摘 要:以英語為第二語言的雙語教學(xué),從某種程度上講是一種新的教學(xué)模式,因為在教學(xué)過程中師生不僅要克服語言障礙,更要翻越文化鴻溝。因此,雙語教學(xué)要求教師不斷探索、勇于改革。該文結(jié)合作者在不同學(xué)科從事雙語教學(xué)的經(jīng)歷,分析了雙語教學(xué)中存在的共性問題和困難,對提高雙語教學(xué)質(zhì)量和水平提出了思考和建議。
關(guān)鍵詞:高等教育 雙語教學(xué) 教學(xué)模式
中圖分類號:G421 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1674-098X(2013)01(a)-0-02
隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化的不斷發(fā)展,中國與世界經(jīng)濟(jì)、科技、文化的合作交流日漸頻繁,如何實現(xiàn)我國高等教育的國際化已成為高等學(xué)校教育工作者不可回避的問題。培養(yǎng)既掌握專業(yè)知識又掌握專業(yè)外語的高素質(zhì)復(fù)合型人才是目前中國高等教育發(fā)展的重要目標(biāo)之一。2003年國家教育部提出的加強(qiáng)大學(xué)本科教學(xué)的十二項措施,要求各高校在三年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程[1]。全國各大高等院校陸續(xù)開展雙語教學(xué),其中大部分課程以英語為第二教學(xué)語言。由于雙語教學(xué)不僅對教師和學(xué)生,甚至對整個學(xué)校教學(xué)體系都提出了更高的要求,這使得許多開展雙語教學(xué)的學(xué)校和教師不得不在不斷摸索中前行。該文結(jié)合筆者在不同學(xué)科從事多年雙語教學(xué)經(jīng)歷,圍繞雙語教學(xué)中存在的共性問題和困難展開探討,并提出思考和建議。
1 高校雙語教學(xué)中存在的問題和面臨的困難
1.1 對雙語教學(xué)認(rèn)識有誤區(qū)
目前許多高校專業(yè)課程開設(shè)中既有雙語課程,又有專業(yè)英語課程,但雙語教學(xué)不能等同于專業(yè)英語教學(xué)。所謂雙語教學(xué)是指用非母語(主要是英語)進(jìn)行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué)。雙語教學(xué)屬于專業(yè)教學(xué)范疇,雙語教學(xué)不是學(xué)習(xí)外語,而是利用外語語言來進(jìn)行專業(yè)知識的學(xué)習(xí)[2]。雙語教學(xué)目的在于幫助學(xué)生以英語為工具,學(xué)習(xí)和接觸國外同類專業(yè)中更加先進(jìn)的思想和理念,讓學(xué)生不僅具備國際化的視野,更具備與世界接軌的專業(yè)能力。
1.2 教學(xué)內(nèi)容龐雜,教學(xué)實施困難
雙語教學(xué)是對專業(yè)知識的講授。專業(yè)課程往往知識量多,難度大,專業(yè)性強(qiáng),即使全母語教學(xué)也有難度。以工科類材料科學(xué)與工程導(dǎo)論雙語課教學(xué)為例,該門課程選用美國的原版教材,全書共有21個章節(jié),從材料的原子結(jié)構(gòu)講到材料的組織結(jié)構(gòu),再到材料的加工和性能控制,整個教材的知識量非常大。如果學(xué)生沒有提前系統(tǒng)學(xué)習(xí)相關(guān)課程的中文內(nèi)容而直接開始雙語課的學(xué)習(xí)的話,學(xué)習(xí)難度非常大;而教師既要講授知識,又要兼顧語言,教學(xué)壓力同樣很大。
1.3 學(xué)生的英文水平參差不齊
就筆者授課的大三學(xué)生英語情況來看,只有少數(shù)同學(xué)通過大學(xué)英語六級考試,約有2/3的同學(xué)通過了大學(xué)英語四級考試,1/3的同學(xué)還沒有通過英語四級考試。對大部分英語水平一般的同學(xué)而言,課堂互動中語言交流不積極主動,或是不能駕馭語言表達(dá)其意,影響了學(xué)習(xí)效果。但當(dāng)老師增加中文解釋的比例時,一些英語水平較高的同學(xué)又覺得沒有獲得應(yīng)有的英語能力鍛煉,同樣感到學(xué)習(xí)效果不佳。
1.4 雙語教學(xué)缺乏教與學(xué)的氛圍
