999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論商務英語翻譯中的一詞多義現象

2012-04-29 00:44:03謝芳妮劉洋
考試周刊 2012年40期
關鍵詞:英語詞匯商務英語詞匯

謝芳妮 劉洋

摘要: 一詞多義是語言中的普遍現象。本文從商務英語學習中的一些常見例子入手,就商務英語翻譯中的一些一詞多義、誤譯等現象進行了分析探討,并提出了一些相應的對策與建議,以期為商務英語學習者提供一定的借鑒與幫助。

關鍵詞: 商務英語誤譯一詞多義

一詞多義是語言中的普遍現象。翻開任何一部較詳細的字典,都可以發現在一個詞條下往往列舉幾個甚至幾十個意義。在翻譯的時候,也經常會碰到有疑義的詞。一個詞不能單就它本身而確定它的意義,要看上下文決定,看字典里所舉的許多意義中究竟哪一個符合上下文再做出選擇。如果單憑自己所記得的一個詞的最常用的意義,就難免會犯錯誤。在商務英語的學習過程中我們經常發現,商務外貿英語中有一些使用非常頻繁的詞匯很容易被誤譯。筆者從商務英語的特點出發,就一些常見的翻譯錯誤進行了分析,并提出了一些相應的解決辦法,希望能為商務英語學習者提供一定的借鑒。

一、商務英語中的詞匯特點

商務英語是人們在國際商務交往中涉及或使用的英語,包括商務活動的各個方面。總的說來,商務英語詞匯一般具有專業性、正式性、簡潔性、繁復性和新詞飛速涌現等特點。商務英語區別于普通英語詞匯的特點之一就是包含大量專業詞匯、商務含義的普通詞或復合詞,以及縮略詞等,而且存在同一詞匯的多種商務詞義現象,很多普通詞匯在不同的商務學科中有不同的涵義,體現了語言的經濟性和靈活性。因此,在進行商務英語的翻譯時,稍有不慎就很容易差之毫厘,失之千里。

二、商務英語詞匯翻譯中的常見錯誤及主要成因

由于商務英語詞匯有著非常強的專業性,因而在商務英語翻譯中最常見的錯誤便是詞義理解錯誤造成的翻譯錯誤。下面筆者主要從一詞多義及名詞復數變義這兩個方面著手分析其造成的錯誤。

1.一詞多義引起的錯誤

一詞多義從認知學角度上講是詞匯通過人類認知手段從其中心意義向其他意義蔓延的產物。英語詞匯靈活性的特點主要是英語語言在其發展過程中不斷增加和淘汰詞匯的意義,而英語詞匯的意義多依據各自的前后搭配和上下文的變化而變化。這種概念的拓展或者縮小就是一詞多義現象產生的由來。

這在英語文學語言中如此,在商務英語中也不例外。在翻譯過程中如何分析原語的整個語境,熟知多義詞的各種含義,并且抽離出在特定的語言環境中最為準確的表達,使之出現在目的語中,是翻譯的關鍵所在。在商務英語中許多常見的英語詞匯除具有普通含義和被新賦予的含義外,還演變成了專業詞匯、外貿術語等,這對于商務人士來說,其專門意義比普通意義更常見,因此許多商務英語的翻譯錯誤由此而生。

這類多義詞,由于詞匯的輻射意義,轉移意義等因素,擁有多重含義的可能,但在具體的語境中,其意義一般又是唯一的,這就為譯者在翻譯時造成一定的困難,筆者在學習過程中收集了一些實例,在此與大家共同探討。

例1:average

(1)Last year,the Federal Aviation Administration increased by ten pounds the average passenger weight they use to calculate aircraft loads.

(2)The F.P.A. doesnt cover partial loss of the nature of particular average.

譯文:

(1)去年,美國聯邦航空管理局把用來計算飛機載荷的乘客平均體重提高了10磅。

(2)平安險不包括單獨海損性質的部分損失。

注解:在例句1中,average passenger weight為平均乘客重量,average的意思是“平均”;而在例句2中的particular average的意思為“單獨海損”,是指保險標的物在海上遭受承保范圍內的風險所造成的部分滅失或損害,即指除共同海損以外的部分損失,因此average一詞的意思是損失或損壞也可直接理解為海損。

例2:premium

(1)A premium of 2 percent is paid on long-term investment.

(2)Shares are selling at a premium.

(3)We may insure our goods for damage for small premium.

