□龍念
美劇作為當(dāng)代最典型的文化藝術(shù)樣式之一,將社會(huì)文化內(nèi)涵融于故事之中,銘刻著現(xiàn)代社會(huì)心理,極具大眾性、流行性與消費(fèi)性。在全球化的語境下,美劇不斷超越地域、種族、文化的限制廣為傳播,成為全球媒介文化的一道炫目景觀。近年來,美劇在中國(guó)的火爆早已是不爭(zhēng)的事實(shí),各類媒體的相關(guān)報(bào)道,高度繁榮的美劇網(wǎng)絡(luò)社區(qū),眾多的音像制品、出版物等等,都充分顯示出美劇的獨(dú)特魅力與影響力。截至2012年9月5日,以“美劇”為關(guān)鍵詞在百度中進(jìn)行搜索,可獲得36,800,000個(gè)網(wǎng)頁數(shù)據(jù),以“美劇論壇”為關(guān)鍵詞來進(jìn)行搜索,可以獲得5,270,000個(gè)網(wǎng)頁數(shù)據(jù)。百度指數(shù)顯示出了美劇的用戶關(guān)注度與媒體關(guān)注度也呈現(xiàn)出不斷攀升的態(tài)勢(shì)。當(dāng)美劇漂洋過海,切實(shí)、深刻地影響著中國(guó)大眾的認(rèn)知與判斷時(shí),從跨文化的視域來探討美劇在中國(guó)傳播的歷程、美劇文本的核心競(jìng)爭(zhēng)力以及美劇在中國(guó)的傳播效果,具有深遠(yuǎn)意義。
美劇在中國(guó)的傳播受到社會(huì)變遷、技術(shù)進(jìn)步、文化風(fēng)潮等諸多因素影響。因此,有必要結(jié)合社會(huì)歷史語境,通過回顧不同年代美劇在中國(guó)的傳播特點(diǎn)及其發(fā)展軌跡,來解讀“美劇熱”現(xiàn)象。
1980年5月,中國(guó)觀眾第一次接觸到了美國(guó)電視劇——中央電視臺(tái)引進(jìn)的科幻片《大西洋底來的人》。該片講述了奇異的海底生物學(xué)習(xí)有關(guān)人類的知識(shí),并幫助人類探索海洋秘密的故事。這部劇集初次登陸熒屏,就引發(fā)了收視熱潮。劇中人物的衣著裝扮、行為做派,一度成為時(shí)尚青年的標(biāo)志。同年10月,《加里森敢死隊(duì)》播出。這部二十六集的美劇在播放了十六集之后,因其“造成不良的社會(huì)影響”而遭遇停播。然而,劇中人物的形象早已流行開來,引發(fā)街頭巷尾的熱議。實(shí)際上,這兩部劇制作水平一般,其故事模式也僅僅是“懲惡揚(yáng)善”的循環(huán),在美國(guó)本土播出反響平平,然而它們卻占據(jù)了那個(gè)時(shí)代中國(guó)觀眾的記憶。這種現(xiàn)象與當(dāng)時(shí)的社會(huì)文化語境密切相關(guān)。20世紀(jì)80年代,中國(guó)打開國(guó)門,走向世界,人們懷著極大的好奇心打量世界。1979年中美正式建交,中美關(guān)系正常化。在這樣的大環(huán)境下,美國(guó)文化產(chǎn)品開始進(jìn)入中國(guó)。美劇緊張刺激的情節(jié),新奇的人物造型,作為一種文化想象迎合著社會(huì)的潮流。此時(shí)的美劇,對(duì)中國(guó)電視工作者來說也同樣是新生事物。當(dāng)時(shí)中國(guó)的電視劇處于開創(chuàng)階段,題材單一,制作簡(jiǎn)單,生產(chǎn)出來的劇集無法滿足觀眾需要,美劇的引進(jìn)填補(bǔ)了演播時(shí)段,也為人們提供了學(xué)習(xí)的參照物。
