999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論英漢語言整體差異對翻譯的影響

2013-01-01 00:00:00張曼
文理導航 2013年3期

【摘 要】本文從宏觀的角度出發(fā),比較系統(tǒng)地梳理了英漢兩種語言在整體上存在的差異以促使我們更加深刻地理解這兩種語言,并且更進一步的理解英漢語言差異對英漢翻譯的影響,進而促進翻譯事業(yè)的發(fā)展以加強中國與英語文化國家的交流。

【關鍵詞】英漢語言;整體差異;翻譯研究

一、引言

比較是研究語言的一種很好的方法。通過比較可以加深對英漢語言本質及其異同的理解以便更好地去掌握。英漢兩種語言屬于完全不同的語系,對這兩種語言進行比較研究,弄清楚英漢兩種語言在總體上存在的差異就顯得尤為重要。

二、英漢兩種語言的哲學背景不同

淵源流長的中華文化頗受儒教、道教、佛教思想的影響,從而成為了一種悟性語言,它需要時間的積淀和慢慢地領悟。相反,英語是起源于日耳曼北歐碑文,脫胎于公元前3000腓尼基文字,形成于公元前4000年前的古埃及象形文字。由于受到亞里士多德嚴密邏輯語言形式的影響,英語成為了一種相對理性的語言。眾所周知,文字源于生活同時也是生活的反應。據(jù)考證,大約在公元前14世紀的殷商后期,就已經形成了初步的定型中國文字,即甲骨文。甲骨文既是象形文字又是表音文字,迄今為止,漢字中仍有一些和圖畫一樣的象形文字,十分生動。其實最早研究語義學的人就是我國古代的哲學家老子,他的著名的“道可道,非常道,名可名,非常名。無,名天地之始,有,名萬物之母。”究其實質,屬于語義學范疇。從語系類屬上看,英語屬于印歐語系日爾曼語族的西部語支, 英國本土的語言原是凱爾特語。

隨著盎格魯薩克遜人入侵,屬于西日爾曼語支的薩克遜語詞匯就形成了古英語詞匯的主體。后來諾曼征服并統(tǒng)治英國幾百年, 法語和拉丁語詞匯就被大量引進。直到15世紀以后,由于與法國在政治,外交,文化上的交流,法語仍源源不斷的流入英語。又經過此后文藝復興時期繼續(xù)大量引進的拉丁語、希臘語、意大利語詞匯,英語走向了世界,同時反過來又吸收了世界各國的新詞匯。這樣就形成了構成復雜、吸納能力極強的英語語言。

三、英漢兩種語言對人思維模式的影響

美國語言學家薩丕持有這樣一種觀點:語言形式決定著語言使用者對宇宙的看法,語言怎樣描寫世界,我們就怎樣觀察世界;世界上的語言不同,所以各民族對世界的分析也不相同。因此,語言是民族文化的反映,同時也包含著豐富的民族文化信息。漢語和英語分屬于漢藏和印歐兩大語系,兩者存在著很大的差異。漢語屬于意合語言,相對更看重意義,較看輕形式,同時漢語方框字的特點也尤其特別,這些注定了漢語螺旋式思維模式,屬于一種人治語言,也因此漢語文章要形散而神不散。英語是由字母構成的語言,相對更注重形合。英語的線性思維特征更加明顯突出,這也就形成了講英語國家人比較遵守規(guī)則的線性思維模式,他們比較直接了當?shù)男愿裉卣鞫荚从谟⒄Z屬于一種法制語言,也因此,英語文章通常都比較注重邏輯而不能寫的太散。

四、英漢兩種語言的不同特點

1.漢語的直覺性、形象性特征與英語的抽象性特征

漢語這種悟性語言通常習慣于用比較直覺性、形象性的詞語來表抽象性的意義,漢語的詞匯當中,形象性詞匯往往多于抽象性詞匯。比如“山”給人一種直覺性和形象性,看到這個詞我們就仿佛看到了一座大山巍然于我們眼前。漢語中的好多成語也是在用形象化的語言表達抽象的意義,如:“土崩瓦解”、“水乳交融”、“血濃于水”等。還有“三天打魚兩天曬網(wǎng)”這樣的諺語,都反映出了漢語的直覺性和抽象性的特征。相反,英語這種理性語言通常習慣于用比較抽象性的詞語來表達意義,英語中的抽象詞匯往往多于直觀性詞匯,比如:arrogance , tension 都是比較抽象的,表達的是一種難以揣摩的情緒。