譯文:

(1)對投資期限較長者課獲百分之二的獎勵。

(2)股票溢價出售。

(3)我們可以花小額保險費給貨物保損壞險。

在這里,premium在不同的語境中就具有特別的涵義,因此,大家在翻譯的時候就不能想當然,而應該多查資料,找到與之最為匹配的涵義。

例3:claim

相信大家對這個詞應該不會陌生。在一般的語境中,作為動詞,它有“(災難等)使失蹤或死亡、需要,值得”的意思。例如:

a hurricane that claimed two lives 奪走了兩個生命的一場颶風

problems that claim her attention應該得到她注意的問題

而在商務語境中,作為動詞,它有聲稱、宣稱及要求和索賠的意思。

例句:

The seller claimed that their quotation was the lowest among the countries suppliers.

賣方聲稱他們的報價在此國供貨商中是最低的。

The company claimed on the carrier for the damage of their goods.

公司要求運輸公司賠償損壞的商品。

由此可見,當遇到一詞多義的詞匯時,根據上下文確定其含義,在商務英語翻譯中是十分重要的。

2.名詞單、復數異義引起的錯誤

在商務英語中,有些名詞的單復數意思本來就是完全不同的,它們之間也不存在引申或擴展關系,而有些特殊名詞是在從單數變為復數時發生的詞義變化。在碰到這類詞匯時,就需要仔細辨別加以區分,不能簡單地把他看做是某個名詞的復數而已,否則翻譯出的東西就會與原本要表達的意思發生偏離。比如:

例1:shipment,shipments

(1)According to the shipping schedule,there will be two shipments of crude oil before the end of the year.

(2)We insist on putting off the shipment till next February.

在例句1中,shipment作不可數名詞,“裝運”、“裝船”解;而在例句2中,shipment作可數名詞,“裝運的貨(量)”解。

例2:import,imports

(1)SINOCHEM handles the import and export of crude oil,oil products,chemical fertilizers,chemicals,etc.

(2)The importation of tobacco is the countrys largest imports.

在例句1中,import用作單數時,作“進口業務”解,而在例句2中,imports作“進口的產品”解。

例3:sale,sales

Sale為單數形式時,作“出售”解,即exchange of goods for money或者act of selling.如:

Two trade missions have been sent abroad to promote the sale of paraffin wax.

向國外派了兩個貿易小組去推銷石蠟。在這個例句中,sale可以譯作“推銷”,再請看下面的例句。

Sales are up (down) this season.

這一季度銷售額上升(下降)。在這個例句中,sales譯作銷售額。將抽象的名詞具體化。

Summer(Winter) sales.夏季(冬季)大降價。在這個例句中了,sales作為“大減價,大拍賣”解。當遇到類似情況時,便不能再死板地按詞索意,即直譯,而需要以原詞詞義為基礎加以適當的擴展或引申,從而使中文譯文跟原意更為貼切,也更符合語言習慣。再比如:

(1)Heavy liabilities forced the company into bankruptcy.

(2)What new ideas do you have to keep overheads costs down in a company?

譯文:

(1)沉重的債務迫使公司破產。

(2)關于削減公司的管理費用,你有什么新的想法?

在這兩個例句中liabilities的意思是“負債,債務”,overheads的意思是“管理費用”,而其各自的單數含義為“傾向、責任”和“天花板”,兩者之間有著千差萬別。類似的例子還有:equities表示“貢”,而非“公平,公正”,minutes表示“會議記錄”,而非“分鐘,一會兒”等。另外,還有damage和damages,在英語里,作為“破損”解時,damage只能用作單數,但是,當出現damages時,即復數形式時,只能作為“賠償費”解。因此,在翻譯中,即使是平時經常遇到的單詞,我們也應該仔細推究它的確切涵義。這類詞匯雖然不是很多,但在翻譯過程中,如果譯者處理不當稍有疏忽,就會偏離原本要表達的意思。

三、避免商務英語詞匯翻譯錯誤的幾點建議

1.嚴格遵守商務英語詞匯的翻譯原則

(1)堅持語境適合原則

語境在所有翻譯中是最重要的因素。在商務活動中,主要語言活動都緊緊圍繞著貿易活動這個話題而進行,使之達到有效交際的目的,貿易工作者使用的語言必須有效表達這個話題,如貿易習慣用語、貿易術語、語篇格式(例如合同、國際貿易定價單)等。

(2)堅持文化差異原則

在進行翻譯的過程中,要想真正做到對等翻譯,就必須對原文和譯文所代表的文化都有一定的了解,中西方的文化不同,反映在語言上也會有所不同,各自都會有一些約定俗成的表達方式,例如在商務英語中經常會出現的a piece of cake和blue Monday兩個短語。如果將a piece of cake譯成“一塊蛋糕”,blue Monday譯成“藍色星期一”的話,估計大家就會弄不明白原文究竟要表達什么意思,而若將它們分別譯為“小事一樁”和“心情不好的周一”,就較好地保留了語言的原有韻味。

