摘要:對(duì)石油科技論文摘要各個(gè)語(yǔ)步中的及物性關(guān)系過(guò)程進(jìn)行分析和歸納,研究關(guān)系過(guò)程的選擇與石油科技語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的相互影響。通過(guò)對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行語(yǔ)步和及物性關(guān)系過(guò)程的雙重標(biāo)注,發(fā)現(xiàn)石油科技語(yǔ)篇比其他科技語(yǔ)篇更多的使用物質(zhì)過(guò)程與關(guān)系過(guò)程,而對(duì)言語(yǔ)過(guò)程的使用較少。研究石油科技語(yǔ)篇各個(gè)語(yǔ)步中的及物性關(guān)系過(guò)程,能夠加深讀者的對(duì)文章的理解,對(duì)石油科技論文的閱讀寫作的教學(xué)工作也有實(shí)際指導(dǎo)意義。
關(guān)鍵詞:及物性系統(tǒng);語(yǔ)步;石油科技論文
中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2013)18-0158-04
一、引言
語(yǔ)言環(huán)境中,場(chǎng)景、交際者、方式這三個(gè)組成部分的不同,會(huì)引起語(yǔ)域的改變。由于場(chǎng)景的不同,可產(chǎn)生科技英語(yǔ)與非科技英語(yǔ)等語(yǔ)域??萍加⒄Z(yǔ)又可再細(xì)分為冶金英語(yǔ)、地質(zhì)英語(yǔ)、農(nóng)業(yè)英語(yǔ)、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)等語(yǔ)域。這些語(yǔ)域之間的差異,主要表現(xiàn)在詞匯、及物關(guān)系和語(yǔ)言各結(jié)構(gòu)等級(jí)上的邏輯關(guān)系的不同(馮志偉,2010)。及物性過(guò)程的選擇能夠反映科技論文的語(yǔ)篇構(gòu)架和意義潛勢(shì),因此解讀科技語(yǔ)篇中的過(guò)程關(guān)系分布不僅有助于理解語(yǔ)篇,也是對(duì)人類在科技領(lǐng)域經(jīng)驗(yàn)的最好詮釋。
二、及物性研究與語(yǔ)料庫(kù)
及物性在語(yǔ)法研究中有幾種研究流派,分別將及物性作為動(dòng)詞、小句,或是從認(rèn)知角度加以分析。系統(tǒng)功能語(yǔ)法的及物性系統(tǒng)關(guān)注的是小句中所有展示說(shuō)話者自身經(jīng)驗(yàn)的那些語(yǔ)言特征,是整個(gè)小句所展示出的意義特征,而不僅僅是小句中的動(dòng)詞(Halliday,1969)。Fowler(1991)認(rèn)為及物性系統(tǒng),作為語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)功能的一部分,是系統(tǒng)功能語(yǔ)法中的一個(gè)基本的語(yǔ)義概念,也是對(duì)于語(yǔ)言表達(dá)分析的一個(gè)重要工具。
Halliday在其早期的論文中曾提到過(guò)及物性系統(tǒng),但卻沒(méi)有明確給出定義及其種類的劃分,在“notes on transitivity and theme”的第三部分,他重新審視和修改了1967年對(duì)于及物性的描述,并將‘causation’這一概念引入了及物性系統(tǒng)。而1970年的文章中,Halliday強(qiáng)調(diào)了小句的語(yǔ)義,認(rèn)為小句的語(yǔ)義是通過(guò)關(guān)系過(guò)程(process types),和參與者(participants)來(lái)體現(xiàn)的。在同一篇文章中,Halliday強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言的元功能是怎樣體現(xiàn)在小句中的,而process types,和participants又是怎樣被確定為小句的概念元功能的主要體現(xiàn)形式的。此時(shí)他劃分了三個(gè)關(guān)系過(guò)程的種類:action,mental,和relational(Halliday,1970)。1994年,他將及物性系統(tǒng)修正為6個(gè)大類:物質(zhì)過(guò)程,心理過(guò)程,關(guān)系過(guò)程,言語(yǔ)過(guò)程,行為過(guò)程,存在過(guò)程。
1.物質(zhì)過(guò)程表示做某件事的過(guò)程,其本身一般由動(dòng)態(tài)動(dòng)詞來(lái)表示,既可以表現(xiàn)具體動(dòng)作,也可以反映為抽象的行為。
We calculated extensional strain for each study locality.
