摘 要:當(dāng)前,中國學(xué)生的課堂口語練習(xí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足以使他們達(dá)到說流暢英語的程度。本文以克拉森的“可理解的輸入”為理論指導(dǎo),結(jié)合中國學(xué)生英語口語鍛煉的實(shí)際情況,探討幾種切實(shí)可行的課外英語口語練習(xí)的方法。
關(guān)鍵詞:可理解輸入理論 課外英語口語練習(xí)
一、引言
學(xué)生英語的重要性可稱得上人盡皆知,如何有效的學(xué)習(xí)英語,如何準(zhǔn)確流利地用英語進(jìn)行交流一直是廣大英語學(xué)習(xí)者所熱衷的熱點(diǎn)問題。但在現(xiàn)實(shí)英語學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中,由于聽說訓(xùn)練不足,語言環(huán)境匱乏,測試機(jī)制的不合理等等因素的影響,大多數(shù)中國大學(xué)生,特別是非英語專業(yè)的大學(xué)生發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)口語表達(dá)不暢且聽力太差,還存在著英語口語中式思維化,書面語口頭語混淆不清,英語口頭表達(dá)令人費(fèi)解等等問題。所謂的“聾子英語”,“啞巴英語”應(yīng)運(yùn)而生。教育部早前頒布的《大學(xué)英語課程要求》中指出“大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行口語和書面的信息交流……”。由此可見,如何有效提高中國學(xué)生的英語口語能力已經(jīng)上升到了一個(gè)理論高度,其重要性是可想而知的。但在現(xiàn)實(shí)教學(xué)中,僅僅依靠有限的課堂時(shí)間來鍛煉學(xué)生的口實(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,利用豐富的課余時(shí)間來練習(xí)口語已成為一種十分必要的學(xué)習(xí)手段。
二、“可理解的輸入”理論簡介及其特點(diǎn)
“可理解的輸入”理論是Dulay, Burt 和Krashen首先提出的第二語言習(xí)得理論。這一理論的基本公式是“i+1”?!癷”代表習(xí)得者現(xiàn)有的語言知識;“1”代表略高于習(xí)得者已有的語言知識部分。該理論認(rèn)為:決定習(xí)得者是否能從一個(gè)等級向更高一個(gè)等級邁進(jìn)的必要條件是輸入的內(nèi)容要為習(xí)得者所理解,但卻不能完全是習(xí)得者已有的知識。因?yàn)槿绻斎氲膬?nèi)容全部為習(xí)得者的已有知識,習(xí)得就不能前進(jìn)。相反看,如果輸入的內(nèi)容完全不為習(xí)得者所理解,習(xí)得也不可能發(fā)生。(陳曉,2004)
根據(jù)Krashen “輸入假設(shè)”,語言輸入必須具備四個(gè)特點(diǎn):1、可理解性。如果輸入的信息是讓學(xué)者感到晦澀難懂的甚至是無法理解的,那么這樣的信息輸入將是無效的輸入。Karashen認(rèn)為語言輸入材料的難度必須遵循如上所述的“i+1”的原則,不能過于簡單或者過于難懂。2、足夠的信息量。語言的學(xué)習(xí)需要大量的知識積累,只有積累到一定的程度才能進(jìn)行有效的輸出。對學(xué)生的信息輸入不僅要多渠道,并且輸入的內(nèi)容應(yīng)該具備多樣性。3、趣味性。興趣是最好的老師。只有選擇學(xué)生感興趣的語言材料才能引起學(xué)生的注意,從而為進(jìn)一步加工處理信息提供條件。(陳慧,2009)4、考慮學(xué)習(xí)者的情感因素。在語言輸入的過程中,語言材料的選取固然重要,但學(xué)習(xí)者的情感因素(即態(tài)度、情緒、動(dòng)力、自信心等)同樣應(yīng)引起重視。營造寬松和諧的學(xué)習(xí)環(huán)境是達(dá)到有效輸入的必要條件。
三、語言輸入理論對課外英語口語練習(xí)的啟示
Karashen 的“可理解的輸入”的理論盡管在學(xué)術(shù)界還有一些爭議的,但它的積極意義是值得肯定的。這一理論的四個(gè)特點(diǎn)對英語口語教學(xué),特別是課外英語口語練習(xí)有著深刻的啟示:
1.參與到豐富多彩的英語口語課外活動(dòng)中
多渠道和多樣性的輸入以及如果使得語言輸入的材料和過程充滿趣味性是有效輸入的重要條件。課外組織類型繁多的口語活動(dòng)將有助于調(diào)到學(xué)生說英語的積極性。經(jīng)久不衰的課外“英語角”活動(dòng)是中國學(xué)生口語訓(xùn)練的重要手段。在“英語角”,參與者可根據(jù)所提供的話題或者是自己感興趣的話題與人交流,用已學(xué)過的詞、詞組組成話題所需要的句子內(nèi)容,從而將已學(xué)的理論內(nèi)容付諸到實(shí)際應(yīng)用中。這樣一來,不僅鍛煉了口語,還進(jìn)一步鞏固了所學(xué)的內(nèi)容。