2.牢記各種詞匯的慣用法和固定搭配

詞匯慣用法和固定搭配的重要性不用多說也知道,熟記他們將有利于克服本民族語言和表達方式對翻譯時所產生的干擾,以便突破表面上的簡單直譯,從而找到更為準確的表達方式,最為真實地還原原文所要傳達的意思。例如:

Thanks for meeting us with such a short notice.例句中的short notice是“晚接到通知,臨時通知”的意思,而不是“很短的通知”,弄清楚這點后,全句子就可譯為:“謝謝你們在我們通知得這么晚的情況下來參加會議。”再如:詞組win the bid應譯為“中標”而不是“贏得出價”,雖然他們表達的意思相近,但效果完全不一樣。

影響翻譯結果發生偏差的原因有很多,本文只是就商務英語詞匯翻譯中常見的一些錯誤進行總結與分析,他的錯誤遠遠不止這些,還有許多相關的因素也會對其造成干擾,例如譯者自身的文學修養不夠,無法準確地找到對應的語言表達原文意思;中英文本身的文化和思維差別引起的翻譯偏差;新冒出的相關詞匯和名稱對其產生的影響等諸多方面,這就要求譯者平時多注重自己專業素養的提升,深入了解商務英語的特點,熟悉新增的專業詞匯和外貿術語,及時吸收商務英語應用中的新知識,只有這樣才能從容地應對商務英語的翻譯,達到準確真實地傳遞原文意思的目的。

參考文獻:

[1]劉宓慶.文體與翻譯.中國對外翻譯出版公司,2007.

[2]賀雪娟.商務英語翻譯教程.外語教學與研究出版社,2007.

[3]陳浩然.外貿英語翻譯.知識產權出版社,2005.

[4]新東方明星教師團隊.BEC常考高頻詞匯背誦記憶手冊.經濟科學出版社,2005.

[5]朱光潛.談一詞多義的誤譯,翻譯研究論文集.上海外語教育與研究出版社,1984.

猜你喜歡
英語詞匯商務英語詞匯
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
高中英語詞匯學習之我見
基于圖式理論的商務英語寫作
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
擴大英語詞匯量的實踐
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 国产欧美综合在线观看第七页| 高清不卡一区二区三区香蕉| 亚洲精品福利视频| 久久不卡国产精品无码| 婷婷激情亚洲| 久久国产精品麻豆系列| 97亚洲色综久久精品| 久久成人18免费| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 青青青视频免费一区二区| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 亚洲精品视频在线观看视频| 在线亚洲精品自拍| AV在线天堂进入| av在线人妻熟妇| 国产一级毛片yw| 美女被狂躁www在线观看| 久久夜夜视频| 日韩国产欧美精品在线| 99热国产在线精品99| 波多野结衣一级毛片| 亚洲热线99精品视频| 久久精品一品道久久精品| 国产在线视频自拍| 免费人成视网站在线不卡| 成人午夜在线播放| 国产人成午夜免费看| 国产第四页| 日韩在线欧美在线| 精品一区二区三区四区五区| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区| 手机在线免费毛片| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 不卡无码网| 十八禁美女裸体网站| 亚洲区视频在线观看| 久久福利网| 亚洲天堂在线免费| 亚洲精品第五页| 日本不卡在线播放| 中文字幕乱码二三区免费| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 亚洲综合网在线观看| 亚洲成a人片| 中文字幕欧美日韩| 国产激爽大片高清在线观看| 亚洲色图另类| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 国产福利免费视频| 日韩天堂在线观看| 日韩高清欧美| 三上悠亚一区二区| 国产第一页第二页| 国产黄网永久免费| www.精品视频| 99久久精彩视频| 精品日韩亚洲欧美高清a | 国产美女免费网站| 毛片基地美国正在播放亚洲| jizz在线免费播放| 精品国产毛片| 久久中文字幕2021精品| 国产av剧情无码精品色午夜| 中文字幕精品一区二区三区视频| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 免费一级毛片不卡在线播放| 国产又粗又猛又爽视频| 色丁丁毛片在线观看| 久久精品丝袜| 色悠久久综合| 亚洲人成色77777在线观看| 午夜性刺激在线观看免费| 色国产视频| 一级毛片在线播放免费| 一级福利视频| 国产亚洲高清在线精品99| 欧美精品不卡| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 一区二区三区四区日韩| 91在线一9|永久视频在线| 91在线精品免费免费播放|