999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語程度副詞跨學科研究綜述

2013-03-19 23:22:46羅志高
外國語文 2013年3期
關鍵詞:語義英語研究

羅志高

(重慶工商大學 外語學院,重慶 400067)

1.引言

狹義而言,英語“程度副詞”指“very”、“terribly”、“extremely”這類詞,修飾形容詞是英語程度詞的最典型功能(Lorenz,2002:144),例如,“very funny”、“terribly hot”、“extremely interesting”。Bolinger(1972)認為,程度副詞表達性強,是最活躍詞類的一種,并且指出,“程度副詞體現了罕見的創新性與競爭性,這種特質很難解釋”。

《英語語法大全》(Quirk,Greenbaum,Leech,& Svartvik,1985)對程度副詞進行了分類,其分類最詳細、最權威、被引用最多,其分類標準是根據語義強度把語義分成六個等級。即,英語程度副詞分為程度增強語和程度減弱語兩大類。程度增強語,是增加形容詞所表達程度等級,包括程度最大語和程度提升語。程度減弱語,是降低程度等級,包括程度接近語、程度妥協語、程度降低語和程度最小語。

因潛在的搭配關系,英語程度副詞的習得對英語形容詞、副詞、動詞和名詞的習得來說很重要,它的習得與語用能力的發展相依相伴,也是中國學習者閱讀和寫作中的一個靈活而有用的部分。但學界對程度副詞的研究偏少,因此本文你擬綜述國內外的相關研究,以期有助于外語研究與教學。

2.針對母語英語程度副詞的研究

2.1 書面和口語英語程度副詞的研究

Greenbaum(1974)曾針對程度副詞做了一系列誘導實驗,也是世界范圍內最早的這類研究,目的在于研究英美母語者使用動詞和程度副詞的搭配關系。Greenbaum的結論是:程度副詞與動詞的搭配在英國和美國英語中基本傾向一致;大多數程度副詞的搭配范疇基本一致:“badly”主要與表達“需要”的詞搭配;“very much”主要與表達“肯定態度”的詞搭配,特別是“喜歡”;“completely”主要與表達“失敗”意義的詞搭配。英美人在使用“entirely”時出現了差異,英國受試者幾乎把“entirely”與“agree”或“disagree”搭配在一起,美國受試者使用的搭配范疇更廣,相當部分的“entirely”與表達“失敗”的詞搭配。

Paradis(1997)探討了形容詞等級的復雜性,并將形容詞分成了三類:等級型、極端型和極限型。然后,她將程度增大語和程度減弱語(amplifiers和downtoners)重新定義為加強詞和減弱詞(reinforcers和attenuators),把緩和詞(moderators)作為程度副詞的第三類,也建立了一個語義雙向性模型來解釋程度副詞與形容詞之間的復雜選擇性。她還針對10個形容詞的等級性設計了實驗,并得出以下結論:當調核(nucleus)落在形容詞上時,四個程度副詞能表達相當高的等級程度,而當調核落在程度副詞上時,所表達出來的等級程度要低些。Carita Paradis的研究揭示了英式口語中程度副詞語義和語調特征的復雜性。

2.2 程度副詞的認知心理學研究

Cliff(1959)提出,狀語性程度副詞的語義增強效應跟具體的程度副詞有密切關聯。他用了一系列程度副詞及其詞根組合來做測試,詢問受試者對這些措辭的喜好程度。Cliff認為,這種詞組的語義強度可以通過拆解詞組本體的兩個構件來預測,具體是要給狀語性程度副詞一個評分等級,也給詞根一個評分等級,然后讓一個等級值乘以另一個等級值,這被稱為“乘法假說”或“乘法規則”。

Wright、Gaskell和 O'Muircheartaigh(1995)做了一個實驗,目的是為了驗證“乘法假說”。受試者有928位,調查問題是,“On how many days in the last week would you say you were(very/extremely)satisfied with your life?”回答包括“0”到“7天”,結果寫在一張卡上。如果狀語性程度副詞提升了“satisfied with life”的語義強度,就會看到更小的實驗數據。他們發現“受試者之間的差異”是最大的效應值。針對后續的每個研究問題的均值都逐級顯著降低,最終結果并不支持“乘法假說”。