90年代更多類型的美劇被引入中國(guó)。隨著《成長(zhǎng)的煩惱》、《火星叔叔馬丁》、《超人》、《霹靂神俠》、《豪門恩怨》、《神探亨特》的播出,觀眾們進(jìn)一步感受到美劇的魅力。在這些劇集中,影響較大的是1992年上海電視臺(tái)播出的《成長(zhǎng)的煩惱》。這部以美國(guó)家庭生活為題材的電視劇,讓中國(guó)觀眾第一次認(rèn)識(shí)了情境喜劇,體驗(yàn)著“三分鐘一小笑,五分鐘一大笑”的美式幽默,也直接“催生”了我國(guó)的第一部情景喜劇《我愛我家》。此時(shí),中國(guó)大陸觀眾收看美劇的主要途徑還是通過電視臺(tái)引進(jìn)。由于國(guó)家廣電總局對(duì)境外電視劇引進(jìn)和審批的種種限制,在電視臺(tái)播出的美劇仍然為數(shù)不多。90年代中期后,除了電視臺(tái)播出外,美劇依托新的傳播途徑,在有限的受眾群體中“隱秘”流行起來:一方面DVD播放設(shè)備開始普及,這使得一部分觀眾通過觀看碟片,接觸到部分美劇如《老友記》、《人人都愛雷蒙德》、《辛菲爾德》等;另一方面,廣東省部分沿海地區(qū)的觀眾,以體制外的方式能收看到香港無線明珠臺(tái)播出的部分美劇。這種區(qū)域性的收視,也培養(yǎng)了小部分忠實(shí)的美劇觀眾。
新世紀(jì)以來,中央電視臺(tái)相繼引進(jìn)了《兄弟連》(2003年)、《絕望的主婦》(2005年)、《人人都愛雷蒙德》(2007年)等熱門美劇,然而電視播出效果卻并不理想。除了與安排播出時(shí)段較晚有關(guān),更重要的是與美劇的受眾群體相關(guān)。據(jù)2012年9月1日百度指數(shù)顯示,關(guān)注美劇的主要是來自經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū),年齡在20-29歲的學(xué)生群體。這些喜愛美劇的年輕受眾不再以電視作為主要收視途徑,更多傾向選擇便捷、時(shí)間自主、資源豐富的互聯(lián)網(wǎng)觀看形式。國(guó)內(nèi)美劇社區(qū)之一——謦靈風(fēng)軟美劇論壇的注冊(cè)會(huì)員數(shù)達(dá)到519354人,發(fā)帖數(shù)5196025(截至2012年9月5日)。一部剛在美國(guó)本土播放完畢的美劇,經(jīng)網(wǎng)友自發(fā)組成的國(guó)內(nèi)字幕翻譯制作小組的翻譯,在24小時(shí)內(nèi)即可在該網(wǎng)站免費(fèi)下載。網(wǎng)絡(luò)傳播的自主性、即時(shí)性、多樣性和互動(dòng)性,極大程度消解了現(xiàn)實(shí)的各種邊界,使中國(guó)觀眾可以毫無語言障礙地欣賞最新劇集,這對(duì)美劇的勃興起到了重要作用。網(wǎng)絡(luò)傳播的自主性、即時(shí)性、多樣性和互動(dòng)性,極大程度消解了現(xiàn)實(shí)的各種邊界,也影響了美劇在華的收視渠道,美劇熱呈現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)狂歡的景象。
回溯過去,從1980年第一部美劇在中國(guó)的播出,迄今已有三十多年的歷史,其在中國(guó)的傳播受眾擴(kuò)大、渠道多元、影響愈廣的根本原因,在于美劇自身的跨文化核心競(jìng)爭(zhēng)力。那么,美劇的形式趣味與社會(huì)觀念是如何接合?我們將分析美劇的文本特征,破解敘事的結(jié)構(gòu)性意義,發(fā)掘蘊(yùn)藉其中的宏觀文化內(nèi)涵。