2.關(guān)系過(guò)程反應(yīng)事物之間處于何種關(guān)系的過(guò)程。
Faults are among the most numerous deformation features on Earth.
3.存在過(guò)程是表示有某物存在的過(guò)程。
There are numerous technical papers on fluid flow analysis which address,both Darcy's non-Darcy's filtration law.
4.言語(yǔ)過(guò)程是指通過(guò)講話交流信息的過(guò)程。
We propose a rapid method of estimation the oil recovery factor in the condition of waterflooding.
5.心理過(guò)程表示感覺(jué),反應(yīng)和認(rèn)知等心理活動(dòng)的過(guò)程。
Such velocity models are often assumed to be isotropic even though the sedimentary rocks such as shales,through which these p and s-waves travel,can be highly anisotropic.
6.行為過(guò)程指諸如呼吸,咳嗽,嘆息,做夢(mèng),哭笑等生理活動(dòng)過(guò)程。
He chided with a sardonic smile as Julia frowned her incomprehension.
如今的語(yǔ)言研究越來(lái)越重視用理論來(lái)解釋通過(guò)語(yǔ)料發(fā)現(xiàn)的現(xiàn)象。語(yǔ)料收集與語(yǔ)言學(xué)理論聯(lián)系愈加緊密,系統(tǒng)功能語(yǔ)法的語(yǔ)言研究一直嘗試將對(duì)語(yǔ)言的描述建立于可觀察的數(shù)據(jù)之上,而另一方面,對(duì)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)來(lái)說(shuō),語(yǔ)料收集也并不是完全脫離了理論。
Matthiessen(1999)就提供了怎樣運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)來(lái)研究小句及物性的例子。他的研究目的是建立一個(gè)假設(shè)的構(gòu)型,描述語(yǔ)料中各選項(xiàng)出現(xiàn)的頻率和及物性系統(tǒng)的精密度的關(guān)系。他認(rèn)為,人們可以通過(guò)解讀語(yǔ)料中各個(gè)系統(tǒng)選項(xiàng)的出現(xiàn)頻數(shù)來(lái)了解相關(guān)語(yǔ)域的及物性使用頻率,并最終通過(guò)對(duì)一個(gè)14500詞的小型語(yǔ)料庫(kù)的手工標(biāo)注及統(tǒng)計(jì),提出了及物性系統(tǒng)的可能性側(cè)面。
Matthiessen(2006)再次利用自建語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)詞匯語(yǔ)法的主要系統(tǒng)中各個(gè)選項(xiàng)的出現(xiàn)頻率做了量化研究,通過(guò)對(duì)新聞采訪及報(bào)導(dǎo)的文本進(jìn)行(非)標(biāo)記主位,語(yǔ)態(tài),語(yǔ)氣,小句及物性等系統(tǒng)的標(biāo)記,檢索和數(shù)據(jù)分析,認(rèn)為語(yǔ)言的元功能對(duì)系統(tǒng)的選擇起了重要作用,并且語(yǔ)篇中小句的及物性與語(yǔ)篇的目的及結(jié)構(gòu)具有相關(guān)性。在最近的文章中,Matthiessen(2007)再次指出了及物性系統(tǒng)中關(guān)系過(guò)程的選擇與語(yǔ)域及語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)相關(guān)。
另一方面,加迪夫語(yǔ)法的創(chuàng)始人Fawcett認(rèn)為韓禮德的及物系統(tǒng)中,心理過(guò)程和關(guān)系過(guò)程者兩種過(guò)程需要更詳細(xì)深入的劃分。他提出了一個(gè)自動(dòng)可以生成句子的及物性劃分方式,即分為:關(guān)系過(guò)程,行為過(guò)程,心理過(guò)程。這個(gè)劃分在1996年得到更進(jìn)一步的修正和完善,包括三個(gè)大類:物質(zhì)過(guò)程,關(guān)系過(guò)程,and心理過(guò)程。他的學(xué)生A.C.Neale (2002)在其研究的基礎(chǔ)上,提出建立一個(gè)符合系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論體系的更精密的及物性系統(tǒng),其目的是能夠讓電腦運(yùn)用這個(gè)系統(tǒng)自動(dòng)生成語(yǔ)言。她根據(jù)加迪夫語(yǔ)法——一個(gè)系統(tǒng)功能語(yǔ)法的分支體系——建立了語(yǔ)料庫(kù),并用通過(guò)對(duì)詞匯分類對(duì)小句進(jìn)行了語(yǔ)義的分類,并最終對(duì)這些分類被歸入加迪夫語(yǔ)法體系中,從而修改并擴(kuò)充了英語(yǔ)的及物性網(wǎng)絡(luò)。