2.3 程度副詞的語用和認知語用研究

Paradis(2003)研究了“really”的三個認知語用含義,三個語用語義就是:可證性標簽,主觀性強調標簽以及程度標簽。數據來自于兩個語料庫,即COLT(The Bergen Corpus of London Teenage Language,50萬詞,BNC的一部分)和LLC(The London-Lund Corpus)。她給出了三個例子:(1)Really,they are quite strange(觀點的事實性證明);(2)I really appreciate your support(某一個場景的主觀強調);(3)They are really nice(等級特征的加強)。

Tao(2007)調查了程度副詞“absolutely”的語篇用法,側重“absolutely”在沒有句首引導情況下的獨立用法,用到了四個不同美國口語語料庫:劍橋大學出版社/康奈爾大學語料庫(the Cambridge University Press/Cornell University Corpus)、撒圣巴巴拉美國口語語料庫(Santa Barbara Corpus of Spoken American English)、美國職業英語口語語料庫(Corpus of Spoken Professional American-English)以及密西根學術英語口語語料庫(Michigan Corpus of Academic Spoken English)。該研究對照了“absolutely”單獨使用的用法與“absolutely”的搭配用法,并發現:在搭配時,“absolutely”傾向于與表達肯定的積極詞匯搭配,單獨使用的“absolutely”具有引導話語者轉換的特征,這一轉換通常傾向于同意的話語轉換。

2.4 程度副詞的社會語用學研究

Sanchez(1975)研究了美國14到15歲青少年的副詞習得,以14到15歲二語學習者為參照,以程度副詞作為研究重點。研究發現,英語母語者到14歲時已經完全理解了ly結尾的程度副詞,且已掌握了用法的復雜性。母語者即使書面表達能力很差也不會把副詞放錯位置。但是,同一班級雙語學生經常把副詞用錯位置,或者容易混淆副詞和形容詞的詞形,盡管他們的英語幾乎是母語水平。

Paradis(2000a)研究了形容詞和其修飾性程度副詞的相同點和不同點,其方法是對比LLC和COLT兩個語料庫,目的是考察時間和年齡差異對形容詞和程度副詞的影響。研究發現,COLT中的程度副詞要比LLC的少得多,潛在原因就是,“青少年或許覺得形容詞的修飾語是不必要的”(2000a:158)。

Fahy(2002)研究了不同性別使用話語修飾語和程度副詞的交際差別,這些修飾語指“but”、“I think”、“often”和“probably”之類的詞,程度副詞指“very”、“never”和“only”之類的詞,其使用語境為遠程教育會議。結果顯示,女性傾向于使用更多的語法結構來維持談話,比如話語修飾語、條件或插入表達以及人稱代詞。然而,男性使用的話語修飾語更少,程度副詞更多,這個差異被認為基本支撐了前人的研究。

Bauer和Bauer(2002)針對形容詞程度提升語做了一項研究,以調查新西蘭年輕人與成年人在使用形容詞程度提升詞方面是否有差異。研究發現,學生們明顯過多使用“so”,很少用“very”和“really”。

Xiao和Tao(2006)研究了英語程度增大語,研究角度包括語域、性別、年齡、受教育程度、社會階層、觀眾性別、觀眾年齡和出版日期。他們對當今最大的英式英語平衡語料庫BNC中的33個程度增大詞進行了研究,研究結果呈現出復雜情況。例如,口語中“amplifier”比筆語中的更頻繁,受教育程度越高程度副詞使用越多;給研究也發現某些宏觀趨勢,如口筆語中的性別因素所致的差異,“amplifier”間的橫向差異,使用者之間的年齡因素所致的差異。

