999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化的傳播——導游翻譯

2012-04-29 06:38:50貴琳
群文天地 2012年2期
關鍵詞:翻譯文化

貴琳

摘要:導游翻譯是一項極為重要的跨文化交際行為,在導游工作過程中,導游的職責已經不單單是向游客翻譯介紹沿途所看風景,更重要的是在交際活動中,成為文化的傳播者。本文對導游翻譯的本質,導游翻譯人員的要求,翻譯的技巧以及語言進行分析,舉例。以便為外語導游者提供參考借鑒。

關鍵詞:導游;翻譯;文化

旅行中,旅游者不單單只是滿足于欣賞異地的名勝古跡,自然風光,他們更希望能通過與當地人的接觸,了解當地發展歷史以及民族風情,從而近距離的感知異國文化。這時導游作為翻譯者,一方面要為外國游客翻譯旅游資料,介紹旅游景點,另一方面,導游架起連接旅游者與當地居民溝通的橋梁,從而成為文化的傳播者。

一、導游翻譯者的要求

翻譯者不僅僅是一名語言工作者,更是一名文化傳播者。翻譯者的這一本質在外語導游身上得到集中體現。導游翻譯是一種跨語言、跨社會、跨時空、跨文化、跨心理的交際活動。因為工作的特殊性,使得外語導游身處多種文化的交集,時刻感受到不同文化的碰撞。如何處理好由此引發的矛盾沖突,是導游的重要任務之一。好的導游,在旅途中能夠運用掌握的語言和文化知識應對一切,最大限度地滿足旅游者的需求。

那么,要如何才能成為上面提到的好導游呢?首先,他必須要有好奇心,敏感度以及開放性。外語導游在工作中實際上就是一個跨文化的翻譯者,他既要熟悉自己的文化,還要盡可能的對對方文化抱有好奇心,學習掌握對方文化知識,并且能夠接受。其次,在旅行中,通常情況下要保持中立,不能代表其中一方對事情做出主觀判斷。但在旅行者和當地居民之間有些遭遇和談話時,作為溝通者,導游應該同談話者之間有一個強烈的認同感,不能因為個人的喜好而進行取舍。如果沒有這個認同感,就不可能做出正確的翻譯,或去說服對方,就更不可能實現社會文化的傳播以及人際關系的調節。

二、導游翻譯技巧

旅行中,由于文化差異以及風俗習慣的不同,游客在與當地人的交流中往往會遇到很多敏感問題,比如一些禁忌:有些涉及到私人領域的問題,家庭生活,宗教等這些在歐洲是很少談及的話題,在中國卻被人經常問及。在類似這樣敏感問題的談話中,導游在翻譯時可以采用一定的翻譯技巧,如進行適當的過濾或補充。

過濾是指導游可以通過預先準備的信息盡可能的從一開始就回避棘手情況,又或者之后對這一情況進行解釋說明。至于補充,則是指在涉及到對方文化盲點時,導游要把一些沒有說出來的事情,在翻譯中順便補充提供給聽者,盡管這些信息對說話者來說是當然的,但沒有這些信息卻會使另一方理解變難,因為在對方的文化中找不到等價對應的信息。

例如,游客和當地人一起歡慶端午節,觀看賽龍舟。我國的端午節翻譯成德文是Drachenbootfest,不清楚中國習俗的外國游客不僅無法獲取其中隱含的人們在這一天賽龍舟表達祝福的文化信息,而且還可能會對“龍舟的節日”感到納悶,而當地人卻會認為這沒有什么值得解釋的,這就是中國的傳統節日。這時如果導游在為交談雙方之間翻譯時做進一步的解釋,說明端午節的來龍去脈,那么游客就會恍然大悟了。

