近年來,隨著新課程標準的實施和對英語教學的重視,各類英語教材猶如雨后春筍,迅速發展,學校、老師、學生面對五花八門的教材,不知道如何選擇,因此教學前對教材進行研究是必要的。研究教材可以給學校在教材選擇上提供參考,也可以為編寫者提出編寫修改意見,還可以為教師和學生選擇合適的教材提供幫助。本文以當前使用較為廣泛的高中英語教材——外研社版教材和人教社版教材為研究對象,對兩套教材的體例、內容、文化導向等內容進行對比研究,試圖找出兩套教材的共性和差異,為廣大高中英語教師教學提供參考。
一、教材體例的比較
體例是指教材的組織形式或者教材的編寫格式。對教材體例進行充分的了解可以熟悉教材的整體結構,從而進一步研究教材。進行教材體例的研究可以從教材的結構、框架和單元安排等幾個方面進行。
外研社版教材單冊包括7個模塊,而人教版教材單冊包括5個單元。外研社版教材每個模塊有10個環節,而人教版每個單元只有7個環節。兩套教材在結構上稍微有不同,外研社版更注重從詞匯、語法入手學習,結構更為緊密;人教版教材更注重閱讀,注重在閱讀中學習,結構也更寬松。外研社版教材的編寫原則是題材——功能——結構——任務,更注重學生學習途徑和學習方法的教學,從不同角度全方位的強化語言的應用和使用技能,綜合培養學生英語語言能力。人教版的教材則注重培養學生的創新意識和想象力,讓他們利用已有背景知識充分理解新課文,同時進行閱讀技能的提高,完成學生對閱讀理解指導的需求,人教版同時還注重培養學生運用英語表達和交際的能力,拓寬學生語言的應用能力。
二、教材內容的比較
在兩套教材的內容比較上,我們選取教材中的題材、體裁、教材的詞匯量及單元練習活動設計等幾個方面來對外研社版和人教社版教材進行對比研究,目的是希望教師和學生能吸收教材中的精華,更好地學好英語。
1.教材選文的題材比較
筆者在閱讀研究了兩版教材的內容后,將兩套教材的題材簡單地分了一下類,大致如下:文化類、傳記類、常識類、趣事類、說理類、公告類、科普類、文學類、環保類。通過分類來分析兩套教材在題材的選擇上有什么特點和傾向。通過對比發現,外研社版教材題材比重較大的是文化類的題材,人教版的教材比重較大的也是文化類題材,但是所占的比重不同。外研社版的傳記類、公告類、科普類、環保類必修遠高于選修,而人教版的傳記類、文化類、趣事類、公告類、科普類必修略高于選修。
總的看來,兩套教材的文章題材以多樣化為主,內容豐富多彩,涵蓋的內容是和我們生活密切相關的一些實人實事。社會文化是兩套教材的重點內容,這在一定程度上說明,兩套教材在對社會文化、社會風俗、社會現象等的宣傳方面比較重視,注重國內文化和國外文化的宣傳和整合。
2.教材選文的體裁比較
我們這里說的體裁是文章的體裁,這兩套教材的體裁,主要包括了:議論文、說明文、記敘文、應用文、散文、小說、詩歌、戲劇等等。記敘、說明、應用、議論四種文體是運用較為廣泛,學生也較為了解的文體。對文章體裁的理解能使學生從整體上找準文章的結構,搞清楚文章的脈絡,從而在閱讀理解上變得得心應手,提高了綜合閱讀能力。
本文根據這種分類方法,對外研社和人教社兩套教材中出現的文章的體裁進行分類剖析,主要是了解新課程改革之后,新教材在文章體裁選擇上的變化,明確在新大綱的指導下教材的編寫者們選擇文章的角度變化和傾向。對于學生來說,一篇文章體裁的把握,可以讓他們更大程度上理解文章的結構,可以快速找準文章的主題,把握作者的寫作意圖,進而全面地理解文章。
兩套教材在體裁的分布上有所不同,外研版教材說明文占的比重較大,其次是記敘文,然后是應用文,他們分別占了50%、27%、10%,剩下的其他體裁占了13%。人教版版教材記敘文占的比重較大,此外是說明文,然后是應用文,他們分別占了40%、22%、20%,剩下的其他體裁占了18%。由此看出,外研社和人教社教材在說明文和記敘文上都比較重視,所占的比重也比較大。外研社教材中,必修課教材中議論文、記敘文比選修教材的議論文和記敘文要多,應用文的數量則旗鼓相當。人教版教材的文章以記敘文最多,議論文和小說最少,這說明人教版注重記敘文體的文章,這樣做有一定的好處,主要是教會學生用描述的方法抓住生活中的事件,有利于培養學生對記敘文文章故事情節的把握。在人教社版教材中,說明文的數量相對來說高于外研社教材,其他文體應用文、記敘文、議論文相對來說也高于外研版教材,而小說則兩套教材的數量基本相等。人教版教材文章的體裁設置上注重體裁的豐富性,且注重各個體裁的比例的協調發展,而外研社在這方面就不如人教社。