從社會大環(huán)境看,中國非雙語國家,缺乏語言環(huán)境,學(xué)生在實際生活中運(yùn)用第二語言的機(jī)會很少,導(dǎo)致學(xué)生對語言工具及運(yùn)用重視不夠。從學(xué)校學(xué)習(xí)氛圍看,大部分高校在專業(yè)課上一般只開設(shè)了一門專業(yè)英語和一門雙語課程,大一和大二學(xué)生主要學(xué)習(xí)公共英語。大多數(shù)本科生對本專業(yè)英文文獻(xiàn)、書刊的接觸不多,對于英語科技資料閱讀和語言運(yùn)用的能力訓(xùn)練過少。從教師隊伍上看,許多從事雙語教學(xué)的教師缺乏接受系統(tǒng)雙語教學(xué)能力的培訓(xùn),結(jié)果雖然教師個人在外語(主要是英語)的聽、說、讀、寫方面均有相當(dāng)高的水平,甚至有或長或短的出國經(jīng)歷,但發(fā)現(xiàn)要想上好雙語課仍然是一個不小的挑戰(zhàn)。
1.5 教學(xué)資源匱乏
(1)既精通專業(yè)知識又能夠嫻熟駕馭母語外的第二語言進(jìn)行授課的教師非常匱乏。目前雖然許多高校加大了引進(jìn)海外留學(xué)歸國人員來校任教的力度,但是這些引進(jìn)的教師往往都在科研和其它教學(xué)方面承擔(dān)了相當(dāng)大的工作量,結(jié)果這些有能力開展雙語教學(xué)的教師的積極性并沒有完全調(diào)動起來。(2)目前市場上缺乏優(yōu)秀的雙語教材。很多工科院校開設(shè)雙語教學(xué),主要采取英文原版,目的是為了讓學(xué)生閱讀到本專業(yè)前沿知識,領(lǐng)略到原汁原味的專業(yè)內(nèi)容表達(dá),并開闊視野。但外文原版教材的普遍特點(diǎn)是:教材偏厚,閱讀量大,寫作風(fēng)格與中文教材相差甚遠(yuǎn)。對于缺乏英語閱讀習(xí)慣和英語水平不高的學(xué)生而言,不但達(dá)不到學(xué)習(xí)效果,反而打消其學(xué)習(xí)興趣。(3)教與學(xué)的輔助資源匱乏,教師的教學(xué)方法也比較單一。教師除了課本幾乎很難獲得其它教學(xué)輔助材料。比如外文原版教材往往缺乏對應(yīng)的中文翻譯教材和輔助教材,更不用說英文的教學(xué)視頻和案例材料了。
2 普通高校雙語教學(xué)的思考
2.1 科學(xué)認(rèn)識雙語教學(xué),探索多樣化的教學(xué)方法
科學(xué)認(rèn)識雙語教學(xué)是有效開展雙語教學(xué)的前提。雙語教學(xué)應(yīng)當(dāng)以專業(yè)知識教學(xué)為主,語言技巧為輔,并兼顧教學(xué)方法的使用。提高教學(xué)技巧,探索多樣化的教學(xué)方法和手段是取得較好教學(xué)效果的關(guān)鍵。(1)增加雙語教學(xué)的互動環(huán)節(jié)。雙語教學(xué)絕不僅僅是指學(xué)生聽教師用外語上課,更強(qiáng)調(diào)的是師生之間用外語進(jìn)行課堂學(xué)習(xí)的交流和互動[3]。其形式是多樣化的,如組織學(xué)生開展案例討論、課堂互動游戲和情境模擬。這在文科類如經(jīng)濟(jì)、管理類課程中已有比較成功的實踐。在教學(xué)環(huán)節(jié)的設(shè)計上要注意:課堂互動游戲時間不宜長,寓教于樂;教學(xué)案例內(nèi)容不宜太復(fù)雜,以小案例為主,重在檢驗學(xué)生對教師先前知識點(diǎn)的理解和掌握程度;情境模擬或角色扮演要兼顧知識性和趣味性。(2)開展任務(wù)驅(qū)動型教學(xué),以任務(wù)為引領(lǐng)組織課堂教學(xué)和授課知識要點(diǎn)。這樣的好處是把專業(yè)課龐雜的教學(xué)內(nèi)容以任務(wù)為主線貫穿起來,教師課堂講授力求語言精簡,要點(diǎn)突出。筆者在國際貿(mào)易雙語課的教學(xué)中就采用任務(wù)驅(qū)動的授課模式,收到了很好的效果。(3)實現(xiàn)多媒體與雙語教學(xué)的有效配合。多媒體在雙語課教學(xué)輔助上具有非常重要的優(yōu)勢,如電聲技術(shù)可以為學(xué)生在課堂上提供一個真實的英語視聽環(huán)境[4];圖片、音像、文字、語言等多種多媒體信息的沖擊,有助于取得較好的課堂教學(xué)效果。
2.2 營造學(xué)習(xí)氛圍,培養(yǎng)良好的語言學(xué)習(xí)習(xí)慣
