摘要:模糊言語(yǔ)是一種常見的言語(yǔ)現(xiàn)象。文章分析了模糊言語(yǔ)的生成原因:詞語(yǔ)本身的模糊性; 語(yǔ)義的缺損;增大語(yǔ)義可及難度;言語(yǔ)雙方對(duì)多項(xiàng)語(yǔ)義的不同選擇;多向運(yùn)用語(yǔ)義等。重點(diǎn)探討了由修辭關(guān)聯(lián)生成的模糊言語(yǔ)現(xiàn)象,總結(jié)其方式主要為:關(guān)聯(lián)不同的語(yǔ)義亮點(diǎn);利用語(yǔ)義的兩歧;曲解、引申明示信息;利用語(yǔ)義的范圍;利用虛假信息;無(wú)意為之的偏向關(guān)聯(lián)等等。此外,文章認(rèn)為模糊言語(yǔ)生成的過(guò)程往往也是創(chuàng)造動(dòng)態(tài)語(yǔ)境的過(guò)程。
關(guān)鍵詞:模糊言語(yǔ);語(yǔ)義;關(guān)聯(lián)
中圖分類號(hào):H021 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):10085831(2012)03013805
語(yǔ)言具有明晰的一面,也具有模糊的一面,模糊是一種常見的語(yǔ)言現(xiàn)象。那么什么是模糊呢?如“‘小王脾氣很大’,什么是‘脾氣很大’?用什么來(lái)衡量‘很大’、‘大’或‘不大’?這些問題一直是‘老大難’問題。再者,什么是‘脾氣’?‘脾氣’的所指怎么確定?‘很’、‘大’和‘脾氣’等具有不確定外延的詞語(yǔ)均為‘模糊詞語(yǔ)’。模糊詞語(yǔ)在自然語(yǔ)言中比比皆是。模糊詞語(yǔ)的模糊性是語(yǔ)言本身所固有的”[1]。
對(duì)于模糊語(yǔ)言和模糊言語(yǔ)的區(qū)別,一些學(xué)者已做過(guò)探討?!澳:Z(yǔ)言自然屬于詞匯系統(tǒng)的一部分,是詞匯學(xué)和語(yǔ)義學(xué)研究的對(duì)象,人們對(duì)它著眼于靜態(tài)的語(yǔ)言分析;模糊言語(yǔ)是在語(yǔ)言的使用過(guò)程中運(yùn)用了某些表意不明確的詞語(yǔ)或句子而產(chǎn)生的現(xiàn)象,它是語(yǔ)用學(xué)和修辭學(xué)研究的對(duì)象,人們對(duì)它著眼于動(dòng)態(tài)的說(shuō)寫分析”[2]。模糊言語(yǔ)是在語(yǔ)言的使用過(guò)程中產(chǎn)生的現(xiàn)象,其生成有多方面的原因。有些模糊言語(yǔ)現(xiàn)象生成了毫無(wú)修辭效果的交際障礙,有些模糊言語(yǔ)現(xiàn)象卻產(chǎn)生了積極的修辭效果,本文談?wù)摰姆秶鷥H限于后者。
一、模糊言語(yǔ)的成因
(一)詞語(yǔ)本身的模糊性
在外交場(chǎng)合,經(jīng)??梢月犚娺@樣的句子:我們邀請(qǐng)××總統(tǒng)在方便的時(shí)候訪問××國(guó)。什么時(shí)間才是“方便的時(shí)候”,在說(shuō)這句話時(shí)無(wú)從知曉,屬于模糊言語(yǔ)。此例是由于詞語(yǔ)的外延不清楚而引起的模糊言語(yǔ)現(xiàn)象,也是比較常見的模糊言語(yǔ)現(xiàn)象。
(二)語(yǔ)義的缺損
在語(yǔ)言運(yùn)用過(guò)程中,作者由于復(fù)雜的感情因素,一時(shí)說(shuō)不清楚或者說(shuō)清楚了反而不如不說(shuō)清楚為好,留下語(yǔ)義空白,給讀者以較大的語(yǔ)義接受空間,亦可生成模糊言語(yǔ)。如: (1)探春過(guò)來(lái),摸了摸黛玉的手,已經(jīng)涼了,連目光都散了。探春紫鵑正哭著叫人端水來(lái)給黛玉擦洗,李紈趕忙進(jìn)來(lái)了。三個(gè)人才見了,不及說(shuō)話。剛擦著,猛聽黛玉直聲叫道:“寶!寶玉!你好……”說(shuō)到“好”字,便渾身冷汗,不作聲了。
(曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第98回)
“你好”后面是什么內(nèi)容呢,作者并沒有明晰地告訴讀者,而是以缺損語(yǔ)義的方式留下了想象空間,它可能是“寶玉,你好狠心,辜負(fù)了我對(duì)你的一片癡情”,也可能是“寶玉,你好糊涂,怎么受騙上當(dāng)了”等等,因?yàn)檎Z(yǔ)義的缺損,生成了模糊言語(yǔ),而這種模糊言語(yǔ)卻是一種積極的修辭現(xiàn)象。
(三)增大語(yǔ)義可及難度
(1)可及性(accessibility)指人們說(shuō)話時(shí),從大腦記憶系統(tǒng)中提取一個(gè)語(yǔ)言、記憶單位的便捷程度,也可稱之為可及度。在人們認(rèn)知接受語(yǔ)義時(shí),常常選擇可及性大的語(yǔ)義。如果對(duì)可及進(jìn)行控制,往往可以起到模糊背景的作用,從而生成模糊言語(yǔ)。如:
(2)美國(guó)某大學(xué),畢業(yè)的女生有50%是嫁給教授的。這個(gè)消息轟動(dòng)了全社會(huì),認(rèn)為是特大新聞。后據(jù)一個(gè)好事者實(shí)地調(diào)查,這個(gè)百分比是正確的。因?yàn)樵撔9矁擅?,一名嫁給了一個(gè)教授,所以統(tǒng)計(jì)是對(duì)的。
(顧學(xué)《機(jī)旁閑話》)
“畢業(yè)的女生有50%是嫁給教授的”,從語(yǔ)義可及的角度來(lái)說(shuō),一般說(shuō)到學(xué)校人數(shù)的百分比,可及性比較大的是數(shù)字不會(huì)小,一般不會(huì)聯(lián)想到只有兩個(gè)。上例沒有直接說(shuō)出總數(shù)只有兩個(gè),而是用了“50%”,致使人們先從可及性最強(qiáng)的語(yǔ)義作出判斷,得出學(xué)校的人數(shù)一定不會(huì)少的結(jié)論,認(rèn)知背景被作者有意加以模糊,從而生成了模糊言語(yǔ)。
上述二例符合“模糊言語(yǔ)是在語(yǔ)言的使用過(guò)程中運(yùn)用了某些表意不明確的詞語(yǔ)或句子而產(chǎn)生的現(xiàn)象”這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),但在語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用過(guò)程中,由于言語(yǔ)交際雙方目的不同,言語(yǔ)交際者可對(duì)明示性信息有意加以模糊,這些明示性信息可能本來(lái)表意就清晰明確,但由于言語(yǔ)交際者的刻意模糊而生成了模糊言語(yǔ)現(xiàn)象,如下面一些例子。
(四)言語(yǔ)雙方對(duì)多項(xiàng)語(yǔ)義的不同選擇
一個(gè)詞、一個(gè)短語(yǔ)本身往往有著多個(gè)義項(xiàng)、多個(gè)解釋,這就為說(shuō)話人、聽話人在言語(yǔ)交流過(guò)程中,根據(jù)語(yǔ)境進(jìn)行有利于自己的選擇,從而對(duì)論題進(jìn)行模糊、生成模糊言語(yǔ)提供了可能,如:
(3)有一次,周恩來(lái)在一次記者招待會(huì)上介紹新中國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)成就及對(duì)外方針。隨后,他謙和地請(qǐng)記者提問。有位西方記者問周恩來(lái):“請(qǐng)問,中國(guó)人民銀行有多少資金?”周恩來(lái)聽出這個(gè)問題不僅含有譏笑中國(guó)貧窮的意思,更重要的是牽涉到了國(guó)家機(jī)密。這位西方記者斷定,這一棘手難答的問題,肯定能使機(jī)敏的周恩來(lái)難堪。在座的記者也為周恩來(lái)捏了一把汗。周恩來(lái)只看了一眼這位記者,不假思索地回答道:“中國(guó)人民銀行的貨幣資金嘛……有18元8角8分?!边@一回答震驚了全場(chǎng)記者!場(chǎng)內(nèi)頓時(shí)鴉雀無(wú)聲,靜聽周恩來(lái)作何解釋?!爸袊?guó)人民銀行發(fā)行面額10元、5元、2元、1元、5角、2角、1角、5分、2分、1分的10種主輔人民幣,合計(jì)為18元8角8分?!敝芏鱽?lái)頓了頓又說(shuō):“中國(guó)人民銀行是由中國(guó)人民當(dāng)家作主的金融機(jī)構(gòu),信譽(yù)卓著,幣值穩(wěn)定,在國(guó)際上享有盛譽(yù)。”機(jī)智、愛國(guó)、偉大,這就是周恩來(lái)。外國(guó)記者贊嘆道。
(王銳《外交脫口秀》)
外國(guó)記者問“中國(guó)人民銀行有多少資金”,意為“中國(guó)人民銀行的資金總量為多少”,意義明確清晰。面對(duì)這一棘手問題,周恩來(lái)沒有順著對(duì)方的意思回答,而是巧妙地將問題中“資金總量”的語(yǔ)義轉(zhuǎn)化為“人民幣發(fā)行面值的總和”?!?8元8角8分”這個(gè)數(shù)字極為清楚,但卻將問題科學(xué)、得體地加以模糊,生成了模糊言語(yǔ),從而使語(yǔ)境有利于自己,此例為以明晰語(yǔ)義表達(dá)模糊的佳例。
(五)多向運(yùn)用語(yǔ)義
在言語(yǔ)交際過(guò)程中,交際雙方的話語(yǔ)交流是動(dòng)態(tài)的、雙向的。言語(yǔ)交際中的一方未順著對(duì)方的語(yǔ)義進(jìn)行認(rèn)知映現(xiàn),而是讓本來(lái)意思明晰、單一的語(yǔ)句語(yǔ)義指向發(fā)生變化,從而生成模糊言語(yǔ)。如:
(4)俄國(guó)大詩(shī)人普希金年輕時(shí),有一次在彼得堡參加一個(gè)公爵的家庭舞會(huì)。他邀請(qǐng)一位小姐跳舞,這位小姐傲慢地說(shuō):“我不能和小孩子一起跳舞!”普希金靈機(jī)一動(dòng),微笑著說(shuō):“對(duì)不起,我親愛的小姐,我不知道你正懷著孩子?!闭f(shuō)完,他很有禮貌地鞠躬離開,而那位漂亮小姐卻無(wú)言以對(duì),臉上緋紅。
(趙傳棟《論辯勝術(shù)》)
上例小姐“我不能和小孩子一起跳舞!”意思是不能和普希金跳舞,普希金就是小姐所說(shuō)的小孩子。面對(duì)窘境,普希金將小孩子的語(yǔ)義轉(zhuǎn)向指稱為小姐肚子里懷著的孩子,以一句“對(duì)不起,我親愛的小姐,我不知道你正懷著孩子”,巧妙地把清晰的語(yǔ)義加以模糊,生成模糊言語(yǔ),使自己擺脫了窘境。
二、模糊言語(yǔ)與修辭關(guān)聯(lián)
模糊言語(yǔ)的生成往往與言語(yǔ)雙方在言語(yǔ)交際中的偏向關(guān)聯(lián)有關(guān)。當(dāng)然,由于言語(yǔ)交際雙方文化背景、文化層次、年齡、性別、語(yǔ)境信息的多寡等因素,偏向關(guān)聯(lián)有可能形成關(guān)聯(lián)障礙,造成言語(yǔ)交際不能順暢進(jìn)行,但也可形成在偏向關(guān)聯(lián)基礎(chǔ)上生成的屬于積極修辭現(xiàn)象的修辭關(guān)聯(lián)。
