摘要:《日語讀解》課程,主要是以能閱讀會翻譯作為教學目標的一門課程。為了能讓學生感受到“學有所用”的實用價值,本文通過編輯放送“時事新聞”,作為輔助教學內容,幫助學生實現了快速閱讀與翻譯的學習過程。通過教學實踐,驗證了該教學的方式方法,對提高學生的學習積極性和完成教學任務,具有可實施性。
關鍵詞:時事新聞;閱讀能力;翻譯技巧;實踐
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2012)06-0159-02
語言作為交際的工具,包括聽、說、讀、寫、譯五項基本技能,只有完全掌握了這五項基本技能,才可以稱得上學會了一門語言。如何使學生在外語學習中,學會這五項基本技能,一直是外語教學的重要課題。而大學里的日語教學更有別于英語教學,即使被日語專業錄取的學生,其99%都是零起點。因此,三年制的高職院校要培養出能通過《日語能力測試2級》的畢業生,就需要精心設置每一門課程及每一項教學內容,更要鉆研教學方法,通過實踐不斷改進。本文試述的是在《日語讀解》課程的教學中,將時事新聞作為輔助內容,應用與課堂教學中所取得的實踐結果,證明該教學方法現實感強,把握了學生的實踐心理,學有所用,從而調動了學生的學習積極性,有可借鑒、可實踐的價值。
一、課程設置與教學實踐
《日語讀解》是我學院為日語專業學生在二年級的第一學期開設的一門專業課程。“讀”即為閱讀能力,“解”意為翻譯水平。該課程的教學任務主要是通過閱讀日語文章,引導學生如何理解日本式的思維及慣用的表達方式,培養學生快速閱讀、邊讀邊譯的閱讀能力。通過講授翻譯技巧,使學生能遵循原文,有根有據的將文章譯為通順易懂、符合中文表達規律的譯文。為達到該課程的教學目標,在教材選擇上,根據學生所掌握的單詞量和語法知識以及當今的就業趨勢,采用了由我院多名日語教師參編的以“商務日語”為主題的閱讀教材。該書是2011年由大連理工大學出版社出版的新世紀高職高專日語類課程規劃教材。意在將內容最新、時代感最強的知識傳授與學生。在教學方法上,首先注重輔導“讀”的方式方法,不僅自己要會讀,還要能聽懂他人的讀。要追求語音、語調、表情上與文章內容相符,以綜合五項基本技能中的聽、說、讀的能力。其次在教授“解”的過程中,要及時提示文中的語法表現和慣用型,講解如何看懂長句中所包含的短句之間的關系,特別要注意的是不能將文章譯為“日式中文”,即日語是“謂語置后,賓語提前”的語法表現。通過課后的習題演練,使學生在“解”的過程中,又鍛煉了五項基本技能中譯和寫的能力。
二、編入時事新聞的教學實踐
盡管所選教材傳達的是最富有時代感的最新信息,其中有日本新興企業的發展背景與現狀;日本年輕人的擇業思維與方式;日本工薪族的工作態度與人生追求;跨國企業解決商業糾紛的方式方法等諸多內容。但與時事報道相比,依舊有遜色之感。因此,我萌發了編入時事新聞內容做輔助教材的想法并迅速付諸于實踐中。
例如,我在本學期編輯的第一篇時事新聞即是2011年9月3日報道的題為「18歳未満脳死、臓器提供へ」原文:日本臓器移植ネットワークは、頭部外傷で関東甲信越地方の病院に入院していた15歳以上18歳未満の男性が、改正臓器移植法に基づき脳死と判定されたと発表した。虐待を受けていなかったことも病院の虐待防止委員會が確認しており、臓器提供される。本人による書面での意思表示はなく、家族が承諾した。5日、改正臓器移植法に基づいて、18歳未満で2例目の脳死と判定された男性からの臓器について、7病院で行われていた移植手術が、すべて終了した。譯文為:“未滿18歲的腦死患者,步入臟器提供者行列”。日本人體器官移植聯合組織于9月3日發表了因腦外傷,在關東甲信越地方醫院入院治療的15歲以上未滿18歲的男性,依照“臟器移植修改法案”,判定為腦死。經醫院的防止虐待委員會的確認,生前未曾受過虐待,可作為人體器官移植提供者。其本人雖沒有書面申請,家屬承諾了提供意愿。5日,依照臟器移植修改法案,作為第二例被判定為腦死的未滿18歲男性的人體器官,在7所病院進行的移植手術全部結束了。在講解這篇新聞報道時,首先解釋了何為“腦死”以及日本的舊“臟器移植法案”的內涵,其中制定“不許對未滿18歲的未成年人做腦死判定,因此也不能成為人體器官移植的提供者”,因此就明白了作為新移植法后第二例未成年器官提供者的新聞價值。接下來從學習單詞的角度,掌握“腦外傷、器官移植、虐待”等詞匯,然后,從語法的角度,講解了“……に基づき”、“……について”、“……行われていた”等語法表現。在《日語讀解》的教學過程中,每次都利用10分鐘左右的時間,通過多媒體放送編輯的最新的時事新聞報道,所選內容多側重日本的政經新聞,社會時事以及反映日本社會的“少子高齡化”和各種犯罪等社會問題。并且為方便學生閱讀,對生疏單詞都一一標注讀音,需要掌握的語法,都用醒目的顏色標記,有益于記憶與理解。
三、總結實踐結果
自2008年起,連續三年,在《日語泛讀》、《日語讀解》、《日語聽說》等課程教學中,根據學生的學習狀況,選擇性地編輯難易度不同的時事新聞作為輔助教學內容。課堂教學中,通過口頭調查的結果與學生的課堂表現表明,學生很喜歡這樣的教學方式。新聞內容就是昨天甚至是今天發生的事件,感受到了它的“呼吸性”。在2011年10月的課堂上,還編輯了發生在廣東佛山市,2歲女孩“悅悅”前后被兩輛汽車碾壓,司機逃逸導致女孩致死的報道。熟知中文內容的學生更想知道相應的日語報道,實用價值感很強,引發了學生的好奇心與求知欲。教科書可以回家后慢慢看,而時事報道只限于10分鐘左右,即要求快速閱讀又要求快速理解、翻譯,因此需要學生集中注意力,全力跟上教學進程。同時,還培養了學生自主查看原文的新聞報道、關心社會時事、擴展視野的主觀能動性。
不足之處:由于學生所掌握的詞匯量少,不能十分理解新聞內容的情況也常有發生。另外,新聞報道打亂了知識鏈接的順序,有時不能準確把握語法知識。
教師在教學方面,增加新聞時事的內容,不僅增加了教師備課的難度和工作量,對教案也有了時限性,有時為追求新聞的時事性,一直追蹤后續報道到上課前的10分鐘。但是,只要有助于提高教學效果,提高學生的閱讀應用能力,就證明該教學方法是有實踐價值的。
參考文獻:
[1]讀賣新聞.ニュース 月録[J].日本(社會版),2011,(9).
[2]産経ニュース.ひき逃げ放置の2歳女児死亡[Z].國際版,2011,(10).
[3]馬蕓.商務日語閱讀[M].大連:大連理工大學出版社,2011.