(1)為學(xué)生提供實踐機(jī)會,增加體驗。體驗?zāi)茉鰪?qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)動力,有助于學(xué)習(xí)氛圍的營造。體驗的形式也是多樣化的,如讓更多的學(xué)生有機(jī)會參與國際學(xué)術(shù)會議,組織學(xué)生聽取國外專家的學(xué)術(shù)報告,這些都有助于學(xué)生認(rèn)識到專業(yè)英語和外文語言工具的重要性。(2)培養(yǎng)良好的語言學(xué)習(xí)習(xí)慣。大學(xué)四年學(xué)生接觸多的是公共英語課,在聽、說、讀、寫上均有一定的訓(xùn)練,但是對學(xué)生英語科技資料閱讀和寫作能力的培養(yǎng)不多。學(xué)校可以在開設(shè)雙語課程之前,為學(xué)生創(chuàng)造更多接觸外文文獻(xiàn)資料的機(jī)會,比如組織一些外文科技文獻(xiàn)相關(guān)的閱讀、翻譯競賽;或通過組織和分配學(xué)生擔(dān)任專業(yè)教師的科研助手,讓學(xué)生接觸并整理外文文獻(xiàn)。
2.3 因材施教,探索適合的雙語教學(xué)模式
目前國內(nèi)雙語教學(xué)模式有如下幾種:(1)漸入式,教學(xué)主要以母語教學(xué)為主,第二語言(主要是英語)約占20%的比例,該方法適合于英語水平較低的學(xué)生;(2)過渡式,漢語和英語比例大體相當(dāng);(3)沉浸式,基本脫離母語,師生主要使用第二語言進(jìn)行全程的學(xué)科知識講解和學(xué)習(xí)[5]。針對學(xué)生英語水平良莠不齊的狀況,筆者建議開展雙語教學(xué)以小班授課為佳,依學(xué)情進(jìn)行分班,采取不同的雙語教學(xué)模式。另外也可以因教學(xué)內(nèi)容酌情考慮雙語教學(xué)模式的采用,如講授知識難度小的章節(jié),教師可以采取過渡式甚至沉浸式教學(xué)模式;針對難度比較大的內(nèi)容,則可以采用淺入式或過渡式教學(xué)模式。
2.4 加強(qiáng)雙語師資建設(shè)
很多高校意識到了雙語教學(xué)的重要性和難度,在教師的選擇上選擇具有博士學(xué)位的中青年骨干教師或有過留學(xué)經(jīng)歷的教師擔(dān)任,但他們很少接受過系統(tǒng)的雙語教學(xué)培訓(xùn)。雙語教學(xué)對教師挑戰(zhàn)高,雙語教學(xué)的教師除了專業(yè)素質(zhì)好、英語水平高外,還需要在第二語言、多元文化、專業(yè)知識、教學(xué)方法上得以兼顧。學(xué)校除了給專業(yè)教師提供開展英語培訓(xùn)機(jī)會外,還有必要組織教師參加專門的雙語教學(xué)培訓(xùn);學(xué)校還可以選派教師到國外或雙語教學(xué)開展比較成功的院校進(jìn)行學(xué)習(xí),為教師提供雙語教學(xué)交流的平臺和機(jī)會,促進(jìn)雙語教學(xué)水平的提高。
3 結(jié)語
以英語為第二語言的雙語教學(xué),從某種程度上講是一種新的教學(xué)模式,因為在教學(xué)過程中學(xué)生和教師不僅要克服語言障礙,更要翻越文化鴻溝。
因此,雙語教學(xué)效果的改善和提高不可能一蹴而就,雙語教學(xué)必將經(jīng)歷一個相對漫長的積累。作為雙語教學(xué)一線的教師,我們應(yīng)從學(xué)生的實際英語語言水平出發(fā),積極地探索雙語教學(xué)方法和教學(xué)模式,為培養(yǎng)高素質(zhì)的復(fù)合型人才做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1]李春茂,巫躍風(fēng),劉玉.中國高校雙語教學(xué)的進(jìn)展研究[J].高校教育管理,2007(5):71-76.
[2]陳冬純.論專業(yè)英語教學(xué)與專業(yè)“雙語”教學(xué)[J].中山大學(xué)學(xué)報論叢,2005,25(6):30-34.
[3]谷成.淺談在高校多媒體教學(xué)中的教師角色定位[J].中固現(xiàn)代教育裝備,2007(12):71-74.
[4]陳瑜.淺談高校工科類專業(yè)課雙語教學(xué)與多媒體手段的整合應(yīng)用[J].高教論壇,2010,3(3):67-71.
[5]盛曉明,劉春明,劉旭彩.國內(nèi)外雙語教學(xué)模式的比較研究與反思[J].教育與職業(yè),2008(21):175-176.