摘 要:中考在語文學科的文言文閱讀部分往往采用課外內容,這項舉措順應了新課程改革的形勢;避免了學生古文學習的機械記憶,使得教者不得不對填鴨式古文教學重新思考。筆者結合自身的教學經驗,探討了新課程背景下初中文言文的教學。
關鍵詞:新課改;初中文言文;教學
中圖分類號:G427 文獻標識碼:A文章編號:1992-7711(2012)03-023-1
目前,文言文教學出現兩種傾向:一種是無視課內,一頭撞入課外訓練的題海,認為實踐出技能;一種是只重課內,課外由它,“靠學生自己的悟性”。有個別教師把學生趕進了課外文言文閱讀的題海,讓他們實踐摸索。實際上,他們是抓不著魚蝦,摸不著貝殼的,只會把時間與精力無謂地消耗盡,假如學生是我們自己的孩子,我們還是否愿意看著他們掙扎在那無底無邊的課外文言文的題海上呢?這不是教育孩子健康成長,而是一種摧殘。當然,我們不能完全否定這兩種做法的有益成分,只是強調切勿偏激,否則將會危害無窮。
眾所周知,課本中的選文都是經典范文,它文質美且具有典型性,因而要扎實掌握與透徹領悟,便于學生接受文情美的熏陶,產生好的語感,也有利于學生接觸到更正統的古文現象和典型普遍的語言特點,從而獲得最具價值的解讀武器。
其實,我們不難發現,在中考中文言文的解讀大部分就是課本知識的直接運用。如在閱讀《治駝》時,要解釋“延他治”中“延”的意思,實際就是《桃花源記》中“延至其家”中“延”的意思;讀《多多益善》時,考查《史記》的作者,我們應該能夠應用課本知識輕松填答……例子不勝枚舉。也有些題目稍作變通,進行考查,如讀《苛政猛于虎也》,解釋“夫子式而聽之”中的“式”時,我們無法疏通,就應聯系上下文想到,它的意思可能就是“軾”的意思,這種音同形近的通假現象,課內并不少見,如“要白玉佩環”中的“要”。譬如說倒裝句的翻譯,“而”、“之”在句中的停頓,這些充分說明考查的根都在課內,因此,萬萬不可舍棄文本,否則,得不償失。
一、巧用文本
我們現在經常提倡以學生為主,學生能做的決不包辦代替,為的就是讓學生在自主練習中,掌握并提高技能。在現代文教學中,已經基本能夠做到這一點,主要是因為白話文沒有什么理解障礙。其實,文言文的考查要求并沒有現代文高,現代文經常要求辨析、感悟、賞析,古文主要就是理解方面的內容,因此,我們完全有精力引導學生進行自主解讀。即在學習課內文章時,少用填鴨式講解,讓他們充分運用已有的知識竭力遷移。這樣做,鞏固了已學的,練就了閱讀技能,而且,遷移之后,接受了新知識,從舊學遷移到新學,也等于實現了從課內向課外的遷移,實現了課內課外兩不誤、知識能力兩不誤,更沒有增加學生負擔。所以,只要我們在文本上多一點鉆研,在教法上用一些心思,效果一定會大大提升。
二、巧引遷移
學生在閱讀課外文言文之前,我們首先要強調課內知識的重要,讓他們知道掌握一百個實詞虛詞比掌握五十個更容易讀懂一篇文章,使他們注重課內,做好儲備;閱讀時,我們應該鼓勵、激勵他們,促使他們由解讀十字到二十字,由三句到五句,不厭其煩地反復咀嚼,直到豁然開朗,推測出每個字的意思;閱讀后還要讓他們品味到戰勝困難的樂趣。這里的每一個環節都需要教師的成功引導,只有我們引領著他們到達迷人的海邊,他們才會撿拾到美麗的貝殼。
三、巧激意趣
為激起學生的閱讀興趣,可找尋一些學生有所了解的、有興趣的內容,如成語故事、寓言故事、名人軼事等。有些內容很讓人好奇,如《周處》、《黔之驢》。還有些片段與課文內容相聯系,學生既有興致,也易理解;既可加深課內,又可拓寬知識面,可謂一舉幾得,所以,我們又有什么理由拒絕呢?
例如,教劉禹錫的《陋室銘》時,在解讀“山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈”中的“名”時,我是這樣處理的,首先,請學生回憶我們學過的古文中有“名”的句子,學生列舉:“軍書十二卷,卷卷有爺名”;“嘗駕黃鶴返憩于此,遂以名樓”。學生也能清楚地知道這兩個“名”的意思,分別表示名字、命名的意思。再引導這里的名是什么意思?學生經過討論知道,這里的“名”應該當“出名”解。而后,我又出示這幾個含“名“的詞句,讓學生嘗試解讀:“北冥有魚,其名曰鯤”(《莊子#8226;逍遙游》);“立名為皇帝”(《史記#8226;秦始皇本紀》);“一生好入名山游”(李白《廬山游》);“西門豹為鄴令,名聞天下”(《史記#8226;西門豹傳》),引導學生通過討論交流,查字典等手段進行探究,尋找解讀文言文中詞句的規律。接著請同學們嘗試解讀課題“陋室銘”中的“銘”意義,再查找我們學過的古文中哪些地方出現了“銘”,又是表示什么意思,最后請同學查找課外古文中的“銘”,試著理解,這樣逐步遷移,培養學生對語言文字的理解能力。
而很多教師對遷移訓練的成效缺乏信心,干脆選擇了放棄,而一味認定所謂的能拿分的課內內容。他們為求萬無一失,機械反復地訓練,所有可能考查的內容都要求學生背誦默寫,耗費了學生的大量時間,限制了學生的知識面,使學生養成了不良的學習習慣,學生的許多能力(包括遷移技能在內)都被扼制,得不到發展,這是多么深重的罪過啊!
當然,從教育學心理學的角度看,技能的形成有個過程,需要練習,需要把課內知識技能由少到多、由模仿到熟練地運用到課外,以至熟而生巧,變成自己的有神韻的獨特的解讀技能。我們班有個同學在剛開始閱讀課外文言文時,曾經向我提出這樣的疑問:課內學習的字詞意思和課外文章中的一樣嗎?這是多么可悲的教育失誤啊!從中我們可以看出,他從來未曾進行過獨立的課外文言文閱讀,所以也就未曾實現過課內向課外的遷移,也不知道我們的目的就是以課內為橋梁,通向課外。這樣的學生,詞義遷移的觀念才剛剛萌生,若最基本的詞義遷移的技能還未形成,是不能信心十足、鎮定自若地面對課外古文的。