2.5 程度副詞的語法化研究

Paradis(2000b:233-258)研究了10個等級形容詞的語法化和詞匯化后的功能。她發現這10個形容詞經過長期演變而變成了程度副詞,這一過程體現了語法化的核心特征,即,喪失了命題內容而變成了程度屬性的抽象概念詞。描述性形容詞或程度性形容詞的詞素共同語義屬性是“語義等級性”。描述性形容詞語義具有有限性,即,要么是有限型,要么是極限型,當修飾名詞的時候,這些形容詞的內容域就凸顯了,識解的等級性就弱化了。

Nevalainen和Rissanen(2002)研究了兩個程度副詞“pretty”和“fairly”的語法化。盡管這兩個詞作為程度減弱語時基本同義,但它們卻經歷了迥異的副詞化過程。“Fairly”作為程度減弱語是最近才出現的用法,而“pretty”作為程度減弱語出現的時間要早些。“pretty”程度副詞化是以中世紀和現代英語早期模式副詞化的,即零變化模式。它作為程度副詞的意思與作為形容詞的意思密切相關,其相應的形容詞意思為“相當大的”、“相當多的”、“不尋常的”,這些意義用來表現其修飾形容詞的數量特征。(2003)研究了中古英語中的“swipe”一詞的語法化演變過程,她用 WordSmith Tools對語料庫 HC(Helsinki Corpus of English Texts)進行了調查。HC的數據顯示,“ful”取代“swipe”的時間比文獻中描述的時間早些,這種替換是因為,“swipe”喪失了表達力,而且一旦被取代,就不再使用了。而就“very”這個詞而言,其表達力也當然減弱了,但是仍然是最重要的程度副詞,而且沒有從程度副詞體系中消失的跡象,其中原因就在于“very”完全語法化了,而“swipe”沒有。

Athanasiadou(2007)認為,強化(intensification)這一概念同樣適用于另一類副詞,即焦點程度副詞。狀語性程度副詞表達了強調,其語義與“焦點”這種話語屬性相重合,并且狀語性程度副詞和焦點程度副詞都是主觀性的。作者提出了一個歷時性與共時性的可視性語法化路線圖:屬性(主觀的)—量化(更主觀的)—強勢化(高度主觀的)—強調(最主觀)。

2.6 程度副詞課堂教學方面的研究

1951年,Russell Thomas(1951)就曾注意到母語學生過多使用“so”的現象,在研究了古英語到1930年的文獻資料后,作者得出了兩個結論:(1)“so”一直被過度使用,作為準程度副詞盡管它后面沒有“as”或“that”從句,它仍然暗含著一種對比,一種參照前文標準、概念等的比較;(2)“so”一直被用作單純程度副詞或完整程度副詞,在某些語言風格里暗含的比較根本不存在。他提出,“教師的職責在于阻止學生過度使用這兩種用法;但如果完全不讓學生使用這個詞,學生就失去了一個有效的表達方式。”

3.針對二語學習者的英語程度副詞研究

3.1 有關法國二語學習者的研究

作為二語程度副詞研究的先驅,Granger(1998)針對法國二語學習者進行了一系列相關系列研究,采用的語料庫為 ICLE(International Corpus of Learner English)、Louvian Essay Corpus、ICE(International Corpus of English)以及 LOB(The Lancaster-Oslo/Bergen Corpus of British English。其研究重點是ly結尾的程度副詞,研究發現法國學習者使用的程度副詞類符和形符數量偏少。法國二語學習者使用的三個程度副詞明顯不同于母語者,這個詞為“completely”、“totally”和“highly”。“completely”和“totally”有使用過多的趨勢,而“highly”有使用偏少的趨勢。

3.2 有關德國二語學習者的研究

在Granger之后,Lorenz(1999)針對德國二語學習者進行了研究,其重點是論說文中形容詞和程度副詞的搭配研究。研究發現的宏觀數據令人驚奇:二語者使用的形容詞程度修飾語比母語者多得多,不管是絕對數據而言,還是與二語者自己使用形容詞數量相比較。德國二語學習者過多使用形容詞和程度副詞,其原因在于他們希望表達更多信息。