對(duì)于關(guān)聯(lián)與最佳關(guān)聯(lián),關(guān)聯(lián)理論有著詳細(xì)的闡述?!瓣P(guān)聯(lián)理論首先把交際活動(dòng)(包括言語(yǔ)交際和非言語(yǔ)交際)歸屬為認(rèn)知活動(dòng),認(rèn)為言語(yǔ)交際是一種有目的、有意圖的活動(dòng);說(shuō)話人的目的或意圖能被聽話人識(shí)別,是由于他們對(duì)認(rèn)知環(huán)境(cognitive environment)具有共識(shí);也就是說(shuō),交際是否成功,就看交際雙方對(duì)彼此的認(rèn)知環(huán)境是否能顯映(manifest)和互相顯映(mutualy manifest)”[3]。 Sperber和 Wilson將關(guān)聯(lián)定義為“假設(shè)P同一系列語(yǔ)境假設(shè)之間的關(guān)系”。他們認(rèn)為,當(dāng)且僅當(dāng)一個(gè)假設(shè)在一定的語(yǔ)境中具有某一語(yǔ)境效果(contextual effect)時(shí),這個(gè)假設(shè)在這個(gè)語(yǔ)境中才具有關(guān)聯(lián)性[4]。在明示交際中,交際雙方所孜孜以求的是說(shuō)話人的話語(yǔ)與聽話人的認(rèn)知環(huán)境具有最佳關(guān)聯(lián)性。Sperber和 Wilson提出了最佳關(guān)聯(lián)設(shè)想(Presumption of optimal relevance)和最佳關(guān)聯(lián)原則( Principle of optimal relevance)。
最佳關(guān)聯(lián)設(shè)想:
(a)發(fā)話者意欲向聽話人顯映的假設(shè)集{I},具有足夠的關(guān)聯(lián),使聽話人值得努力去處理該明示的刺激信號(hào)(ostensive stimulus)。
(b)這一明示刺激信號(hào),是發(fā)話者傳遞假設(shè)集{I}時(shí)所能運(yùn)用的最大關(guān)聯(lián)的信號(hào)。
最佳關(guān)聯(lián)原則:
(c)任何一個(gè)明示交際行為,必須保證自身的最大關(guān)聯(lián)[4]。
在關(guān)聯(lián)理論中,Sperber和 Wilson結(jié)合語(yǔ)碼模式和推理模式,提出了明示推理交際(ostensive inferential communication)。但是在言語(yǔ)交際中,并不是所有的言語(yǔ)現(xiàn)象都嚴(yán)格遵循這一原則。如:
(5)孫中山先生旅日期間,有一天,日本右翼浪人頭目頭山滿邀請(qǐng)他和陳少白到東京的一位朋友家聚會(huì),并找了些藝妓作陪。中山先生既不喝酒,也不笑談,總是埋頭看書。“您覺得在座的女人哪一個(gè)最漂亮?”頭山滿問他?!岸己芷??!敝猩较壬唤?jīng)心地答道?!捌渲姓l(shuí)最漂亮?”頭山滿再問?!岸家粯拥钠??!敝猩较壬执鸬?。這時(shí)頭山滿指著坐在孫中山旁邊的女人說(shuō):“是不是這個(gè)最漂亮?”頭山滿以為孫中山一定會(huì)說(shuō)“是”。然而孫中山再三端詳她后卻說(shuō):“我想,十年前她一定比現(xiàn)在更漂亮?!?/p>
(王銳《外交脫口秀》)
例中,頭山滿的明示性信息清晰明確,如果孫中山順著明示性信息回答,一定會(huì)傷及其他藝妓的面子和自尊。孫中山的回答“我想,十年前她一定比現(xiàn)在更漂亮”,打破了最佳語(yǔ)義關(guān)聯(lián),巧妙地進(jìn)行偏向關(guān)聯(lián),將不同藝妓之間的比較變成同一個(gè)人不同時(shí)期的比較。既回答了問題,又使藝妓們很高興。上例雖然打破了最佳語(yǔ)義關(guān)聯(lián),交際雙方未形成有效映現(xiàn),是聽話人有意進(jìn)行的偏向關(guān)聯(lián),但卻獲得極佳的修辭效果,可以說(shuō)是一種修辭關(guān)聯(lián)。上例在進(jìn)行修辭關(guān)聯(lián)的過(guò)程中,也生成了模糊言語(yǔ)。二者互為因果、相輔相成。