3.詞匯量的對比分析
教材中的詞匯量是指教材中涉及的不重復的單詞的個數。詞匯量的大小直接影響著英語學習的熱情,如果詞匯量大,讀文章的時候就非常的輕松,如果詞匯量較少,讀文章的時候就會經常遇到生詞,影響句子意思的理解進而降低學習的熱情和效果。過去的經驗告訴我們,高考大綱要求的詞匯量太少,不能滿足高中學生學習英語的需求,也難于使其英語水平再上新臺階。外研社教材和人教版教材在專有名詞和非課標詞匯占有量上分別是27%和25%。通過分析發現兩套教材在詞匯量上有點差異,人教版教材的詞匯量比外研版的詞匯量稍大些,按照新課程標準的要求,兩套教材在專有名詞和非課標詞匯上都有所增加。通過以上分析,可以看出兩套教材比以往的舊版教材有了質的飛躍,這是值得我們驕傲的,但同時也帶來了一些新問題,那就是兩套新教材在生詞量、信息量上幅度提升太大,教師在教學時不好把握尺寸,同時也給學生的學習增加了很重的負擔。
綜上所述,兩套教材詞匯量上都有所增加,同時增加了專業詞匯、同、近義詞、非課標詞匯等等。新課程標準在詞匯量的要求上對學生的要求較高,每一個單元都有新詞匯,致使學生在單詞記憶上要下大功夫,如果不能及時記憶復習學習的單詞,就很容易造成大量的新詞匯扎堆,舊的詞匯還沒有完全掌握又有新的詞匯需要掌握。這樣日復一日的進行英語學習,必然會給學生帶來記憶的負擔。
4.單元練習活動設計
兩套教材的單元練習主要從認知、形式、參與、答案幾個層次來考察學生的活動。第一,從認知方面看,兩套教材的練習題都注重理解題型的練習,外研社教材和人教社教材此類題型分別占了42%和55%,這類題目主要是考察學生分析、思考問題的能力。此外外研社教材應用類題目占的比例也較大,比較注重學生實際操作運用能力的培養。第二,從形式和參與上看,兩套教材都注重個人參與這種形式,同時也提倡合作、探究式的學習方法,培養學生的團隊意識和組織精神。第三,從答案維度看,兩套教材封閉式的練習比重都在50%左右,而半開放式和開放式這種形式的題目兩套教材差異較大,但還是有一個共同的目的,就是給學生留出更多的自主發揮的空間。
三、教材文化導向的比較
任何一種語言都有其獨特的文化內涵和意蘊。了解一些英語國家的文化習俗、民族特征、社會現狀等等有利于對英語的理解和使用,同時培養英語語言意識和跨文化交際能力。英語教材的文化導向對學生文化意識的培養起著重要的作用,它也在一定的程度上揭示英語文化的內涵,同時它也有利于本國文化和外來文化的整合,學習英語的同時促進學生的愛國情操。本文以新課程標準為依據探尋兩套教材在文化導向上的特點,為了研究的方便,我們把兩套教材的文章進行了分類,大致分成四個大類:有關國外英語文化的話題;有關我國文化的話題;全球性話題和學科常識類話題;其他故事。
外研社版教材和人教社版教材在外國英語文化、我國文化話題、全球話題方面占的比重分別是33%、30%、28.6%和48.9%、10%、40%。由此看出外研社教材在選材上注重均衡,他們的重點不僅僅放在外國文化層面上,它還將本國文化適當的加入,有利于學生在對比中發現中西文化的差異,進而更好地學習。人教社版教材對外國文化和全球問題的內容設置較多,而在本國文化的展示上稍有欠缺。
總之,兩套教材都加大了文化多樣性和本土性的內容,對于非英語國家和我國文化的介紹也有所增加,對國際社會和人類所面臨的共同問題也涉及很多,貼近生活和社會。在一定意義上說,這些內容的設置符合高中學生的認知特點和發展規律,適應學生對知識的需求。
參考文獻
[1] 石鷗,劉麗群.課程改革中的若干問題.廣州:廣東教育出版社,2004.
[2] 劉宏武.新課程的教學方法選擇.北京:中央民族大學出版社,2004.
[3] 鐘啟泉.確立科學教材觀:教材創新的根本課題.教育發展研究,2007(12).
[4] 單衛平.高中英語新教材實施調查報告.教學與管理,2005(18).
[5] 彭西蓉.對英語語法教學的思考.成都教育學院學報,2005(1).
(責任編輯 陳國慶)