3.3 有關亞裔二語學習者的研究

Hinkel(2003)的研究了程度副詞的語用功能,以及狀語從句的語用功能。他還研究了大一母語者學術論文中的中等頻率等級詞,并將該頻率等級與亞洲高年級非母語者的學術論文中中等頻率等級詞對比,分析集中在母語者和非母語者使用副詞的12個語義和句法種類上。

該研究發現,程度增強語“very(much)”、“always”、“never”和“forever”在非母語者的寫作中特別常見。然而,在二語者大學水平的論文中,經常使用這些程度副詞使得論文帶有口語體風格以及夸張語氣,這兩個特征不適合出現在正式的學術文本中,當然,這也取決于作者慣用的客觀程度(Hinkel,2002)。

增強語和強調語在非正式會話中很常見,母語者和非母語者論文之間使用程度副詞最大差別反映在程度增強語和強調語的頻率等級上。由于大多數學術性非母語者主要通過日常會話接觸第二語言,因此,日常會話中哪一種狀語從句出現得更多,在二語者學術文本中出現的頻率也就越高。

3.4 有關歐洲和巴西二語學習者程度副詞的研究

巴西Santa Catarina聯邦大學的Recski(2004)調查了程度增強語的使用情況,采用的語料庫為MICASE(The Michigan Corpus of Academic Spoken English)的一個子庫和ICLE的一個子庫。他發現:(1)頻繁出現的程度最大語和提升語的語塊數量很有限;(2)提升語和最大語相比占絕對優勢;(3)最大語總體上修飾非等級性詞匯,而提升語傾向于修飾等級性詞匯;(4)提升語的搭配很自由,因為不同提升語可以修飾同一個詞匯;(5)外語學習者過多使用程度副詞可能因為他們的口語表達習慣和夸張語氣,而這兩者不適合出現在正式學術文本中。另一個可能就是,學習者沒有學會更好的詞匯表達方式,以論證自己的觀點,少數提升語“very”和“so”出現頻率高也是由于口語風格和詞匯量有限。

3.5 有關中國二語學習者程度副詞的研究

孫海燕(2004)研究了“different”、“same”和“possible”三個形容詞的搭配和類聯結,及其修飾性程度副詞。使用的語料庫是CLEC(Chinese Learners English Corpus),母語語料庫是COBuild(Collins Birmingham University International Language Database)和LOB。像“greatly different”之類的搭配被認定為誤用,因為COBuild語料庫中沒有這種搭配。研究發現,這三個形容詞的搭配范疇很有限,與其搭配的程度減弱語很少;總體上講,程度副詞使用偏少是因為學習者詞匯知識缺乏。

齊建曉(2006)研究了中國學生英語四六級寫作中的程度增強語,所用的語料庫是CLEC,參照的母語語料庫是ICLE。研究對象是20個增強語(即,六個程度最大語和14個程度提升語)。該研究發現,最大語的使用偏少,提升語使用過多。其中提升語使用過多的原因是:(1)中國學習者想盡量使用提升語夸大表達;(2)“very”使用過多是因為高頻漢語詞匯“很”的負遷移;(3)程度最大語使用偏少應歸咎于中國學習者的錯誤觀念,那就是他們認為程度副詞不能修飾非等級形容詞。

丁容容和何福勝(2006)調查了中國外語學習者口語中程度提升語的使用情況。研究者從CLEC中發現了10個提升詞,而從 LLC中發現了 15個提升詞。“very”、“so”和“very much”對中國學習者和母語者來說都是最常用的副詞,而中國學習者使用“very”過多。但,中國學習者很少使用以下程度副詞:“terribly”、“jolly”、“extremely”、“awfully”、“bloody”和“particularly”。研究者認為其中有三個原因:(1)漢語的負遷移,特別是漢語詞匯“很”的負遷移;(2)對程度副詞的用法掌握不夠好;(3)在時間緊迫的口語交流中,學習者避免犯錯的一種詞匯策略。