三、語(yǔ)步
體裁是一種通過(guò)語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)的階段性目標(biāo)導(dǎo)向的社會(huì)行為,因此,確定每種體裁的階段十分重要。我們采取的是Swales提出的CARS(Create a Research Space)語(yǔ)篇原型模式(1990),他認(rèn)為這個(gè)模式不僅適用于學(xué)術(shù)論文的全文結(jié)構(gòu),也適用于各類論文摘要。該模式認(rèn)為一篇論文可分為三大語(yǔ)步,每個(gè)語(yǔ)步各自又包含一個(gè)或多個(gè)步驟。其具體劃分如下:
語(yǔ)步一:確定研究領(lǐng)域。
語(yǔ)步二:逐步確立研究位置。分二個(gè)步驟。
步驟1指出本研究與之前研究的不同,或指出以往研究所沒(méi)有涉及到的問(wèn)題;步驟2指出本研究的必要性。
語(yǔ)步三:明確指出本研究在該研究領(lǐng)域中的位置。分七個(gè)步驟。
步驟1描述本研究;步驟2提出研究問(wèn)題或假設(shè);步驟3明確定義;步驟4提出研究方法;步驟5宣告研究的主要成果;步驟6評(píng)價(jià)本研究?jī)r(jià)值;步驟7列出該論文的結(jié)構(gòu)。
每個(gè)階段的交際目標(biāo)會(huì)通過(guò)對(duì)詞匯語(yǔ)法的選擇來(lái)加以實(shí)現(xiàn),這樣一來(lái),對(duì)及物性系統(tǒng)中各種關(guān)系過(guò)程的明確定義和劃分,以及對(duì)某種體裁中每個(gè)階段所選擇的關(guān)系過(guò)程的定量研究都極為重要。Martinez(2001)認(rèn)為,及物性與語(yǔ)篇的體裁有關(guān),他對(duì)語(yǔ)篇體裁的特點(diǎn)和小句及物性的分布作了研究,并指出系統(tǒng)功能語(yǔ)法認(rèn)為一個(gè)體裁的每一個(gè)階段都展示出了可以被預(yù)測(cè)的詞匯語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。
四、語(yǔ)料分析
我們收集了石油鉆井類的科技論文摘要共37篇,每篇500-600字,包括限定小句及非限定小句共441句(楊炳鈞,2003),并對(duì)其進(jìn)行及物性及語(yǔ)步的雙重標(biāo)注之后,有了以下發(fā)現(xiàn):
1.語(yǔ)步變異。絕大多數(shù)摘要都有完整的三個(gè)語(yǔ)步,并且也按照CARS的順序進(jìn)行語(yǔ)篇構(gòu)建。在選取的預(yù)料中僅2.7%的摘要僅有語(yǔ)步三,開(kāi)篇直接介紹論文的研究方法和研究結(jié)果;10.8%的摘要僅有語(yǔ)步一和語(yǔ)步三,即這些摘要在簡(jiǎn)要介紹研究領(lǐng)域之后,沒(méi)有對(duì)以前的研究做任何回顧,就直接介紹了自己的研究。
2.各語(yǔ)步在語(yǔ)篇中所占比例。語(yǔ)步不完整的摘要不被納入研究范圍之內(nèi)。我們對(duì)含有三個(gè)語(yǔ)步的摘要共32篇,383個(gè)小句進(jìn)行統(tǒng)計(jì),小句在各個(gè)語(yǔ)步的分布為:第一語(yǔ)步:小句數(shù)86,占22.45%;第二語(yǔ)步:小句數(shù)95,占24.8%;第三語(yǔ)步:小句數(shù)202,占53.75%。
各個(gè)語(yǔ)步所占的比例體現(xiàn)了學(xué)術(shù)摘要的根本目的目的,即描述和解釋該研究,這是摘要最重要的目的。
3.及物性關(guān)系過(guò)程在各語(yǔ)步中的分布情況:
1)物質(zhì)過(guò)程是在鉆井英語(yǔ)摘要在第一和第三語(yǔ)步都是出現(xiàn)頻率最高的。物質(zhì)過(guò)程在交際目的是確定研究領(lǐng)域的第一語(yǔ)步中所占比例為56.97%,遠(yuǎn)高于其他。第三語(yǔ)步目的在于描述自己的研究,在這一部分物質(zhì)過(guò)程的比例達(dá)到了72.28%。物質(zhì)過(guò)程小句客觀的,有邏輯地描述了科技現(xiàn)象的原理,而在石油科技語(yǔ)篇中,物質(zhì)過(guò)程小句中的動(dòng)詞都是石油鉆井實(shí)際操作中表示作業(yè)方法及操作原理的詞匯。在這說(shuō)明石油科技論文中,作者非常重視對(duì)自己研究的目的,方法和結(jié)果的詳盡描述。
如:The simulated discrete natural fractures control simulated hydraulic fracture propagation according to empirical roles that mimic how natural fractures control hydraulic fractures in nature ——by providing leak-off paths for frac fluid,by providing preferred locations for hydraulic fracture propagation,and by developing a reactivated fracture network for delivery of gas to the well bore.(第三語(yǔ)步)
