編輯推薦:
“紐伯瑞”兒童文學(xué)獎由美國圖書館協(xié)會于1922年設(shè)立,旨在鼓勵兒童圖書界的原創(chuàng)性工作。該獎重視圖書的文學(xué)性、價(jià)值觀和品格培養(yǎng),每年頒發(fā)一次,設(shè)金獎一名,銀獎一名或數(shù)名,評選對象為上一年出版的全球優(yōu)秀英語兒童文學(xué)作品。
“紐伯瑞”少年小說主題包羅萬象:從親情、友情到愛情,從種族問題到保護(hù)自然,從探險(xiǎn)到討論死亡與恐懼……作品既有寫實(shí)風(fēng)格的,也有充滿奇幻色彩的,但都是從少年兒童的視角出發(fā),緊緊圍繞啟蒙與成長。對少年兒童在現(xiàn)代社會中德智力、情感、個性與健康人格的形成,有著深遠(yuǎn)意義和重要影響。其中更有許多作品被改編成電影,廣為流傳。
由北京啟發(fā)世紀(jì)圖書有限責(zé)任公司引進(jìn),河北教育出版社出版的“啟發(fā)精選紐伯瑞大獎少年小說”系列,至今已出版17本。特別邀請臺灣有二十多年“紐伯瑞”小說編輯經(jīng)驗(yàn)的專家做顧問,從譯本、題材方面兼顧國情和國際化視野,確保每本都適合中國兒童閱讀。
【精彩章節(jié)】
我和我的寵物們
〔美國〕 斯特林·諾斯
六月最棒了!學(xué)校放假,櫻桃熟了,所有的男生和一部分女生也終于可以赤著腳了。這種時候當(dāng)男生就有很多好處,我們可以光著身體游泳,可以獨(dú)自在小溪邊溜達(dá),然后在長滿荷花的水邊釣魚。女生就麻煩多了,為了換游泳衣,我們玩游戲的時候她們都得提早走。真慶幸我是個男生!
雖然必須得除草和整理花園,但我還是有很多時間可以陪我的寵物們。比如說看我的土撥鼠咬幸運(yùn)草,喂我那四只滿周歲的臭鼬吃面包和喝牛奶,還得隨時防止烏鴉小波把鑰匙之類亮晶晶的東西偷著叼走。當(dāng)然最愉快的還是和我的小浣熊一起度過的時光,我?guī)退×藗€名字叫小淘氣。
心理學(xué)家大概會說我是在用寵物們?nèi)〈鷽]有得到的家庭溫暖。但我當(dāng)然是有家庭的,而且還是個有趣、有愛、有教養(yǎng)的家庭。只是我媽媽已經(jīng)過世,爸爸常出差,哥哥赫舍爾去法國打仗,姐姐緹奧和杰西卡都已經(jīng)在過大人的生活了。媽媽過世之后,兩個姐姐都很照顧我,尤其是杰西卡,她為了我把自己的事業(yè)和婚姻都推遲了。
不過現(xiàn)在緹奧幸福地嫁給了一個年輕的明尼蘇達(dá)州東部的紙廠主。至于杰西卡這位才華洋溢的語言學(xué)家和詩人,現(xiàn)在在芝加哥大學(xué)做些研究工作。所以我們這棟有十間臥室的大房子,大部分時間只有一個十一歲的男孩在客廳邊造獨(dú)木舟邊想一些深奧的問題。
其中一個讓我很困惑的問題是關(guān)于神的。我問我自己,如果神真的無所不知,無所不能,又充滿慈悲,那為什么他能容忍世界上有這么多苦難呢?尤其,他怎么可以在媽媽才四十七歲的時候,就把有才華又溫柔的她帶走呢?
我把這些問題拿去問胡頓牧師(人類學(xué)家、作家)。他是衛(wèi)理教會的傳教士,他的教會和住宅都離我家很近。但他的答案實(shí)在不太讓人滿意。
我覺得媽媽沒辦法活著看到我養(yǎng)的這些寵物,實(shí)在是太不公平了!尤其是她沒機(jī)會親眼見見小淘氣。我完全可以想象身為生物學(xué)家的媽媽看到它們會有多開心。她一定會很有興趣好好觀察這些動物的習(xí)性,而且也能幫我解決一些它們?nèi)莵淼募謫栴}。
比如說,我的烏鴉小波跟臭鼬們最近和衛(wèi)理教會的人有點(diǎn)兒矛盾。小波住在教堂的鐘樓里,不論居民是去做禮拜,辦婚禮,還是辦喪禮,它老是在那兒扯著嗓子喊它唯一會說的那句:“真好玩!真好玩!”搞得教會里有一部分人想把它趕出去,如果有必要,他們甚至想一槍斃了它。
最近一個星期天的晚上,我那些無害的臭鼬們把事情搞得更復(fù)雜了。它們是我去年春天從一個洞里挖出來的,現(xiàn)在都已經(jīng)一歲多了,而且非常好動。它們都長得帥氣又亮麗——一只有寬條紋,一只有窄條紋,一只有短條紋,還有一只全身黑但頭上有個白色的星星圖案。
四只臭鼬都很乖很有禮貌。因?yàn)閺臎]有被驚嚇或被欺負(fù),所以它們也從沒有讓鄰居聞過它們的臭氣。
(王璦翎譯,選自《淘氣小浣熊》)