人類的傳播行為是圍繞著“意義”而進(jìn)行的復(fù)雜的符號(hào)互動(dòng)過程①,文本是跨文化符號(hào)互動(dòng)的平臺(tái)和意義交流的依托。文本要想獲得異域受眾的普遍接受,其呈現(xiàn)的信息和符號(hào)必須符合特定大眾經(jīng)驗(yàn)、記憶模式及認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)。美劇的文本特質(zhì)與敘事技巧,使其跨越文化的巨大鴻溝,建構(gòu)了一個(gè)又一個(gè)世俗神話,讓分屬不同文化的觀眾都能在其中投入本土的信仰、情感與意義。
美劇盡管題材豐富、包羅萬象,從醫(yī)療劇、科幻劇、犯罪劇到冒險(xiǎn)劇、奇想劇等,但基本采用了“神話/傳奇”的原型敘事模式,其中蘊(yùn)含著英雄、戰(zhàn)爭(zhēng)、災(zāi)難、命運(yùn)等經(jīng)典母題。神話是被特定文化群體認(rèn)可并且流傳下來的故事體系,反映了共同的價(jià)值觀,是一種集體愿望的達(dá)成,“關(guān)乎著某些集體性、共同性的經(jīng)驗(yàn)和恐懼,是對(duì)社會(huì)生活某些方面的心理性解釋和想象性超越”②。美劇作為現(xiàn)代性的世俗神話,不再以民族起源、人與自然環(huán)境為展示對(duì)象,轉(zhuǎn)而表現(xiàn)世俗生活中的政治、經(jīng)濟(jì)、倫理道德,反映后工業(yè)社會(huì)、現(xiàn)代文明中人類的心理狀態(tài),將現(xiàn)實(shí)社會(huì)種種的矛盾以熟悉的二元對(duì)立的模式呈現(xiàn)出來。如:生與死、善與惡、愛與恨、和諧與沖突、理智與情感、社會(huì)需要與個(gè)人欲望等等。《絕望的主婦》中產(chǎn)階級(jí)女性在現(xiàn)實(shí)生活中的遭遇及焦慮與困惑的情感,反映出女性發(fā)展所面臨的社會(huì)掣肘。《英雄》則突出表現(xiàn)了科學(xué)和理性之間的對(duì)立關(guān)系,傳遞出人們對(duì)現(xiàn)代科學(xué)無從理解、無可預(yù)知、遑論駕馭的恐懼。在美劇中,人是歷史進(jìn)程中的浮標(biāo),在對(duì)與錯(cuò)之間無奈的徘徊掙扎,人物總是具有性格的復(fù)雜性,難以用簡(jiǎn)單的善惡作為道德判斷標(biāo)準(zhǔn)。這實(shí)質(zhì)上是對(duì)現(xiàn)代社會(huì)中人的精神狀態(tài)進(jìn)行發(fā)掘探索,思考個(gè)人與社會(huì)角色之間的沖突帶來的自我身份認(rèn)同危機(jī)。但美劇在再現(xiàn)矛盾的同時(shí),往往又運(yùn)用個(gè)人英雄主義和想象的形式化解,以一種虛幻的方式填補(bǔ)現(xiàn)實(shí)心靈的匱乏,也由此書寫了神話。
美劇的文本從敘事結(jié)構(gòu)特征來看,一般分為系列劇(series)和連續(xù)劇(serials)兩大類。系列劇中主要人物相同,每集故事相對(duì)獨(dú)立完整,結(jié)構(gòu)穩(wěn)定;連續(xù)劇中雖然主人公相同,但是劇情連貫。近年來系列劇與連續(xù)劇的分野變得模糊起來,出現(xiàn)了以混合敘事結(jié)構(gòu)為特點(diǎn)的混合美劇形態(tài)。這類劇有整體的故事主線,通過加強(qiáng)故事跨度來維系故事的連續(xù),阻抗結(jié)局的出現(xiàn),在具體單集里采取一集一個(gè)故事的策略,形成暫時(shí)的敘事終結(jié)。