2.漢語的主觀性特征與英語的客觀性特征

通過對大量漢語和英語的對比研究,發(fā)現(xiàn)漢語具有主觀性的特征。通常情況下,漢語不會去考慮讀者感受和體會,會在語言當中冠以類似“重大”、“突出”、“顯著”等具有主觀性的詞。與之相反,英語語言則具有客觀性。使用英語語言當中就會發(fā)現(xiàn),英語通常都是以一種客觀的方式講述客觀事物或者描寫事實,被動句和無人稱句相對而言就比較多一些。

五、漢語的意合性與英語的形合性特征

通過長時間的對比研究,我們得知漢語是并列關系的意合法并且漢語句子關系往往是并列平行的,各個意群、成分之間通過內在的邏輯關系連接,較少用關系詞,而是以時間順序或邏輯順序排列。與之相反,英語語言則主從形合法,英語語言在銜接手段上通常可以通過連接詞、關系詞、介詞和分詞、動名詞等來表明相互關系。

六、漢語的模糊性特征和英語的確定性

研究表明漢語具有模糊性和整體性特征,常常運用一些具有模糊性詞和句,采用排比句、對偶句等并追求音節(jié)對稱。例如:救火,一匹馬騎兩人,一鍋飯吃十個人等,。而英語則具有確定性和條理性特征,因受亞里士多德的影響,英語語言則歧義現(xiàn)象相對較少并強調突出主題,注重推理。

七、小結

綜上所述,漢英兩種語言整體上存在著巨大的差異,這些會對英漢翻譯造成障礙,這就要求針對這些特點恰當?shù)剡\用不同的方法,使得譯文更切合目的語的特點從而更好地把握譯文的尺度以創(chuàng)造出高質量的譯文,有效的促進中華民族博大精深的文化與世界文化的交流。

【參考文獻】

[1]周方珠.翻譯多元論[M].北京:中國對外翻譯出版公司, 2004.5.

[2]宋天錫.翻譯新概念:英漢互譯實用教程[M].北京:國防工業(yè)出版社, 2003.

[3]王治奎.大學漢英翻譯教程[M].濟南: 山東大學出版社, 2001.8.

[4]何善芬.英漢語言對比研究[M].上海: 上海外語教育出版社,2002.7.

[5]王武興.英漢語言對比與翻譯[M].北京: 北京大學出版社,2003.3.

(作者單位:吉林師范大學;沈陽工業(yè)大學)

主站蜘蛛池模板: 亚洲成人在线免费| 久久综合丝袜日本网| 人妻免费无码不卡视频| 毛片在线区| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 久久久久九九精品影院| 视频国产精品丝袜第一页| 国产资源免费观看| 少妇精品网站| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 91极品美女高潮叫床在线观看| 亚洲天堂网视频| 好吊色妇女免费视频免费| a在线亚洲男人的天堂试看| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 免费网站成人亚洲| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 国产成在线观看免费视频| 99这里只有精品免费视频| 国产美女精品一区二区| 手机精品视频在线观看免费| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 99精品国产高清一区二区| 亚洲精品无码成人片在线观看| 亚洲免费黄色网| 人人91人人澡人人妻人人爽 | 伊人久久综在合线亚洲91| 国产精品区网红主播在线观看| 女人18一级毛片免费观看| 亚洲美女久久| 久久黄色免费电影| 国产情侣一区| 久久精品免费国产大片| 97亚洲色综久久精品| 最新日本中文字幕| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 亚洲精品动漫在线观看| 日韩欧美国产精品| 亚洲看片网| 中文纯内无码H| 全裸无码专区| 欧美日本在线一区二区三区| 先锋资源久久| 久久精品免费看一| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 一级香蕉人体视频| 自慰高潮喷白浆在线观看| 国产一区亚洲一区| 亚洲欧美另类日本| 国产网站一区二区三区| 亚洲乱码在线视频| 欧美日韩在线成人| 国产91熟女高潮一区二区| 精品国产网站| 狠狠操夜夜爽| 中文字幕欧美日韩高清| 欧美日本一区二区三区免费| 亚洲a免费| 2020久久国产综合精品swag| 性欧美久久| 欧美在线网| 国产chinese男男gay视频网| 亚洲美女一区二区三区| 免费一级毛片| 2021天堂在线亚洲精品专区 | 精品無碼一區在線觀看 | 日韩在线观看网站| 视频二区国产精品职场同事| 四虎国产永久在线观看| 特级毛片免费视频| 色综合五月| 91在线播放国产| 亚洲第一天堂无码专区| 亚洲爱婷婷色69堂| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 亚洲乱伦视频| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 免费无码一区二区| 国产色爱av资源综合区| 国产国拍精品视频免费看| 一级毛片网|