還有一種“英語角”活動(dòng)的延伸版就是“英語日”。“英語日”就是某一個(gè)集團(tuán)的口語練習(xí)者選取每周的某一天或某幾天作為全英語交流的時(shí)間。在這一天或幾天里,英語不僅作為學(xué)習(xí)語言,還是生活語言。較之“英語角”活動(dòng)來說,“英語日”中所需的語言涉及到生活的方方面面,而且所營造的場景也更為逼真。這種活動(dòng)將英語口語練習(xí)與實(shí)際運(yùn)用聯(lián)系得更為緊密。
除了常見的“英語角”活動(dòng)和“英語日”之外,應(yīng)常參與到一些英語興趣活動(dòng)中,比如英語口語比賽、英語演講比賽、英語話劇表演等等。這些都有利于學(xué)習(xí)者增進(jìn)興趣,提高口語水平。
2.營造寬松和諧的口語環(huán)境,克服學(xué)生口語鍛煉中的羞怯心理
有的學(xué)生對自己不夠自信,羞于在“英語角”或其他的英語興趣活動(dòng)中表現(xiàn)自己。鑒于這種情況,我們更應(yīng)該考慮到學(xué)生的情感因素,幫助學(xué)生減少學(xué)習(xí)壓力和焦慮,保護(hù)學(xué)生的自尊心和積極性,營造一個(gè)寬松、和諧、友好的學(xué)習(xí)環(huán)境。在這種情況下,“自言自語”法是提高英語口語交流能力的一個(gè)很好的途徑。
學(xué)習(xí)者可以通過幾種具體的方法來運(yùn)用“自言自語”法。首先,每日可堅(jiān)持自己創(chuàng)造英語環(huán)境,把一些日常生活中所發(fā)生的事情,所看到的景物用英語描述出來。這種方法隨時(shí)隨地可憑自己的喜歡來運(yùn)用,不受環(huán)境和題材的約束。另外,堅(jiān)持口譯漢英對照(或英漢對照)的小說或其它讀物來練習(xí),然后根據(jù)自己的具體情況進(jìn)行調(diào)整。也可先學(xué)習(xí)英語課文,通篇理解透徹后,再來看漢語譯文,把漢語譯文口譯回英文。這樣等于既作了復(fù)述,又作了口語練習(xí)。長期運(yùn)用此種方法,既能有效提高口語水平,還能鍛煉翻譯的能力。
解決個(gè)人羞怯的另一方法是通過網(wǎng)絡(luò)語音聊天來練習(xí)口語。這種形式的好處在于學(xué)習(xí)者可以根據(jù)自己的具體情況自由地把握交流的對象。既可以大眾聊,也可以二人聊。既娛樂,又學(xué)習(xí),何樂而不為?隨著學(xué)習(xí)層次的提高,還可以通過網(wǎng)絡(luò)與英美等國的人進(jìn)行地道的英語交流。
3.通過有聲音像來練習(xí)口語
英語電影和其他的一些音像資料不僅是用來鍛煉聽力的好途徑,也是練習(xí)口語的好方法更。通過觀看有聲音像,學(xué)習(xí)者首先有了一個(gè)內(nèi)容上的輸入,然后在輸入的基礎(chǔ)上,對所看內(nèi)容進(jìn)行一定的復(fù)述或通過關(guān)掉聲音,學(xué)習(xí)者根據(jù)圖像將聲音補(bǔ)出等等方式進(jìn)行鍛煉。這種方法不僅可以鞏固聽力內(nèi)容,還可以有效練習(xí)口語,可說得上有據(jù)可依,有題可談。但不同層次的學(xué)習(xí)者應(yīng)注意所選音像的難易程度。對于口語基礎(chǔ)欠佳的學(xué)習(xí)者來說,應(yīng)選擇速度和內(nèi)容適中的有聲讀物。如果一開始就選擇難度較高的內(nèi)容不僅適得其反,還會打消練習(xí)者的積極性。對于材料的適當(dāng)選擇其實(shí)就是“可理解輸入”理論中可理解性這一特點(diǎn)的充分詮釋。
四、結(jié)語
總言而之,對于中國學(xué)生來說,短短的課堂口語練習(xí)是不夠的。在“可理解輸入”理論的指導(dǎo)下,課外采取有效的方法進(jìn)行口語練習(xí)是非常必要的。無論是哪一種方法個(gè),歸根結(jié)底看,適合自己的方法才是最好的方法。學(xué)習(xí)者可以借鑒以上的幾種方法,摸索出自己的課外練習(xí)口語的好方法,以課外鍛煉促進(jìn)課內(nèi)學(xué)習(xí),從而達(dá)到說一口流利英語的最終目的。
參考文獻(xiàn):
[1] 陳慧.輸入輸出理論對英語口語教學(xué)的啟示[J].職教探索與研究,2009(3/4).
[2] 陳曉.克拉森的“輸入”理論與英語教學(xué)[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6).
[3] 董衛(wèi),付黎旭.背誦式語言輸入在大學(xué)英語教學(xué)中的作用[J].外語界,2003(4).
[4] 王大偉.“輸入”新論[J].外語界,1997(4).
[5] 楊連瑞,張德祿.二語習(xí)得研究與中國外語教學(xué)[M].上海外語教育出版社,2007.
作者簡介:萬呈惠(1976—),女,湖北浠水人,黃岡師范學(xué)院外國語學(xué)院講師,主要從事外語教學(xué)法和翻譯學(xué)研究。