【摘 要】在中國,一直把英語當作外語來教,英語學習是學習母語以外語言的復雜思維活動。隨著母語在外語教學中積極作用的認識和研究越來越受到關注,人們已經不再片面地強調其負面作用,而是表現了一種更為理智和實事求是的態度。本文論述了母語遷移在小學英語課堂教學中的積極作用,通過實證研究,解釋“母語遷移”在課堂教學中充當促進性的、輔助性的和彌補性的角色,從而增強學生的語言意識,提高他們的學習興趣和信心。
【關鍵詞】母語遷移;小學英語;課堂教學
一、遷移理論
遷移(transfer),是指學習者在學習新知識的同時,將以前所掌握的知識和經驗遷移運用于新知識的學習及掌握的一種過程,可分為正遷移(positive transfer)和負遷移(negative transfer),如果舊知識的遷移對新知識的學習及掌握起幫助、促進作用,它就是正遷移;反之,如果舊知識的遷移妨礙并影響了新知識的學習和獲得,它就是負遷移,也可以說是干擾(interference)。而母語遷移是指學習者的第一語言即母語的使用習慣會直接影響第二語言的習得,并對其起到積極促進或消極干擾的作用。母語對外語學習既有消極作用,也有積極作用,兩種影響交織在一起,共同作用又是什么呢?
二、我國小學英語課堂教學現狀
我國小學開設英語始于2001年秋季。小學英語課程從無到有,是我國基礎教育學科設置的重大突破,也是我國進一步普及英語教育的一個重大步驟。我國東部及沿海許多發達地區小學從一年級起開設英語,但西部地區小學普遍按國家課程標準的規定,從小學三年級起開設英語,在小學開設英語課程(尤其是在相對落后的西部地區),無疑標志著我國教育事業的又一大進步,然而這同樣也意味著給英語教學提出了新的挑戰。目前,我國在小學階段開設英語課程,主要面臨著以下幾個方面的問題,首先是對英語教師師資力量的要求:目前我國的英語教師師資力量還比較薄弱,專業教師配備不平衡,尤其是在偏遠的農村小學,許多英語教師并沒有接受過專業的英語學習,在發音上存在很大問題,嚴重影響了小學英語教學質量。其次,由于我國人口多,學校少,出現了“大班教學”和“多班教學”的現象,嚴重影響了課堂效果。加上教師在教學方式上仍然采用灌輸式的教學方式,教學模式單調,使學生缺乏學習英語的興趣,不愿意開口練習,嚴重影響了語音教學的質量。
三、母語在小學英語課堂教學中的遷移作用
通過對一些小學的英語課堂進行調查發現,目前,對于生活在漢語世界里而對英語知之甚少的小學生開展純英語教學是有很大困難的。一方面,在課堂上用全英語上課,應答者是寥寥無幾,很多學生一臉茫然,不知所云,課堂教學效果差強人意;另一方面,從學生角度出發,他們剛開始學習英語,充滿著熱情,如果用全英語上課,會使很多學生因為聽不懂而失去對英語學習的興趣,從而對英語產生厭煩感。因此,這就要求教師在教學中充分發揮母語在英語教學中的遷移作用。
在英語語音教學中,由于英語字母和漢語拼音具有相似性,因此,小學生很容易將英語發音和漢語拼音混淆,如果在教語音時,完全靠模仿而不對發音要領進行講解是不會達到預期目的的,因此要利用漢語把英語發音要領和口形部位講解清楚,使用母語糾正、區分英語發音和漢語發音的不同,引導學生把英語說正確。可見,母語對英語語音學習起到了正遷移的作用。當然,母語也會為語音教學帶來一定的負遷移作用,由于在英漢兩種語言中,幾乎沒有發音完全一致的音素,因此,學生的漢語發音很容易給英語發音造成負遷移和干擾。
此外,詞匯作為英語學習中的奠基石,對英語學習非常重要,在記憶詞匯時,用漢語進行交際為基礎,借助漢語幫助學生理解和掌握單詞意義,能使學生更加容易和快速地記憶單詞。然而對于小學生學習英語而言,他們掌握的詞匯內容只有單詞形式上的信息,在使用英語詞匯時,他們必須通過母語來進行轉換,這就使學生在心中產生了 “母語對等詞”這個概念,當母語中的某個詞匯和英語中的詞匯在語音、拼寫、或是語義上有共同之處時,學生就根據漢英或英漢詞典中的漢語形式來掌握這一單詞,將英語和漢語兩種詞義機械對立,造成望文生義的結果。
四、正確運用遷移規律指導小學英語課堂教學
由于語言遷移現象的存在,在教學中科學地運用遷移規律就顯得十分重要而且必要。中國學生在學習英語前就已經能說流利的漢語了。作為教師,應根據學生特點,為小學生創造條件,通過選用純英語動畫和原版電影,讓學生接觸最純正的英文,從小引導學生用英語去聽、去看、去感受,帶著趣味學習,這樣對于遏止母語負作用的遷移有一定作用。
五、結語
我們應該一分為二地看待母語在小學英語課堂教學中的作用,不能過高地估計母語的消極作用而嚴格地加以限制,也不可過高地夸大母語的積極作用并無限地使用,我們應細心對比兩種語言間的相似點,借助自己已經掌握的漢語知識和積累的漢語學習經驗,充分發揮漢語的正遷移作用,竭力防止漢語干擾的消極的負遷移作用,從而提高英語學習質量,從而促進英語教學的發展。
【參考文獻】
[1]何自然.跨文化交際中的語言“離格”現象芻議[J].外語與外語教學.1993,(2)
[2]郭銘華.論母語在外語教學中的作用[J].外語與外語教學,2002,(2)
[3]史國強.王宇.新《大綱》與英語教學中的文化因素[J].外語與外語教學,2001(7)
(作者單位:貴州省遵義師范學院)