在初中英語教學(xué)中,很多教師偏重于知識(shí)的傳授,而忽視了學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)和提高。為了片面追求教學(xué)成績,很多英語教師讓學(xué)生做大量的練習(xí)題或者試題來鞏固新知識(shí),這樣做會(huì)收到明顯的效果:學(xué)生會(huì)考高分。但卻也出現(xiàn)了另一個(gè)問題,學(xué)生在不斷重復(fù)的練習(xí)中失去了對(duì)英語學(xué)習(xí)的興趣,認(rèn)為英語枯燥無味。很多學(xué)生高分低能,簡單的一個(gè)句子卻不會(huì)用英語表達(dá),出現(xiàn)了“開口難”的問題。
我調(diào)查過幾個(gè)初中畢業(yè)后已經(jīng)就讀高中,甚至考上大學(xué)的學(xué)生,他們說,讓他們表達(dá)句子他們不行,但如果做選擇題,他們會(huì)選對(duì)答案。
有的教師認(rèn)為,學(xué)生會(huì)做選擇題、會(huì)填空,就能得高分,就是學(xué)好了英語。而我覺得這遠(yuǎn)離了我們學(xué)習(xí)英語的目的,學(xué)英語的本意不是為了考高分而是用英語與別人交流。雖然學(xué)生需要高分,但作為教師,我們應(yīng)該改變傳統(tǒng)的英語教學(xué)觀,要讓學(xué)生先會(huì)說英語,然后會(huì)做題,這同樣會(huì)取得好的成績。
一、翻譯在英語學(xué)習(xí)中的作用
如何讓學(xué)生會(huì)說英語呢?我覺得翻譯句子(把漢語譯成英語)就是好的方法之一。
今天,我們來探討翻譯句子在英語教學(xué)中的應(yīng)用。
我的觀點(diǎn)是,翻譯句子要從初中階段開始訓(xùn)練學(xué)生,初中學(xué)生開始系統(tǒng)科學(xué)地學(xué)習(xí)英語,讓學(xué)生掌握常用的基本句型和句子結(jié)構(gòu),并會(huì)熟練地用來與他人交流是必要的。
總結(jié)自己多年來的英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),我認(rèn)為翻譯對(duì)于英語學(xué)習(xí)效果的提高是非常有幫助的。然而,事實(shí)上,翻譯作為英語學(xué)習(xí)的一種重要手段,卻一直沒有得到教師的重視和應(yīng)用。翻譯是一種再創(chuàng)造的語言活動(dòng),它可以讓學(xué)生積極動(dòng)腦思考并有效調(diào)動(dòng)學(xué)生的英語思維能力,積極運(yùn)用所學(xué)知識(shí)(如詞匯、語法等),并可提高學(xué)生的綜合運(yùn)用知識(shí)的能力(如學(xué)生對(duì)英語的理解能力,書面表達(dá)能力等),并鞏固了學(xué)生的詞匯和語法,更重要的是,翻譯會(huì)讓學(xué)生積極主動(dòng)地思考而不是被動(dòng)機(jī)械地做練習(xí)。
二、要讓學(xué)生會(huì)使用翻譯這一手段
在英語教學(xué)中,如何使用翻譯這一教學(xué)手段呢?
1.在初中階段,要讓學(xué)生掌握造句的基本規(guī)律
例如:
他個(gè)子很高。He is tall.
他每天6:00起床。He gets up at six every day.
對(duì)我們來說學(xué)好英語很難。It’s difficult for us to learn Englishwell.
2.學(xué)習(xí)英語中的不同時(shí)態(tài),并會(huì)運(yùn)用主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài),讓學(xué)生根據(jù)不同的時(shí)態(tài)來造句
例如:
他在聽音樂o He is listening to music.
今天早上他起床很早。He got up early this morning.
他已經(jīng)去過北京兩次了。He has been to Beijing twice.
英語世界被廣泛使用。English is widely used in the world.