三、導游翻譯語言

這里提到的導游翻譯語言不僅僅是指言語,它還包括肢體語言,手勢,儀式以及服裝等。在旅行中,如果游客不熟悉當地的風俗和禮儀,就可能在與當地人交際時不斷失禮,甚至會冒犯對方,造成嚴重后果。這時就需要導游通過翻譯進行解釋、講解,盡可能對旅行期間可能發生的情況做全面的準備。同時,導游在與游客接觸時,也要時刻注意語言,避免不必要的誤會。比如在中國旅游,旅游者在派送禮物時常常會產生一定的誤解:禮物接受者接過禮物后常常并不當面打開禮物,這并不表示他輕視這個禮物,而是相反,他對此表示感謝,并且不想讓送禮者感到尷尬。而旅游者卻因為這個舉動而產生疑惑。再比如手勢的錯誤理解也能造成很大的誤解。東方人比較含蓄,內斂,當遇到西方旅游者用親吻臉頰表示感謝時,常常會顯得手足無措。因此,導游對旅游國家的風土人情作充足的準備是導游的重要工作,這會在敏感的當地人面前有很大的幫助。

綜上所述,導游工作意義重大,他不但引導旅游者游覽名勝,還要向他們傳播當地文化。外語導游即是文化的傳播者,同時自身就是文化的代言者。他們只有不斷的充實和完善自己,也就是說除了應該具有較高的中外文水平,一定深度和廣度的一般知識以及專業知識外,還要熟悉兩國的文化。這樣才能應對跨文化交際中出現的的種種挑戰,成為合格的跨文化傳播者。

基金項目:本文章受2011年黑龍江大學新世紀教育改革工程項目資助(項目號:2011C013)。

參考文獻:

[1]王連義.導游翻譯二十講[M].北京:旅游教育出版社,1990.

[2]王宏印. 跨文化傳通:如何與外國人交往[M]. 北京:北京語言學院出版社,1996.

[3]魏星.導游翻譯語言修煉[M].北京:中國旅游出版社,2004.

(作者單位:黑龍江大學西語學院)

猜你喜歡
翻譯文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
誰遠誰近?
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
主站蜘蛛池模板: 视频一本大道香蕉久在线播放 | 久久免费观看视频| 国产精品尤物在线| 中文字幕亚洲综久久2021| 国产真实乱人视频| 综合天天色| 久久semm亚洲国产| 久久婷婷色综合老司机| 国产精品网址你懂的| 日韩不卡高清视频| 日韩人妻少妇一区二区| 999国内精品视频免费| 国产精品综合久久久| 欧美在线导航| 激情综合网激情综合| 中文成人在线视频| yjizz视频最新网站在线| 在线观看国产精品第一区免费| 成人免费网站久久久| 国产一级片网址| 国产精品yjizz视频网一二区| 爱色欧美亚洲综合图区| www.亚洲一区| 无码人中文字幕| 亚洲男人的天堂在线| 欧美成人二区| 欧洲极品无码一区二区三区| 少妇精品网站| 91精品啪在线观看国产60岁| 欧美精品在线免费| 国产色婷婷视频在线观看| 免费观看成人久久网免费观看| 小说 亚洲 无码 精品| 色综合婷婷| 色久综合在线| 三上悠亚精品二区在线观看| 精品一区二区三区视频免费观看| 亚洲天天更新| 不卡无码网| 欧美亚洲激情| 欧美色视频日本| 大香伊人久久| 欧美日本在线播放| 国产视频一区二区在线观看| 99精品免费在线| 激情无码字幕综合| 91亚洲精选| 日本久久网站| V一区无码内射国产| 日韩第八页| 成年av福利永久免费观看| 免费看的一级毛片| 欧美亚洲第一页| 午夜福利在线观看成人| 国产福利拍拍拍| 国产成人久久综合777777麻豆| 亚洲中文字幕无码爆乳| 久久永久免费人妻精品| 亚洲国产天堂在线观看| 国产成人艳妇AA视频在线| 亚洲国产欧美自拍| AV不卡在线永久免费观看| 亚洲人成网址| 一级爱做片免费观看久久| 91精品啪在线观看国产60岁| 一区二区三区国产| 亚洲国产欧美国产综合久久| 91精品国产综合久久不国产大片| julia中文字幕久久亚洲| 欧美成人第一页| 欧美视频在线第一页| 久久中文字幕2021精品| 午夜国产大片免费观看| 毛片网站观看| 又黄又爽视频好爽视频| 亚洲精品在线观看91| 亚洲男人在线天堂| 精品视频91| 免费在线国产一区二区三区精品| 亚洲永久免费网站| 亚洲成人高清无码| AV无码无在线观看免费|