張薇(2006)研究了中國學習者常用程度副詞的搭配傾向,她研究了20個程度增大詞,包括9個程度最大詞和11個提升詞。通過調查CLEC和BROWN語料庫,她得出了一系列發現:(1)“very”、“so”、“too”和“really”使用過多;(2)在“adv+adj”和“adv+v”搭配方面,兩者有顯然區別,中國學習者很少使用“adv+v”這一搭配結構;(3)在中國學習者的寫作文本中,程度副詞的程度副詞搭配很隨意;(4)中國學習者對語義韻不敏感;(5)中國學習者似乎直譯程度副詞。

王海華和陳國華(2007)研究了中國外語學習者程度增大語詞塊的發展特征,該研究使用的語料庫為CLEC和BNC書面語子庫。研究對象為31個增大語(9個最大語和22個提升語)。他們得出了三個發現:(1)最大語的出現頻率和英語水平呈正相關關系;(2)其形符和類符數量與英語水平呈正相關關系,但是中學學生傾向于過多使用三個程度副詞,即“so”、“very”和“very much”;(3)關于增大語搭配關系的正確性,中學生和英語專業學生之間、以及非英語專業學生和英語專業學生之間的數據差別大,而非英語專業與中學生之間的數據差別不大。

黃瑞紅(2007)調查了中國學習者形容詞增大語的語義韻,24個程度增大語(八個程度最大語和16個提升語)被選作研究對象。所用語料庫為CLEC和BNC,研究發現,中國學習者使用的增大語語義韻與母語者使用情況基本一致;外語學習者使用增大語搭配和語義韻表達準確性隨著外語水平提高而提高;“totally”和“very much”的語義韻有時候用得不正確,而“terribly”的積極語義韻使用偏少。

4.分析與總結

本文共綜述了程度副詞的26個實驗或實證研究,其中16項研究是關于母語者的研究,10個是針對二語者的研究。

從母語者程度副詞的角度,普通語言學的實證研究有三項,采用誘導實驗、理論內省或語料庫實證的方法,目的主要在于揭示動詞與程度副詞的搭配規律、英美使用差異、音調調核影響等。認知心理學研究有兩項,主要是圍繞“乘法假說”開展的研究。從語用學與認知語用學的角度,有兩項實證研究,都是語料分析加上理論內省的研究方法,其目的分別在于考察程度副詞的語用和語義功能。從社會語言學的角度,有五項實證研究,主要是語料分析加上理論內省的研究方法,也有一項研究是單句誘導產出實驗,其目的分別在于考察年齡差異、性別差異、英美差異、一語二語差異、受教育程度差異和口筆語差異這些因素下的程度副詞使用差異。程度副詞語法化的研究有四項,都是歷時語料分析加上理論內省的研究方法,其目的分別在于考察程度副詞以及強勢形容詞在語用和語義的認知作用下的逐漸虛化或者消亡的歷史進程。從母語課堂教學角度進行研究有一項,采用了語料庫分析加上理論內省的研究方法,其目的在于呼吁教師要重視學生對程度副詞“so”的濫用。

對第二語言學習者的實證研究有10項,都利用了大規模學習者語料庫或母語語料庫,采用的是語料分析、對比、統計和理論內省的研究方法。國外針對歐洲人和亞洲人進行的研究有四項:二語和一語者之間使用程度副詞的差異,一語和二語者使用的程度副詞的語義和語法種類,二語中程度副詞的搭配以及程度增強語的使用。國內研究者針對中國學習者進行的實證研究有六項,主要考察了程度副詞搭配、類聯結、語義韻、產出性詞匯、詞匯發展等問題,并在理論內省的基礎上給出了解釋。

然而,所有這些研究或者是基于語料庫的描述,或者是基于誘導實驗的觀察,其主要發現都是程度副詞的過多或過少使用,搭配、類聯結、語義韻或搭配錯誤等等,或查考察程度副詞及其被修飾詞的語義強度是否單獨或者組合地增強了句子的語義強度,都沒有嘗試建立解釋學習者使用程度副詞差異或錯誤的理論框架,這一框架應從心理學或語言認知等角度予以構建,這將是擺在外語教學與研究者面前的一個艱巨任務。

[1]Athanasiadou,A.On the Subjectivity of Adverbial Intensifiers[J].Language Sciences,2007(29):554 -565.