2)關(guān)系過(guò)程在第二語(yǔ)步中出現(xiàn)的比例最高,達(dá)到47.37%。由于第二語(yǔ)步的交際目的在于指出本研究與之前研究的不同或指出以往研究所沒(méi)有涉及到的問(wèn)題,從而證明本研究的必要性,必然會(huì)出現(xiàn)更多的表示與現(xiàn)有研究關(guān)系的句子。
如:An optimal well spacing determination is a crucial problem of the field development design.Under a small amount of well data the using of the approach based on geological and hydrodynamic modeling may be ineffective.(第二語(yǔ)步)
3)存在過(guò)程盡管在全部小句中所占比例很小,但大部分都出現(xiàn)在第二語(yǔ)步,用來(lái)表明本研究與之前研究的不同。
如:The filtration law breach does not always take place and if a breach of the law occurs,it happens only in the near region of the well.(第二語(yǔ)步)
4)言語(yǔ)過(guò)程用于描述科學(xué)發(fā)現(xiàn)及提出結(jié)論。在石油英語(yǔ)語(yǔ)篇中,言語(yǔ)過(guò)程在第二語(yǔ)步中出現(xiàn)的比例最高,其次為第三語(yǔ)步。這兩個(gè)語(yǔ)步中作者都需要用一些特定的詞表示現(xiàn)有研究與本研究中作者的觀點(diǎn)。Propose 是出現(xiàn)頻率最高的詞,共出現(xiàn)5次。這些詞并不僅僅出現(xiàn)在石油科技論文中,也是其他學(xué)科論文中作者常用的表達(dá)觀點(diǎn)的詞。
如:We propose that the fluid effect on mechanical properties of chalk may be the result of liquid-solid friction.(第三語(yǔ)步)
5)心理過(guò)程仍是在第二語(yǔ)步出現(xiàn)比例最高,但并不明顯。這些動(dòng)詞與言語(yǔ)過(guò)程中使用的動(dòng)詞作用相似,都是為了表達(dá)作者的觀點(diǎn)或想法。只是心理過(guò)程中的表達(dá)更加隱晦或不確定,相比之下,言語(yǔ)過(guò)程中的動(dòng)詞常常帶有高調(diào)宣布的意味。
Such velocity models are often assumed to be isotropic even though the sedimentary rocks such as shales.(第二語(yǔ)步)
Low-permeability reservoirs have been considered economically viable for more than 30 years in North America.(第一語(yǔ)步)
6)研究樣本中的383個(gè)小句中沒(méi)有出現(xiàn)行為過(guò)程小句,由此可見(jiàn),行為過(guò)程很少出現(xiàn)在石油科技學(xué)術(shù)論文中。
7)科學(xué)技術(shù)的客觀性決定了物質(zhì)過(guò)程,關(guān)系過(guò)程在科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中的主導(dǎo)地位。值得注意的是,石油科技文語(yǔ)篇中,言語(yǔ)過(guò)程的使用大大低于其他科技語(yǔ)篇。石油科技語(yǔ)篇很少使用propose,suggest,argue等表示提出觀點(diǎn)的動(dòng)詞,而更傾向于直接描述先前研究的過(guò)程及結(jié)果,這也是導(dǎo)致石油科技語(yǔ)篇中,物質(zhì)過(guò)程與關(guān)系過(guò)程占到絕大部分的原因。
五、結(jié)語(yǔ)
科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的作者對(duì)及物性過(guò)程的選擇能客觀的反應(yīng)科學(xué)原理與技術(shù)事實(shí),并產(chǎn)生直接明了的文體效果,有助于提高科技領(lǐng)域交流的有效性。因此,對(duì)科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的及物性研究具有突出的現(xiàn)實(shí)意義,通過(guò)展示作者在寫作中的謀篇布局,為讀者對(duì)語(yǔ)篇的理解提供全新的視角,同時(shí)為推動(dòng)科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的閱讀技巧及教學(xué)提供理論支持。
參考文獻(xiàn):