以《迷失》為例,貫穿始終的主線是一群荒島余生的幸存者艱難生存并努力回歸社會(huì)的過程,每集又有分線索,依照“動(dòng)蕩—危機(jī)—解決”的模式設(shè)置懸念,整個(gè)故事起伏跌宕、錯(cuò)落有致,又始終保持著敘事的流暢,劇中人物在一個(gè)個(gè)故事中也逐步被觀眾所熟知,從而吸引觀眾鎖定劇集。這種嵌套式結(jié)構(gòu)模式,即一個(gè)大故事套著若干個(gè)小故事群,既具獨(dú)立性又有連續(xù)性,適合在敘事鏈上不斷生產(chǎn)、延續(xù)、擴(kuò)展,逐漸成為美劇的主流。
作為全球跨文化傳播的范本,美劇調(diào)用多種文化元素,建構(gòu)想象的共同體和歷史記憶。這固然緣于美國(guó)移民國(guó)家的社會(huì)結(jié)構(gòu),也是美劇占領(lǐng)國(guó)際市場(chǎng)的需求使然。美劇采取文化產(chǎn)品的混雜(hybidization)策略,一方面采取“去文化”(deculturalization)的策略,對(duì)于任何造成跨文化理解障礙、或者不適合現(xiàn)代影視表現(xiàn)的元素,如特定歷史、地理、族裔等,都去除或淡化處理;另一方面采取“再文化”(reculturalization)的策略,在文本中加入某一特定文化的元素,以適應(yīng)當(dāng)?shù)赜^眾的接受③。以情景喜劇《生活大爆炸》為例,劇中四位主角,其中兩位是移民,分別出身于印度裔和猶太裔,不同的民族文化差異必然產(chǎn)生碰撞,制造出夸張爆笑的橋段。然而劇集卻并不突出矛盾,而是著重展現(xiàn)友情、愛情,人類共有的情感。中國(guó)文化符號(hào)在美劇中也時(shí)有運(yùn)用,主角們熱衷學(xué)中文,喜食中餐,觀眾們經(jīng)常看見他們拿著筷子,在為吃宮保雞丁、蠔油炒蝦還是餃子而爭(zhēng)吵,這些都被中國(guó)觀眾津津樂道。靈活創(chuàng)新的混雜策略發(fā)掘文化的似與不似之處,對(duì)多種文化元素混用、拼貼,造就了豐富的想象空間,模糊了文化的界限,從而充滿了敘事的張力,召喚融合了不同的觀眾群體,具有全球的競(jìng)爭(zhēng)力。
美劇強(qiáng)化視聽效果,講求瞬間移情即時(shí)消費(fèi),影像奇觀是其不可或缺的構(gòu)成元素:紛繁快速的畫面剪輯、劇烈激蕩的音樂音效,漂亮嫻熟的轉(zhuǎn)場(chǎng),縱橫開闔的時(shí)空結(jié)構(gòu),不斷創(chuàng)造出新的審美法則。其一,采取嶄新的時(shí)空表現(xiàn)形式,運(yùn)用閃前、閃回、重復(fù)的手法改變物理時(shí)間順序,打造富有彈性的心理時(shí)空。如《迷失》中講述現(xiàn)在時(shí)空的故事,會(huì)穿插過去時(shí)空,追溯人物前史;還常運(yùn)用閃前,展現(xiàn)主人公的幻覺奇想,從而完成對(duì)人物精神的塑造。其二,大幅度的時(shí)空跳躍,交織著歷史與現(xiàn)實(shí),增強(qiáng)了故事的復(fù)雜性。《24小時(shí)》的時(shí)間邏輯,就是一種全場(chǎng)式的同時(shí)性意識(shí),采用接近于畫中畫拼貼的立體形式,強(qiáng)調(diào)了諸多進(jìn)程的相關(guān)性。其三,講求光影的設(shè)計(jì)與奇觀場(chǎng)景的營(yíng)造。在美劇中,可以看到各種堪比電影大片的非日常性的奇觀,如《CSI》系列驚悚懸疑的犯罪現(xiàn)場(chǎng),《緋聞女孩》中心醉神迷的都市繁華,《越獄》中陰影深重的牢獄等。奇觀化的敘事使文本具有透明性與觀賞性,刺激觀眾的想象力和智力,帶來強(qiáng)烈的震驚體驗(yàn)。
