高 黎
(陜西廣播電視大學(xué)公共管理教學(xué)部,陜西西安 710068)
“To be,or not to be”段落是莎士比亞名劇《哈姆雷特》之中的著名獨(dú)白。但是關(guān)于這一獨(dú)白的含義與作用一直是莎評界爭論的焦點(diǎn)。英國有句諺語“一千個人的眼中有一千個哈姆雷特”。這句話用在對“to be,or not to be”獨(dú)白的理解上也同樣適用。
眾多的觀點(diǎn)歸納起來,大體上可以分為兩種:一種認(rèn)為它是關(guān)于“生存還是死亡”的哲學(xué)思辨。赫赫有名的愛爾蘭莎士比亞專家馬龍是“生存還是毀滅”說的創(chuàng)立者和奠基人。他首先提出:哈姆雷特正在作應(yīng)該繼續(xù)活下去還是應(yīng)該結(jié)束自己生命的決定。一個半世紀(jì)之后,英國的權(quán)威莎評家A·C·布雷德利肯定了馬龍的詮釋并進(jìn)一步明確指出:“在這段獨(dú)白中,哈姆萊特想的根本不是自負(fù)的重任。他是在權(quán)衡自殺的利弊。”此后,威爾遜更大膽地假設(shè),“哈姆雷特每天都有自我毀滅的沖動”。
除此之外還有另一種觀點(diǎn),認(rèn)為“to be,or not to be”是關(guān)于“忍受還是反抗”的現(xiàn)實(shí)思考。例如,19世紀(jì)的莎評家愛德華·多頓認(rèn)為,王子正在考慮他積極向罪惡斗爭的計(jì)劃 (殺死克勞迪斯,替父王報(bào)仇)是繼續(xù)實(shí)施下去還是就此罷休。在他之后的理查茲認(rèn)同了多頓的看法,并提出獨(dú)白的開首行吐露了哈姆雷特殺死克勞迪斯的意向。
那么,到底該如何理解“to be,or not to be”的意義指向呢?它所指的到底是“生存或者毀滅”,還是“忍受或者反抗”?又或者是另有所指?要想得到真相,我們必須回到獨(dú)白本身,對它進(jìn)行文本分析。
文本分析是結(jié)構(gòu)主義之后所出現(xiàn)的一種文學(xué)批評方式,是針對“一個具有意義的整體”,如新聞報(bào)道、文學(xué)作品、電影、海報(bào)等,做出解析或意義闡釋。……