模糊言語(yǔ)在生成的過(guò)程中,往往會(huì)利用修辭關(guān)聯(lián)的方式進(jìn)行。具體言之,有如下一些方式。
(一)關(guān)聯(lián)不同的語(yǔ)義亮點(diǎn)
(6)在一次記者招待會(huì)上,一名外國(guó)記者問王蒙:“請(qǐng)問五十年代的王蒙與八十年代的王蒙有什么相同與不同?”王蒙答道:“五十年代我叫王蒙,八十年代我也叫王蒙,這是相同之處;不同的是,五十年代王蒙二十多歲,而八十年代的王蒙五十多歲。”
(趙傳棟《論辯勝術(shù)》)
例中外國(guó)記者的問題意思明確,但有刁難之意,按最佳語(yǔ)義關(guān)聯(lián)的原則,王蒙應(yīng)該從思想、創(chuàng)作方法、寫作風(fēng)格等角度回答。但是王蒙卻在“同與不同”的范圍內(nèi),藝術(shù)地選取了名字與年齡的比較,與提問者關(guān)聯(lián)了不同的語(yǔ)義亮點(diǎn),是一種偏向關(guān)聯(lián),避免了尷尬,又獲得了很好的修辭效果。王蒙在進(jìn)行偏向關(guān)聯(lián)的同時(shí)也生成了模糊言語(yǔ)。
(二)利用語(yǔ)義的兩歧
(7)甲:我說(shuō)一個(gè)最簡(jiǎn)單的你猜猜:一豎一邊一點(diǎn)。 乙:這誰(shuí)不知道念“小”??!甲:錯(cuò)了,念“卜 ”,姓“卜”的“卜” ,一豎一點(diǎn)。
(侯寶林相聲《猜字》)
(8)一個(gè)星期天,小吳和未婚妻小劉、小劉的母親一起泛舟黔靈湖。突然,小劉的母親問小吳:“如果此刻風(fēng)起船翻,我們母女同時(shí)落水,而客觀上只能一個(gè)一個(gè)地被救上來(lái),你先救誰(shuí)?”機(jī)智聰明的小吳稍一思索,順口答道:“先救未來(lái)的媽媽!”
(趙傳棟《論辯勝術(shù)》)
例(7)“一豎一邊一點(diǎn)”既可以理解為一豎(右邊)那一邊有一點(diǎn),也可以理解為一豎每一邊有一點(diǎn)。不管怎樣都能難住人。這是利用語(yǔ)義的兩歧打破了最佳語(yǔ)義關(guān)聯(lián),交際雙方雖未形成有效映現(xiàn),卻生成了有積極修辭效果的模糊言語(yǔ)。例(8)小吳的回答“先救未來(lái)的媽媽”本身是個(gè)歧義的句子,可以表示先救小劉,因?yàn)槎私Y(jié)婚后要生小孩,小劉是未來(lái)的媽媽;也可表示先救小劉的母親,小吳和小劉結(jié)婚后,管小劉的母親也叫媽媽。二例與前例不同的是,言語(yǔ)本身具有較強(qiáng)的兩歧特征,意義稱不上清晰明確。最佳語(yǔ)義關(guān)聯(lián)只具有單向性,發(fā)話人可以自由打破最佳語(yǔ)義關(guān)聯(lián),生成具有幽默、雄辯等修辭效果的修辭關(guān)聯(lián),同時(shí)也生成了模糊言語(yǔ)。
(三)曲解、引申明示信息
(9)魯迅在廈門大學(xué)擔(dān)任教授時(shí),反動(dòng)校長(zhǎng)林文慶??丝坜k學(xué)經(jīng)費(fèi),刁難師生。一天,林文慶把研究院的負(fù)責(zé)人和教授們找去開會(huì),提出把經(jīng)費(fèi)削減一半,教授們紛紛反對(duì)。林陰陽(yáng)怪氣地說(shuō):“關(guān)于這事,不能聽你們的。學(xué)校的經(jīng)費(fèi)是有錢人拿出來(lái)的,只有有錢人,才有發(fā)言權(quán)!”他剛說(shuō)完,魯迅立即站起身,從口袋里摸出兩個(gè)銀幣,“啪”的一聲放在桌子上,鏗鏘有力地說(shuō):“我有錢,我也有發(fā)言權(quán)!”林文慶料不到魯迅先生會(huì)說(shuō)此話,一時(shí)無(wú)以應(yīng)對(duì)。魯迅先生接著力陳研究院經(jīng)費(fèi)不能減少、只能增加的理由,駁得林啞口無(wú)言,只得收回其主張,灰溜溜地跑了。