對(duì)于初學(xué)者來說,學(xué)會(huì)常用的簡單句型,掌握句子的表達(dá)規(guī)律,會(huì)熟練運(yùn)用所學(xué)詞匯翻譯一些簡單的、常用的句子,這是最重要的。
當(dāng)然,培養(yǎng)學(xué)生翻譯這一能力不是一朝一夕就能完成的,要在平時(shí)的教學(xué)中逐漸滲透,由易到難,不可操之過急。否則,難度過大或者方法不當(dāng),會(huì)挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。
三、翻譯在英語教學(xué)中的優(yōu)點(diǎn)
那么,翻譯在英語教學(xué)中有哪些優(yōu)點(diǎn)呢?下面我來談一下我的看法。
1.有助于擴(kuò)大詞匯量
詞匯是構(gòu)成語言的三大要素之一,詞匯是學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ)。只有掌握了一定量的詞匯,才能保證學(xué)生能運(yùn)用英語與別人交流。一個(gè)學(xué)生所掌握的詞匯量大小和正確地運(yùn)用詞匯的熟練程度,是衡量其語言水平的尺度之一。
為迅速擴(kuò)大詞匯量,有些人喜歡背詞典或是詞匯手冊,這種記憶方法是不科學(xué)的,它既費(fèi)時(shí)費(fèi)力,又枯燥乏味,遺忘率很高,因?yàn)橛洃洉r(shí)缺乏語境。長期機(jī)械的記憶單詞會(huì)讓學(xué)生產(chǎn)生厭倦心理,失去對(duì)學(xué)習(xí)英語的興趣。通過翻譯學(xué)習(xí),英語學(xué)習(xí)者可以有效避免單純的、機(jī)械的記憶單詞帶來的副作用。單詞和詞組通過句型結(jié)合起來,從而更好地掌握各個(gè)單詞的各種意思,而且學(xué)習(xí)者可以通過大量的翻譯來復(fù)習(xí)已學(xué)過的單詞、語法、常用短語等,并且對(duì)已學(xué)詞匯會(huì)有更深的理解和鞏固,從而在以后的學(xué)習(xí)中能更好地運(yùn)用所學(xué)詞匯,為擴(kuò)大詞匯量打下良好的基礎(chǔ)。
2.有助于培養(yǎng)英語思維
翻譯的過程就是兩種語言轉(zhuǎn)換的過程,在這一過程中英語學(xué)習(xí)者可以更好地運(yùn)用英語思維。
學(xué)生通過英語的學(xué)習(xí),會(huì)發(fā)現(xiàn)英語與漢語結(jié)構(gòu)表達(dá)方式的不同,避免出現(xiàn)中式英語,在學(xué)習(xí)者通過自己的主動(dòng)活動(dòng)和頭腦運(yùn)轉(zhuǎn)獲得知識(shí)的同時(shí),他們的思維能力也得到了鍛煉和提高。
翻譯起到了培養(yǎng)英語思維的作用,并且能夠進(jìn)一步發(fā)展英語學(xué)習(xí)者的觀察、注意、記憶、思維和想象能力。
3.有助于鞏固英語語法
一英語功底弱的人,主要是英語語法知識(shí)掌握得不好,詞匯掌握得差,很多學(xué)生對(duì)英語中的幾種不同的時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)沒有掌握不好。但這些弱點(diǎn)可以通過翻譯來解決,因?yàn)樵诜g之前,學(xué)習(xí)者都要先作簡略的語法分析。如現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)的構(gòu)成,一般現(xiàn)在時(shí)、一般過去時(shí)、一般將來時(shí)等時(shí)態(tài),學(xué)生會(huì)根據(jù)不同的時(shí)態(tài)來表達(dá)句子,從而鞏固了英語語法,為以后英語的學(xué)習(xí)奠定好的基礎(chǔ)。
4.有助于培養(yǎng)學(xué)生的寫作水平
如果教師在初中幾年堅(jiān)持對(duì)學(xué)生進(jìn)行翻譯訓(xùn)練,那么學(xué)生的英語寫作會(huì)達(dá)到很高的水平。給學(xué)生一個(gè)題目,學(xué)生會(huì)流暢準(zhǔn)確地表達(dá)出其想表達(dá)的內(nèi)容,錯(cuò)誤很少。
5.翻譯有助于培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力
翻譯要求學(xué)生有綜合運(yùn)用語言的能力。翻譯的過程就是要求語言學(xué)習(xí)者通過對(duì)原文仔細(xì)的觀察與斟酌而再創(chuàng)造的一個(gè)過程,這一過程既要求英語學(xué)習(xí)者有很強(qiáng)的記憶力回憶以前所積累的知識(shí),同時(shí)又要求英語學(xué)習(xí)者有極強(qiáng)的反應(yīng)能力及時(shí)把譯文翻譯過來(尤其是口譯時(shí))。通過翻譯,英語學(xué)習(xí)者可以更好地了解歐美人的思維方式,從而擴(kuò)大思維模式,能激勵(lì)其積極思維,進(jìn)一步提高智力水平。
在初中英語教學(xué)中,翻譯是一種行之有效的方法,它可以使教師的教學(xué)和學(xué)生的學(xué)習(xí)變得輕松愉快,而且能有效調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。學(xué)生在輕松愉快中獲取了知識(shí),而且品嘗到了成功的喜悅感。
翻譯作為一種可以有效地提高英語學(xué)習(xí)效果的手段,卻一直沒有得到廣大教師相應(yīng)的重視和運(yùn)用。我認(rèn)為,良好的翻譯習(xí)慣和翻譯方法,再配合其他英語教學(xué)方法的運(yùn)用,一定能有效地突破傳統(tǒng)英語教學(xué)的局限,達(dá)到提高英語教學(xué)效果的目的,從而取得事半功倍的效果。因此,推廣這種教學(xué)方式勢在必行,請廣大英語教師嘗試運(yùn)用這種方法,我相信你的教學(xué)一定會(huì)取得更好的成效。
(作者單位 山東省沂水縣圈里中心初中)