摘要: 麥卡勒斯在其處女作《心是孤獨(dú)的獵手》中深刻地描寫了現(xiàn)代社會(huì)中人類的孤獨(dú)。作品中的邊緣人隔絕于社會(huì),并且相互之間無法真正理解。小說的人物結(jié)構(gòu)以辛格為中心,并且在辛格的夢(mèng)中暗示了這一結(jié)構(gòu)的最終坍塌。通過虛幻與現(xiàn)實(shí)的對(duì)比,作品達(dá)到了諷刺的藝術(shù)效果。
關(guān)鍵詞: 《心是孤獨(dú)的獵手》 邊緣人物 精神隔絕
麥卡勒斯的所有作品很大程度上集中于闡述孤獨(dú)這個(gè)主題。處女作《心是孤獨(dú)的獵手》的標(biāo)題醒目地展示著這一主題,甚至可以說它概括了她一生的所有作品。不管在哪部作品中,作者都極力想要表現(xiàn)任何想要達(dá)到心靈交流的努力都是徒勞的,以及這種挫敗所加深的孤獨(dú)感。麥卡勒斯通過描寫精神隔絕的世界來展現(xiàn)作品中人物與外界交流的困難。作品的環(huán)境仿佛是一個(gè)封閉的圓,無法與外界交流。作品中的人物多是被所在社區(qū)所排斥的邊緣人。作者特意塑造一些最容易為世人所排斥的邊緣人群,如殘疾者、精神障礙者、有色人種等,便是為了強(qiáng)調(diào)這個(gè)封閉的世界,也是為了突出孤獨(dú)這一主題。
1.人物分析
《心是孤獨(dú)的獵手》開頭便是兩個(gè)啞巴的日常生活——辛格與他的好友安東尼帕羅斯。兩人沒有其他的朋友,他們獨(dú)自住在與外界割裂開來的無聲世界中。辛格是寧靜、穩(wěn)重、富有教養(yǎng),安東尼帕羅斯則任性、沉溺于食欲,二人間唯一的交流手段是手勢(shì)。但是,由于安東尼帕羅斯的身體障礙,辛格的手勢(shì)對(duì)他來講如同對(duì)牛彈琴。即便如此,平時(shí)在外辛格仍將兩手插在口袋,不與外人交流。這兩個(gè)人的無聲世界暗示著孤獨(dú)的恐怖與無力。辛格所住的小鎮(zhèn)里,有一家在深夜里仍然營(yíng)業(yè)的咖啡館。這似乎成了夜里孤獨(dú)人的休息港灣,而獨(dú)自坐在咖啡館里頭中間桌子上,雙手插在口袋里的辛格更是孤獨(dú)的化身。
小姑娘米克·凱利正值從兒童向成人轉(zhuǎn)變的青春期,她既無法融入成人的圈子里,又無法回到兒童的世界,同時(shí)不為雙邊所理解。米克有著里屋和外屋兩個(gè)世界,當(dāng)她厭倦了外屋的世界時(shí),便時(shí)不時(shí)地將里屋的門鎖上,獨(dú)自待在里頭。這里是她規(guī)劃自己未來夢(mèng)想的地方,也是存放她所喜歡的物品的地方。這里還有她自己創(chuàng)作的歌曲和她所為之感動(dòng)的交響樂曲。這個(gè)里屋就是她能夠獲得自由、展現(xiàn)自己的地方。外屋則是現(xiàn)實(shí)的世界。對(duì)她來說,外面的世界無趣得猶如一潭死水,看不到任何讓人心動(dòng)的火花。而在里屋,她能夠一直追尋自己所憧憬的。
工人運(yùn)動(dòng)者杰克·布朗特雖然行為粗暴,但是卻擁有一顆細(xì)致敏感的心靈。他沒有任何的知己,獨(dú)自游走于美國(guó)各州。與辛格在咖啡館的偶遇讓他打開了心扉,他擅自地認(rèn)定辛格是一個(gè)能夠理解他的人,也是唯一能夠理解他的人。馬迪·考普蘭德是一個(gè)黑人醫(yī)生,也是一個(gè)理想主義者。因?yàn)檫^于追求提高黑人人種的社會(huì)地位,他追求超乎尋常的家庭教育。因此,他便無法得到家庭的理解,在同親人分居之后只能過著孤獨(dú)的生活。比夫·布瑞農(nóng)對(duì)身體有缺陷者和怪人抱有興趣和同情,這部分由于其自身身體上的障礙。她與妻子少有同床經(jīng)歷,但妻子的突然去世讓他備受打擊。他對(duì)米克這個(gè)假小子有著些許感情,但米克對(duì)此一無所知,反而對(duì)比夫不是很有好感。
2.精神隔絕的諷刺