美劇運(yùn)用大眾容易辨認(rèn)的象征符號(hào)系統(tǒng),對(duì)客觀社會(huì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了神話般的重構(gòu),形成了巨大的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),成為不容忽視的文化建構(gòu)力量。那么,美劇在中國(guó)是怎樣被受眾接受和解讀的?跨文化背景下美劇的受眾又是如何達(dá)成意義的分享與身份的認(rèn)同呢?“使用與滿足”理論認(rèn)為,受眾之所以接觸媒介文本,是有其特定的需求動(dòng)機(jī)的。受眾通過使用媒介來滿足其自身的各種需求,從這一研究視角出發(fā)我們得以發(fā)現(xiàn)美劇引起廣大中國(guó)觀眾文化與情感共振的受眾接受心理機(jī)制。
在跨文化傳播中,經(jīng)濟(jì)能力、技術(shù)水平、文化背景直接關(guān)系到受眾獲取媒介資源的能力。“國(guó)際化的本土精英更容易接近國(guó)際節(jié)目,從中吸納世界經(jīng)濟(jì)知識(shí)”,“收看外國(guó)節(jié)目需要不同的文化資本,收視群體多集中于中上層,經(jīng)濟(jì)資本決定人們與科技接近的程度。獲得優(yōu)先消費(fèi)全球化媒介的優(yōu)勢(shì)”④。相關(guān)的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,美劇的收視群體呈現(xiàn)出年輕化的特征,主要以都市白領(lǐng)與大學(xué)生為主。他們文化層次較高,經(jīng)濟(jì)水平也相對(duì)較高,英語語言能力較強(qiáng),能夠熟練網(wǎng)絡(luò)資源⑤。劇集中的生活模式、時(shí)尚觀念與他們達(dá)成了契合,產(chǎn)生了旨趣共鳴。美國(guó)的生活方式、直白的情感交流、輕松的小資情調(diào)、詼諧幽默的話語等,無不滿足了受眾對(duì)異域文化、全球化、現(xiàn)代性的多重想象。觀眾在消費(fèi)影像的同時(shí),幻想性的選擇了其中某種符號(hào)化的生活方式,達(dá)成現(xiàn)實(shí)生活中未能實(shí)現(xiàn)的生活愿景,宣泄內(nèi)心的隱秘沖動(dòng)。
現(xiàn)代社會(huì)城市化進(jìn)程中,人們對(duì)自我生命內(nèi)涵與外部世界的體驗(yàn)感悟發(fā)生了根本性的變化:快節(jié)奏的生活狀態(tài),人際關(guān)系的日漸疏遠(yuǎn),個(gè)體期望與現(xiàn)實(shí)生活悖離,人們開始在網(wǎng)絡(luò)空間尋求歸屬感與認(rèn)同感。美劇的網(wǎng)絡(luò)熱傳,正是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的一種回應(yīng)。美劇的受眾藉由網(wǎng)絡(luò)的開放性與互動(dòng)性,在虛擬空間彌合著現(xiàn)實(shí)溝通之間的阻礙。雖然美劇受眾的收視行為是處于彼此分離狀態(tài)的,但是競(jìng)相繁榮的美劇論壇,為受眾提供了交流互動(dòng)的意見平臺(tái)。他們參與討論劇情,交流對(duì)人物角色的看法,預(yù)測(cè)劇情走向,發(fā)布最新動(dòng)態(tài)等。從選擇觀看到交流互動(dòng),受眾在影像消費(fèi)的過程中,也投射著對(duì)其他受眾的想象與定位。隨著網(wǎng)絡(luò)收視行為的不斷深入,受眾在強(qiáng)化自我意識(shí)的同時(shí),更體驗(yàn)著作為群體一員的歸屬感,繼而借“美劇迷”這一亞文化群體的身份,建構(gòu)了自我的身份認(rèn)同。