[2]Bauer,L.& W.Bauer.Adjective Boosters in the English of Young New Zealanders[J].Journal of English Linguistics,2002(30):244 -257.

[3]Bolinger,D.L.M.Degree Words[M].The Hague:Mouton,1972.

[4]Cliff,N.Adverbs as Multipliers[J].Psychological Review,1959(66):27-44.

[5]Fahy,P.J.Use of Linguistic Qualifiers and Intensifiers in a Computer Conference[J].The American Journal of Distance Education,2002(16):5-22.

[6]Granger,S.Prefabricated Patterns in Advanced EFL Writing:Collocations and Formulae[C]//A.P.Cowie.Phra-

:Theory,Analysis,and Applications(pp.xiii,258p.).Oxford:Oxford University Press,1998.

[7]Greenbaum,S.Some Verb-intensifier Collocations in American and British English[J].American Speech,1974(49):79-89.

[8]Hinkel,E.Second Language Writer’s Text:Linguistic and Rhetorical Features[M].Mahwah,N.J.:Lawrence Erlbaum Associates,2002.

[9]Hinkel,E.Adverbial Markers and Tone in L1 and L2 Students’Writing[J].Journal of Pragmatics,2003(35):1049-1068.

[10]Lorenz,G.R.Adjective Intensification:Learners Versus N-ative Speakers—a Corpus Study of Argumentative Writing[M].Amsterdam:Augsburg University,1999.

[11]Lorenz,G.R.Really Worthwhile or not Really Significant:A Corpus-based Approach to the Delexicalisation and Grammaticalisation of Adverbial Intensifiers in Modern English[C]//I.Wischer& G.Diewald.New Reflections on Grammaticalization(pp.xiv,435p).Amsterdam:J.Benjamins,2002.

[12]Mendez-naya,B.On Adverbial Intensifiers and Grammaticalization:The Case of Swithe[J]English Studies,2003(84):372-391.

[13]Nevalainen,T.& M.Rissanen.Fairly Pretty or Pretty Fair?On the Development and Grammaticalization of English Downtoners[J].Language Sciences,2002(24):359-380.

[14]Paradis,C.Degree Modifiers of Adjectives in Spoken British English[M].Lund:Lund University Press,1997.

[15]Paradis,C.It's Well Weird:Degree Modifiers of Adjectives Revisited:the Nineties[C]//J.M.Kirk.Corpora Galore:Analyses and Techniques in Describing English.Amsterdam & Atlanta:Rodopi,2000a:147-160.

[16]Paradis,C.It’s Well Weird:Adverbial Intensifiers of Adjectives Revisited:The Nineties[C]//J.M.Kirk.Corpora Galore:Analyses and Techniques in Describing English.Amsterdam & Atlanta:Rodopi,2000b:147-160.

[17]Paradis,C.Between Epistemic Modality and Degree:The Case of Really[C].R.Facchinetti,M.G.Krug & F.R.Palmer.Modality in Contemporary English.Berlin;New York:Mouton de Gruyter,2003:197 -220.

[18]Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech,& J.Svartvik.A Comprehensive Grammar of the English language[M].London;New York:Longman,1985.

[19]Thomas,R.The Use of So as an Adverbial Intensifier[J].College English,1951(12):453 -454.

[20]Recski,L.J.“It’s Really Ultimately Very Cruel”:Contrasting English Intensifier Collocations across EFL Writing and Academic Spoken Discourse[J].DELTA:,2004(20):211-234.

[21]Sanchez,J.H.An Investigation of Adverb Use by Native Speakers of English Aged14 -15Years[Z].El Paso:University of Texas,1975.

[22]Tao,H.A Corpus-based Investigation of Absolutely and Related Phenomena in Spoken American English[J].Journal of English Linguistics,2007(35):5 -29.

[23]Thomas,R.The Use of So as an Adverbial Intensifier[J].College English,1951(12):453-454.