(趙傳棟《論辯勝術(shù)》)
例中,校長(zhǎng)林文慶“只有有錢人,才有發(fā)言權(quán)”這句話中的“有錢人”意指富有的人,是個(gè)清楚的明示性信息,而魯迅先生卻拿出兩個(gè)銀幣將自己定義為有錢人,有意曲解詞義,進(jìn)行偏向關(guān)聯(lián),是有意為之的模糊言語(yǔ)現(xiàn)象,獲得了雄辯的修辭效果。
(四)利用語(yǔ)義范圍
(10)一輛電車進(jìn)站了,有些人一窩蜂地往上擠,突然“嘩啦”一聲,一塊玻璃被擠碎了。售貨員沖著那擠碎玻璃的人大聲喊道:“玻璃碎了,要照價(jià)賠償!”“為什么要我賠?”“損壞了人民的財(cái)產(chǎn)難道不應(yīng)該賠償嗎?”那個(gè)人卻狡辯道:“我也是人民的一員,這財(cái)產(chǎn)我也有一份,我這份不要了,我不賠了!”這突如其來(lái)的回答,使售貨員無(wú)言以對(duì),只好看著那人揚(yáng)長(zhǎng)而去。
(趙傳棟《論辯勝術(shù)》)
(11)一天,乾隆皇帝閑來(lái)無(wú)事,想難難大臣劉墉,問他:“京師九門每天出去多少人?進(jìn)來(lái)多少人?”劉墉一伸兩個(gè)指頭:“倆人兒!”“怎么只倆人兒?”劉墉說(shuō):“我說(shuō)的不是兩個(gè)人,而是兩種人:一是男人,一是女人——這不是倆人兒?jiǎn)??”乾隆又問:“你說(shuō)一年生、死各多少人?”劉墉答:“回奏萬(wàn)歲,全大清國(guó),一年生一人,死十二人。”“照此下去,豈不是沒人了嗎?”劉墉說(shuō):“我是按屬相來(lái)說(shuō)的。比方說(shuō),今年是‘馬年’,無(wú)論生多少都屬‘馬’,故此說(shuō)一年只生一個(gè)。而一年中,什么屬相的人都有死的,總離不開十二屬相,所以我說(shuō)一年死十二個(gè)?!?/p>
(趙傳棟《論辯勝術(shù)》)
例(10)中,言語(yǔ)雙方所述“人民”從字面上看屬于同一詞語(yǔ),實(shí)質(zhì)上語(yǔ)義范圍大小不一,各有所指,售貨員所說(shuō)“損壞了人民的財(cái)產(chǎn)難道不應(yīng)該賠償嗎”中的“人民”是語(yǔ)義范圍較大的集合概念,表意清晰明確。而擠碎玻璃的那個(gè)人所說(shuō)“我也是人民的一員”是個(gè)體概念,他故意打破最佳語(yǔ)義關(guān)聯(lián),對(duì)“人民”的語(yǔ)義所指進(jìn)行偏向關(guān)聯(lián),模糊語(yǔ)義所指,以期達(dá)到狡辯的目的。例(11)中,乾隆皇帝的問題和劉墉的回答存在范圍的差異,乾隆問的是個(gè)體概念,而劉墉的回答“兩種人、屬相”等是類別概念,劉墉有意打破最佳語(yǔ)義關(guān)聯(lián),進(jìn)行了偏向關(guān)聯(lián),模糊了乾隆的問題,從而使自己擺脫了窘境。
(五)利用虛假信息
(12)有一次,國(guó)王問身邊的大臣:“王宮前面的水池里共有幾杯水?”大臣回稟:“這種問題,只要問一個(gè)小學(xué)生就能得到正確的答復(fù)?!庇谑且粋€(gè)小學(xué)生被召來(lái)了。“王宮前面的水池里共有幾杯水?”國(guó)王問他?!耙词窃鯓拥谋?,”小學(xué)生不假思索,應(yīng)聲而答,“如果杯子和水池一般大,那就是一杯;如果杯子只有水池的一半大,那就是兩杯;如果杯子只有水池的三分之一大,那就是三杯?!薄靶辛?,完全對(duì)?!眹?guó)王說(shuō)著,獎(jiǎng)賞了小學(xué)生。