美劇受眾的調(diào)查結(jié)果顯示,盡管日韓劇在文化上更接近中國(guó)文化,但是受眾普遍認(rèn)為美劇更富真實(shí)性⑥。其根本原因就在于美劇的主題是從多元文化的沖突與妥協(xié)中提煉出來的,推崇公平、正義、自由、民主的價(jià)值取向,注重展現(xiàn)人性中的真善美,具有全人類的普遍性意義的普世價(jià)值。美劇通過“挖掘出一種普遍性的人生體驗(yàn),揭示屬于人性真諦的沖突,然后以一種具有文化特征的表現(xiàn)手法對(duì)其進(jìn)行裝飾,使之得以從一個(gè)文化到另一個(gè)文化不脛而走⑦。”無論是《24小時(shí)》對(duì)美國(guó)政治制度的反思、《越獄》表現(xiàn)出的人性光輝和犧牲精神、《新聞編輯室》對(duì)新聞專業(yè)主義的考量、《CSI》打擊犯罪行為彰顯正義,抑或《緋聞女孩》流露出濃濃的親情、友情和愛情等,都讓觀眾在娛樂與審美中,思考著生命尊嚴(yán),拷問著人性善惡。由此,美劇“融入了日常經(jīng)緯和體驗(yàn),發(fā)揮著一種溫和的效力”⑧,跨過了文化的鴻溝,超越了政治的差異,兼容了不同文化背景的主體,實(shí)現(xiàn)“多重視域”的融合與普世價(jià)值的達(dá)成。
綜上所述,美劇熱中折射出的社會(huì)變遷軌跡,可被看作時(shí)代前行的某種標(biāo)志,顯示著開放境界的從容可愛。對(duì)美劇傳播文本以及受眾心理的解讀,有益于改進(jìn)和完善我國(guó)的電視劇乃至新的電視節(jié)目形態(tài)。顯然,通過考察美劇熱在中國(guó)的傳播,我們得以窺見跨文化傳播的奧秘,對(duì)面臨開拓國(guó)際市場(chǎng)難題的中國(guó)電視劇行業(yè)具有巨大的啟發(fā)意義。
注釋:
① Critical Readings:Media and Audiences Virginia Nightingale[C],Karen Ross.Open University,2003:52.
② 郝建:《類型電影教程》[M],復(fù)旦大學(xué)出版社,2011年版,第36頁.
③ 汪琪、葉月瑜:《文化產(chǎn)品的混雜與全球化》[C],《傳播與社會(huì)學(xué)刊》2007年,第3期,第178-180頁.
④ 單波、石義彬主編:《跨文化傳播新論》[M],武漢大學(xué)出版社,2005年版,第11頁.
⑤ 文衛(wèi)華、王圓:《從美劇的流行看中國(guó)觀眾對(duì)外來節(jié)目的接收——美劇的中國(guó)觀眾調(diào)查》[C].中國(guó)傳媒大學(xué)第二屆新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集,2008年版,第275頁.
⑥ 同上.
⑦ 〔美〕羅伯特麥基著,周鐵東譯:《故事:材質(zhì)、結(jié)構(gòu)、風(fēng)格和銀幕劇作的原理》[M],中國(guó)電影出版社,2001年版,第4頁.
⑧ 〔美〕勞拉·斯·福德蒙著,林鶴譯:《午后的愛情與意識(shí)形態(tài)》[M],中央編譯出版社,2000年版,第15頁.