[24]Wright,D.B.,G.D.Gaskell & C.A.O'Muircheartaigh.Testing the Multiplicative Hypothesis of Intensifiers[J].Applied Cognitive Psychology,1995(9):167-177.

[25]Xiao,R.& H.Tao.A Corpus-based Sociolinguistic Study of Amplifiers in British English[C]//Paper Presented at the Conference of the American Association of Applied Corpus Linguistics,Flagstaff,Arizona,2006.

[26]丁容容,何福勝.中國學習者英語口語中強勢語的用法研究[J].外語教學,2006(27):32-36.

[27]黃瑞紅.中國英語學習者形容詞增強語的語義韻研究[J].外語教學,2007(28):57-60.

[28]齊建曉.中國英語學習者強化詞使用的語料庫調查[J].西安外國語學院學報,2006(14):48-51.

[29]孫海燕.中國學習者英語搭配和類聯結使用探析[J].上海交通大學學報(哲學社會科學版),2004(12):76-80.

[30]王海華,陳國華.中國學習者使用英語強勢詞搭配的發展特點[J].外國語,2007(1):52-58.

[31]張薇.基于語料庫的常見程度副詞的搭配趨向性研究[J].大連海事大學學報,2006.

猜你喜歡
語義英語研究
FMS與YBT相關性的實證研究
遼代千人邑研究述論
語言與語義
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
讀英語
認知范疇模糊與語義模糊
酷酷英語林
語義分析與漢俄副名組合
外語學刊(2011年1期)2011-01-22 03:38:33
主站蜘蛛池模板: 精品视频免费在线| 毛片卡一卡二| 国产美女主播一级成人毛片| 无码aⅴ精品一区二区三区| 久久永久免费人妻精品| 99国产在线视频| 久久精品无码中文字幕| 黑色丝袜高跟国产在线91| 青青青视频蜜桃一区二区| 欧美精品伊人久久| 国产无遮挡裸体免费视频| 亚洲第一区欧美国产综合| AV片亚洲国产男人的天堂| 国产门事件在线| www.亚洲一区| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 亚洲最大福利网站| 欧美怡红院视频一区二区三区| 精品福利一区二区免费视频| 久久精品中文字幕少妇| 国产乱码精品一区二区三区中文| 久久精品波多野结衣| 麻豆精品在线| 国产在线视频导航| www.狠狠| 日韩高清一区 | 日韩一二三区视频精品| 国产人成网线在线播放va| 91视频青青草| 亚洲国产综合精品中文第一| 亚洲区欧美区| 无码又爽又刺激的高潮视频| 美女扒开下面流白浆在线试听| 青青久久91| 少妇精品在线| 黄色福利在线| 欧美三级日韩三级| 日本亚洲欧美在线| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 久久成人18免费| 欧美一区中文字幕| 国产福利免费在线观看| 99久久精品视香蕉蕉| 狠狠综合久久久久综| 亚洲国产天堂久久综合226114| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 无码福利视频| 欧美成人日韩| 成人a免费α片在线视频网站| 欧美色丁香| 国产黄在线观看| 亚洲欧美极品| 欧美精品三级在线| 国产打屁股免费区网站| 国产超薄肉色丝袜网站| 日本欧美视频在线观看| 日韩国产欧美精品在线| 国产乱子伦手机在线| 狼友av永久网站免费观看| 欧美亚洲欧美| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 中国精品自拍| 亚洲综合色区在线播放2019| 免费一级大毛片a一观看不卡| 国产本道久久一区二区三区| 色综合久久88色综合天天提莫| 国产va在线观看免费| 无码人妻热线精品视频| 亚洲视频三级| 国产在线高清一级毛片| 国产一区三区二区中文在线| 日韩一级二级三级| 国产精品永久久久久| 精品乱码久久久久久久| 欧美国产视频| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 色婷婷在线播放| 大陆精大陆国产国语精品1024| 潮喷在线无码白浆| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 在线看片中文字幕| 第九色区aⅴ天堂久久香|