(趙傳棟《論辯勝術(shù)》)
例(12)國(guó)王的問題“王宮前面的水池里共有幾杯水?”是個(gè)莫名其妙的難題,對(duì)此,小學(xué)生故意打破最佳語(yǔ)義關(guān)聯(lián),巧妙設(shè)定“杯子和水池一般大”等虛假條件,對(duì)問題進(jìn)行模糊處理,生成了模糊言語(yǔ),閃避了國(guó)王的難題。
(六)無(wú)意為之的偏向關(guān)聯(lián)
(13)上地理課時(shí)校長(zhǎng)要來(lái)聽課,女教師指著講臺(tái)上的地球儀問:“同學(xué)們,大家看看今天教室里多了一件什么東西?。俊焙⒆觽凖R聲答道:“校長(zhǎng)!”女教師苦笑不得,繼續(xù)引導(dǎo)說(shuō):“同學(xué)們好好想一想,校長(zhǎng)是東西嗎?”“不是東西!”學(xué)生們齊聲回答。
(《語(yǔ)文月刊》)
前述例證中,很多是言語(yǔ)交際雙方有意為之的偏向關(guān)聯(lián),但在言語(yǔ)交際過(guò)程中,由于言語(yǔ)雙方理解力、年齡、性別等方面的差異,往往會(huì)生成一些無(wú)意為之的偏向關(guān)聯(lián),從表面看是一種關(guān)聯(lián)障礙,卻往往會(huì)取得詼諧、諷刺的積極修辭效果。如上例,女教師發(fā)出明示性信息后,孩子們并沒有生成老師明示性信息所期望得到的最佳關(guān)聯(lián),而是將“多了一件東西”偏向關(guān)聯(lián)成了“校長(zhǎng)”,客觀產(chǎn)生了幽默詼諧的修辭效果,同時(shí)也生成了模糊言語(yǔ)。
三、余論
關(guān)于語(yǔ)境,人們的認(rèn)識(shí)不一,在語(yǔ)境定義方面,諸如陳望道先生《修辭學(xué)發(fā)凡》[5]的“題旨情境說(shuō)”,王德春先生《語(yǔ)境學(xué)是修辭學(xué)的基礎(chǔ)》[6] 中的“主、客觀因素說(shuō)”等。在語(yǔ)境分類方面,《語(yǔ)境的定義及其分類》[7]把語(yǔ)境分成言辭語(yǔ)境和言辭外語(yǔ)境兩大類。《語(yǔ)境與語(yǔ)義》[8]將語(yǔ)境分為語(yǔ)言的和非語(yǔ)言的兩大類,《語(yǔ)用意義和語(yǔ)境》[9]按語(yǔ)言因素把語(yǔ)境分成兩大類:語(yǔ)言的知識(shí)所形成的語(yǔ)境,包括所使用的語(yǔ)言的知識(shí)和對(duì)語(yǔ)言的上下文的了解;語(yǔ)言外的知識(shí)所形成的語(yǔ)境,包括情境知識(shí)和背景知識(shí)?!墩Z(yǔ)境適應(yīng)論》[10]認(rèn)為廣義語(yǔ)境主要分為社會(huì)語(yǔ)境、自然語(yǔ)境、體態(tài)語(yǔ)境,
“關(guān)于語(yǔ)境的功能,主要有絕對(duì)功能、制約功能、解釋功能、設(shè)計(jì)功能、濾補(bǔ)功能、生成功能、轉(zhuǎn)化功能、習(xí)得功能……制約功能是指語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)言應(yīng)用和語(yǔ)言研究的影響與作用。解釋功能即語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)言和語(yǔ)言研究中的某些現(xiàn)象的解釋和說(shuō)明的能力。制約功能體現(xiàn)在范圍、方向、內(nèi)容、形式等方面。解釋功能表現(xiàn)在語(yǔ)音的、語(yǔ)義的、語(yǔ)法的、修辭的、語(yǔ)用的、詞匯的等方面”[11]。靜態(tài)的語(yǔ)境觀認(rèn)為,語(yǔ)境要素先于交際過(guò)程而存在,語(yǔ)境具有釋義、制約等功能。