[1]馮志偉.系統(tǒng)與語(yǔ)料——二者關(guān)聯(lián)探索導(dǎo)讀[A].In G,Thompson and S.Hunston (eds),Systems and Corpus:Exploring connections [C].北京:世界圖書出版社,2010,P19-42.
[2]Halliday M.A.K.1969.Relevant Models of Language [J].Educational Review.Vol.22.Issue.1.pp:26-37.
[3]Fowler,R.1991.Language in the News:Discourse and Ideology in the British PressM].London:Routledge.67-70.
[4]Halliday,M.A.K.1970.Functional Diversity in Language as seen from a Consideration of Modality and Mood in English[J].Foundations of Language:Internaional Journal of Language and Philosophy,(6):322-361.
[5]Halliday,MAK.1994.Introduction to functional grammar (2nd ed.)[M].London:Edward Arnold.
[6]Matthiessen,C.M.I.M.1999.The system of transitivity:an exploratory study of text-based profiles[J].Functions of Language,(6):1-51.
[7]Matthiessen,C.M.I.M.2006.Frequency profiles of some basic grammatical systems:An interim report[A].In G,Thompson and S.Hunston (eds),Systems and Corpus:Exploring Connections[C].London:Equinox.103-142.
[8]Matthiessen,C.M.I.M.2007.Lexicogrammar in systemic functional linguistics:descriptive and theoretical developments in the‘IFG’tradition since the 1970s[A].In R.,Hasan,et.al.(eds),Continuing Discourse on Language:A functional perspective[C],vol.2.London:Equinox.
[9]Fawcett,R.P,1996.A Systemic Functional Approach to Complementation in English[A].In Margaret Berry et.al.(eds)Meaning And Form:Systemic Functional Interpretations[M].Norwood:Ablex Publishing Corporation.
[10]Neale,A.C.2002.More Delicate Transitivity:Extending the Process Type System Networks for English to Include Full Semantic Classifications.http://www.itri.brighton.ac.uk/~Amy.Neale/thesis_online/final_thesis.pdf
[11]Swales,J.M.1990.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M].Cambridge:Cambridge University Press.
[12]Martinez,I.A.2001.Impersonality in the research article as revealed by analysis of the transitivity structure[J].English for Specific Purposes 20,(3):227-247.
[13]楊炳鈞.英語(yǔ)非限定小句之系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.
基金項(xiàng)目:基于語(yǔ)料庫(kù)的石油鉆井英語(yǔ)詞匯句法研究,項(xiàng)目號(hào):SW-W201102
作者簡(jiǎn)介:李潔(1983-),女。籍貫:重慶市渝中區(qū)。單位:西南石油大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。職稱:講師。學(xué)位:碩士研究生。主要研究方向:二語(yǔ)習(xí)得,語(yǔ)篇分析,系統(tǒng)功能語(yǔ)法;胡登攀,1976年出生,男,職稱:講師。單位:西南石油大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。學(xué)位:碩士研究生。主要研究方向:心理語(yǔ)言學(xué),英語(yǔ)教學(xué)法研究。