作品中的這些人物一開始都自我封閉,缺乏與周圍他人的聯(lián)系。他們不約而同地聚集在辛格的周圍,辛格的無言反而讓他們誤以為辛格樂于接受他們。辛格成了他們傾訴內(nèi)心孤獨(dú)的對(duì)象,他們也一一對(duì)辛格付出了自己的真情。其實(shí),正如四個(gè)人都無法理解辛格的真實(shí)想法一樣,辛格也無法理解他們四人的內(nèi)心。辛格自己將所有的感情傾注在安東尼帕羅斯身上,在好友被迫送往精神病院后只能失落地游蕩在小鎮(zhèn)上。而在好友死后,他便失去了活下去的理由,從而吞槍自盡。四人所認(rèn)為的神——辛格,卻是比他們更加弱小和更傾向于逃避現(xiàn)實(shí)的人。
人物間的結(jié)構(gòu)以啞巴辛格為中心,在辛格身邊猶如衛(wèi)星一般環(huán)繞著米克等四人,另一面是辛格與安東尼帕羅斯的對(duì)等結(jié)構(gòu)。這些人物之間在小說里都無法真正交流、相互理解。辛格很少表露自己的意思,經(jīng)常活在任由他人解釋的位置上。其本身蘊(yùn)涵著隔絕的寓意。因?yàn)閱“蜔o法與外界交流,很容易地成了孤獨(dú)的象征。辛格與安東尼帕羅斯有著隔閡,同樣地辛格與環(huán)繞他的四個(gè)人之間也有著隔閡。作品的諷刺在于,四個(gè)人在逃離孤獨(dú)的過程中,錯(cuò)把辛格當(dāng)做唯一理解他們痛楚的神,并對(duì)其傾注情感,而一切不過是虛幻而已。
小說的另一層諷刺表現(xiàn)在辛格的自盡。辛格被當(dāng)做是能夠從孤獨(dú)中拯救他們的“神”(homemade-God),而“神”卻由于好友的死而失去生活意義,連自己都無法拯救自殺身亡。小說在辛格的一個(gè)夢(mèng)里已經(jīng)預(yù)示了最后這種悲劇的結(jié)局。在夢(mèng)中,辛格光著身子,以禱告的姿態(tài)跪在臺(tái)階上,目視著安東尼帕羅斯,而辛格身后的地面上跪著“長(zhǎng)小胡子的人、那個(gè)女孩、黑人和剩下的那個(gè)人”,他們同樣注視著辛格。突然,騷動(dòng)中,臺(tái)階坍塌,辛格墜落。這個(gè)夢(mèng)采用了宗教的一些映像,讓人聯(lián)想到宗教的膜拜。這個(gè)夢(mèng)本身就點(diǎn)明了整篇小說的人物結(jié)構(gòu),并且暗含著諷刺的意味。人們?cè)谙萑牍陋?dú)的恐懼之后,任意地制造出自己的崇拜對(duì)象,并借此得到精神慰藉。
3.結(jié)語
麥卡勒斯曾經(jīng)說過,孤獨(dú)是美國(guó)的弊病。通過描寫各種身體上、精神上缺陷而在日常中遭遇孤獨(dú)的人,作者展示了現(xiàn)實(shí)社會(huì)人與人相互孤立、無法正常理解彼此這一圖景。小說中的人物一定程度地代表著我們生活中的不同境遇:現(xiàn)代社會(huì)科技水平提高的同時(shí),精神卻相對(duì)滯后,人們的心靈正遭到孤獨(dú)的吞噬。
參考文獻(xiàn):
[1]Carson McCullers. The Heart Is a Lonely Hunter[M].New York:Random House,1993.
[2]George Hendrick.Almost Everyone Wants to be the lover[J].Books Abroad,1968,3:389-391.
[3]Jack B.Moore.Carson McCullers:The Heart Is a Timeless Hunter[J].Twentieth Century Literature,1965,2:76-81.
[4]John B.Vickery.Carson McCullers:A Map of Love[J].Wisconsin Studies in Contemporary Literature,1960,1:13-24.
[5]Nancy B.Rich.“The ‘Ironic Parable of Fascism’ in ’The Heart Is a Lonely Hunter”[J].The Southern Literary Journal,1977,2:108-123.