但與之相對(duì)的是,語(yǔ)境也存在著動(dòng)態(tài)的一面,在動(dòng)態(tài)的言語(yǔ)交際過(guò)程中,交際雙方具有相同(異)的交際目的,他們一方面受到語(yǔ)境要素的制約,另一方面又能借助一些語(yǔ)言(非語(yǔ)言)手段操縱、控制語(yǔ)境要素,構(gòu)成有利于實(shí)現(xiàn)自己交際目的的語(yǔ)境統(tǒng)一體。在前述的許多例證中,比如例(4)中普希金面對(duì)小姐“我不能和小孩子一起跳舞”這個(gè)明示性信息,并沒有適應(yīng)小姐設(shè)定的語(yǔ)境進(jìn)行順向關(guān)聯(lián),而是對(duì)語(yǔ)義進(jìn)行偏向關(guān)聯(lián),將孩子指稱為小姐肚子里懷著的孩子,以一句“對(duì)不起,我親愛的小姐,我不知道你正懷著孩子”,巧妙地控制語(yǔ)境要素,對(duì)語(yǔ)義加以模糊,生成了模糊言語(yǔ)。在這個(gè)過(guò)程中,語(yǔ)境是變化的,言語(yǔ)交際者努力使語(yǔ)境向著有利于自己的方向發(fā)展,力圖擺脫窘境,從而取得雄辯、諷刺、幽默等修辭效果,使得語(yǔ)境富有了動(dòng)態(tài)特征,這在例(3)、(4)、(5)、(6)、(7)、(8)、(9)、(10)、(11)、(12)中得以充分體現(xiàn)。由此可見,在生成模糊言語(yǔ)的過(guò)程中,也往往創(chuàng)造了動(dòng)態(tài)語(yǔ)境。
參考文獻(xiàn):
[1]張喬.模糊語(yǔ)義學(xué)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.
[2]黎千駒.模糊語(yǔ)義學(xué)導(dǎo)論[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007.
[3]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[4]SPERBER D, WILSON D.Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford: Basil Blackwell, 1986.
[5]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1997.
[6]王德春.<修辭學(xué)發(fā)凡>與中國(guó)修辭學(xué)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1983:239.
[7]王建平.語(yǔ)境的定義及其分類[M]// 西槙光正.語(yǔ)境研究論文集.北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1992: 62-86.
[8]常敬宇.語(yǔ)境與語(yǔ)義[M]// 西槙光正.語(yǔ)境研究論文集. 北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1992:249-260.
[9]何兆熊.語(yǔ)用意義和語(yǔ)境[M]// 西槙光正.語(yǔ)境研究論文集北京:.北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1992:298-307.
[10]馮廣藝.語(yǔ)境適應(yīng)論[M].武漢:湖北教育出版社,1999.
[11]西槙光正.語(yǔ)境與語(yǔ)言研究[J].中國(guó)語(yǔ)文,1991(3):79-82.
(責(zé)任編輯 彭建國(guó))