些問題,值得我們重視。
第一,雙語師資力量相對薄弱。目前國內雙語教學的師資隊伍,其人員構成大致分成兩類。一類是留學歸國的“海歸”,另一類是在國內接受教育成長起來的中青年教師,這批人是目前國內雙語教學的主力。雙語教學不但要求教師具備深厚的專業(yè)知識,還要具備扎實的外語功底和外語聽說能力。“海歸”教師符合這個條件,但數(shù)量有限,無法滿足對雙語教師的需求。在國內成長起來的中青年教師缺乏外語培訓,更缺少國外語言環(huán)境的浸泡,其雙語教學能力要弱一些。
漢語言文學專業(yè)在雙語教學師資方面的薄弱,與本專業(yè)主要師資力量的專業(yè)背景有很大關系。漢語言文學專業(yè)的教師,大多出身純粹的漢語言文學專業(yè)背景,極少有外語專業(yè)背景,也很少有留學或者國外長期訪學的經歷,這就導致了外語語言能力的缺陷,在使用外語時,往往是長于閱讀理解,短于演講辯論。外語發(fā)音不夠清晰、準確,在很大程度上影響了雙語教學的效果。
第二,學生之間外語能力差異較大。在運用外語進行專業(yè)學習的能力方面,學生之間的個體差異較大。在教學實踐中,我們發(fā)現(xiàn),學生的讀寫技能發(fā)展較為均衡,外語能力的差異主要體現(xiàn)在聽說能力上。一般而言,來自發(fā)達地區(qū)、大中城市的學生,聽說能力稍強一些,來自小城市和農村的學生,聽說能力就要弱一些。在課堂上,由于學生們的聽說能力參差不齊,使用外語材料授課就受到很大制約,外語材料使用得多了,聽力程度差的同學反應不過來,外語材料用得少了,程度好的同學又吃不飽。
第三,教學設備與教材問題。在高校雙語教學中,多媒體教學設備發(fā)揮著非常便利的輔助作用。隨著國家對教育投入的增加,在一定程度上,多媒體教學設備已經實現(xiàn)了普及,但在使用中也存在一些問題。高校對多媒體教學設備的運用,存在著重購置、輕維護、輕管理的傾向。多媒體教學設備的購置,需要較多的資金投入,目前高校在這方面的投入還是比較重視的。但是在多媒體的管理和維護方面,有些地方就存在問題。在一些學生和教師流動性較強的教室,周邊設備的損耗現(xiàn)象比較嚴重,常常出現(xiàn)麥克風發(fā)不出聲、投影儀燈泡燒壞的情況。由于教學樓內眾多教室上課時間集中,多媒體控制室工作人員又很少,出現(xiàn)問題之后,一般無法立即解決,這就極大地影響了教學效果。
另外,在文學概論雙語教學專用教材方面,國內還是一片空白。國內沒有現(xiàn)成的雙語教學教材。在目前的文學概論雙語教學中,教材使用是一個大問題。既沒有引進國外的優(yōu)秀教材,國內也沒有做出編撰雙語教材的嘗試。學生依據(jù)的往往是國內較有代表性的文學概論教材,教師則發(fā)揮自己的主觀能動性,通過制作教學課件來實現(xiàn)雙語教學材料的充實。
三、解決問題的途徑
在文學概論雙語教學的嘗試中存在著諸多問題,這些問題比較棘手,但我們也不是無計可施。通過借鑒其他國家和地區(qū)的雙語教學實踐,針對教學過程中出現(xiàn)的問題,具體分析,具體對待,文學概論課程的雙語教學效果還是大為可期的。
第一,師資力量問題的解決。我們注意到,新加坡的雙語教學為我們提供了可以學習的范例。新加坡國立大學的教師近一半是外籍教師,他們來自教育水平發(fā)達的國家,如英國、美國、日本、澳大利亞等,全都來自著名學府,教師以英文授課。由于有來自世界各地的優(yōu)秀教師資源,新加坡雙語教育的水平得到了極大提高[1]。新加坡援引國外名師的做法值得我們效仿。隨著我國經濟的發(fā)展,目前國內高校的財政狀況足以支持、或者說可以在一定程度上支持引入外籍教師,以改善國內的教學水準。以我國高校之多,學生數(shù)量之巨,外籍教師的引入不可能占據(jù)高校教學的主流,但是卻可以借此引入國外先進的教學理念與教學經驗,帶動國內雙語教學的水準。
除了積極引進外籍師資之外,還要大力培養(yǎng)國內雙語教學的師資力量。隨著高等教育的普及和高層次學歷教育制度的完善。目前高校中,青年教師成為本科教學力量的主體。這些青年教師大都具有碩士、博士以上的學歷,具有良好的外語功底,具有培養(yǎng)和提高的潛力。完全可以通過留學、國外訪學或者短期語言培訓的方式,提高他們的雙語教學能力。
第二,充分調動學生學習的主觀能動性,克服雙語學習中的語言障礙。學生在學習雙語課程中最大的制約因素就是語言能力。由于語言環(huán)境缺乏,高校學生在外語聽說讀寫諸方面的能力發(fā)展存在著不平衡的問題。一般而言,學生在運用外語時,聽說能力要滯后于讀寫能力。在沒有充分預習教學內容的情況下,課堂教學難以收到良好的效果。外語聽說能力的提高非一日之功,解決這一問題的關鍵在于引導學生進行課前預習。
在教學實踐中,我們發(fā)現(xiàn),學生很少有課前進行預習的。學生是否愿意自覺進行課前預習,很大程度上取決于學生對課程的重視程度。一個好的教師,憑借其淵博的學識和深入淺出的講解,激發(fā)學生的學習興趣,從而能夠有效地說服學生進行有效的課前預習。此外,由于目前雙語教材付之闕如,教師還應當給學生提供充實的雙語教學材料,自己動手,解決問題。
第三,編撰雙語教材,充分利用教學設備,革新雙語教學手段。教材問題的解決,有兩種思路。一是引進國外的原版教材,二是自編教材。國外的原版教材價格偏高,考慮到學生的經濟承受能力,直接引進不太現(xiàn)實。比較可行的辦法,就是由國內知名高校牽頭,自編雙語教材。這樣編寫的教材,能夠貼近學生的語言能力和接受能力,甚至比直接引進教材更有優(yōu)勢。
在多媒體設備已經普及的條件下,還可以充分利用多媒體教學的優(yōu)勢,制作雙語教學課件,補充與專業(yè)相關的雙語資料,提綱挈領,聚焦文學理論知識要點。多媒體教學能夠綜合運用聲音、文字、圖片等媒介手段,有利于調動課堂學習氛圍,激發(fā)學生學習的主動性,以互動的形式增強課堂教學效果[2]。
此外,新媒介的發(fā)展日新月異,雙語教學完全可以利用公共電子郵箱、飛信、Q群、微博等現(xiàn)代通訊交流手段,鼓勵師生之間、學生之間互相辨難答疑,作為網絡雙語教學平臺的補充。
四、結語
使用雙語教學,能夠幫助學生更好地培養(yǎng)專業(yè)能力,與世界知識體系接軌,對于培養(yǎng)高素質的專業(yè)人才而言,雙語教學是時代的需要[3]。在雙語教學中,教師只要能夠課前做足準備,照顧到非外語專業(yè)大學生的外語實際水平,充分發(fā)揮多媒體以及Q群、電子郵件等現(xiàn)代通訊手段,幫助學生完成課程學習,就能保證教學任務的高質量完成。通過完善雙語教學,幫助學生養(yǎng)成使用雙語資源的習慣,豐富學生的專業(yè)資源選擇,健全學生的知識結構體系,無論學生將來選擇進一步深造還是直接投入與專業(yè)相關的職業(yè)工作,都會有極大的助益。
參考文獻:
[1]李曉娣.新加坡雙語教育對我國高校雙語教學的啟示[J].現(xiàn)代教育科學,2004,(2).
[2]劉芭.多媒體與外國文學雙語教學[J].昆明理工大學學報,2006,(3).
[3]劉燕.“雙語教學”:高校比較文學專業(yè)研究生培養(yǎng)模式探討[J].北京第二外國語學院學報,2010,(12).