摘要:語言,是人與人之間交流的必備條件。無論是文字還是行為,都需要一種用語言作為載體進行交流。在現(xiàn)在這個信息高速發(fā)展的時代,求職信的好與壞決定了人生走向。本文主要從各式各樣的求職信入手研究,發(fā)現(xiàn)其中的不同點。
關鍵字:中文求職信 英文求職信
引言
在本文論述開始之前,想到部分人對于求職信的理解是很片面的。所以在這里給大家先簡單說明一下,什么是求職信。求職信,就是我們到公司單位應聘的時候,需要提交的一份個人簡歷和對于到公司應聘的崗位和目的。一般在這個求職信當中,公司會用到不同的方法對你的求職信進行解讀。解讀的方法不盡相同,有的是從言語論述的角度切入你的求職信,有的是從書面的整體排列進行解讀,有的是從中心思想對你全方位的認識。這些方法目的只有一個。就是想從你的求職信里面獲取更多更全面關于你的信息。可謂求職信中的語言運用對于求職信本身來說,是很重要的。
一、淺議語言學
要說語言學,首先要說的就是語言。語言是人類最為重要的一個交際工具,人們利用語言進行各種各樣的交流。交際功能,也是語言最基本的一種社會功能。還有其他的交際工具,比如代碼、紅綠燈、旗語這些都不及語言的重要性。語言是人類思維的表達,也是情感的發(fā)泄,字里行間我們可以了解一個人的內心活動。語言也是人類相當重要的標志之一。
1.組成語言的三要素:語音、語法和語義。
2.語言體系中的兩種關系:聚合關系和組合關系。聚合關系就是:處于聚合關系中兩個以上的符號,相互之間都有共同的特征,這樣的話先形成一個聚合群。然后在聚合群中間,兩個以上的符號因為共有的特性被命名,這樣的關系就是聚合關系。組合關系就是:以時間順序為主要軸線,一環(huán)扣一環(huán),環(huán)環(huán)相扣,不會脫節(jié)。處于組合關系中的相連接的符號,這樣的關系就是組合關系。
語言學,就是以人類語言為主要研究對象的學科。研究人類語言的結構、語言的性質、語言的發(fā)展和在社會生活中的運用。語言文學為何能在求職信中被靈活運用,我們通過淺議語言學就知道了其中奧秘所在。語言學在本質區(qū)別上,有著廣義和狹義之分。廣義就是語言學包括了語文學和19世紀中期以來的所有的語言研究和理論,比如古書文獻和文言文的歷史發(fā)展。狹義就是現(xiàn)代專業(yè)的語言學。也就是我們日常用到的一些語言文學表現(xiàn)形式。有語言文字、語言行為、語言意思等。語言學在現(xiàn)代的發(fā)展歷程中,又被分為好幾方面:有語音學、語義學、詞匯學、社會語言學、應用語言學、普通語言學等一系列專業(yè)分支。
二、求職信的語言多種多樣
從語言文學的角度來講,上述提到的三種求職信當中,所能用到的語言表達方式分為下列6種:①介紹性言語行為,致謝性言語行為,③職稱性言語行為,④請求性言語行為,⑤承諾性言語行為,⑥恭維性言語行為。這6種語言行為,無論是在國人用中文寫求職信,還是以英語為母語國家的英文求職信,都靈活運用了這6種語言行為。
三、核心語言的準確運用
1.最為核心的求職語言就是請求性言語行為。因為整個求職信所要表達的目的無非只有一個,就是希望公司看到我的求職信以后能錄用我,在這種需求工作和需求人才的社會,前者更為主動。所以求職信通篇就會透露出請求性言語的特點,介紹自己的能力和優(yōu)點,就是為了公司能夠錄用我。
2.語言文學的博大精深讓求職信中言語行為的選擇有了更大的空間。在求職信中,除了核心語言請求性言語行為的運用之外,還需要與其他兩種言語行為相結合,才能使得求職信完整。職稱性言語行為和介紹性言語行為與核心言語相輔相成,缺一不可。這樣的求職信能在字數(shù)有限的空間內發(fā)揮出最大的作用,就是我們所說的。在求職信中,我們把求職者本身的個人資料(介紹性言語行為)、能力的表現(xiàn)(介紹性言語行為)、不同角度下對公司和本人的稱呼(職稱性言語行為)、信中講的這么多都是為了一個核心目的,希望公司錄用自己,通篇請求性言語行為的表達貫穿其中,雖然沒有很明確的表達,但是從遞交求職信的那一刻起,你的請求性言語行為就已經(jīng)開始在發(fā)揮作用。而對于沒有用到的其他三種言語行為,可選擇性根據(jù)求職者本身來定。
四、語言文化的策略
在求職信寫作的過程中,一般需要特定的表達方式來抒發(fā)自己的感情,讓求職信更加生動。本文給大家分析出了下面幾種語言文化中的策略:尊重別人,不貶低自己。適當抬高自己的價值。要謙虛學習的態(tài)度。減弱自己的請求性言語程度。這幾種策略相比較國外的求職信,中文的求職信注重的更多是禮貌,主要體現(xiàn)在有很多的謙詞。而國外很少出現(xiàn)。在運用請求性言語文化的時候,中國本土的文化造就了求職者委婉的求職態(tài)度。而國外的求職態(tài)度一般都是很明確和很直接的。這些差異,因為語言文化的不同,我們需要取其精華去其糟粕,引進國外優(yōu)秀的語言文化。
五、語言文學中的先后順序
不同的語言文學,所表達出的言語次序也不一樣。
1.首先是中文寫的求職信當中,一般都以職稱性言語行為和介紹性言語行為為信中開頭部分,起到一種鋪墊的作用,為下面的語言表達打好基礎。接下來就是請求性語言行為的運用了,這個階段是很重要的。因為表達的好與壞,直接決定了公司對你的看法和認識。也就是說前面的鋪墊讓公司對你有個初步了解,要想進一步深入,就得看對于進本公司的想法和要求,就是請求性言語行為的應用。最后就是結言部分。在語言文學中,結束語的表達可以讓文章得以升華。因為在結束部分,對于前面的鋪墊和中間所提的要求,都要在最后的結束部分進行整合、解釋,盡量做到言簡意賅的層面,對主題思想再濃重地點上一筆。這就是語言文學的魅力,不多的篇幅能表達出多種多樣的情感。整篇中文求職信的先后就是如此了。
2.然后是以英語為母語國家的英文求職信。因為文化的差異和背景不同,求職信的寫作方式和中文求職信截然不同。但是所運用的語言文學都是大同小異。在英文求職信中,一般開頭部分,就直接用請求性言語行為表達出了自己的要求,國人寫的求職信從未出現(xiàn)這樣的表達。緊隨其后的也就是輔助性的言語行為。介紹性言語行為、職稱性言語行為、致謝性言語行為等。這樣的表達方式雖然有所差異,但是從根本上來講,語言文學的應用在中英文中都是一樣,都作為一種傳播媒體進行交流,讓你認識我,我認識你。
3.最后一個就是國人用英文寫的求職信。言語的行為特點就是上述兩種方式的結合。因為既然用英文寫求職信,就要考慮和尊重英語的文化背景,結合國內的實際情況,靈活運用言語的魅力,結合各自的特點進行求職信的寫作。最終造成這樣寫作的原因就是中西方文化的差異性和思維模式的不同性。
六、語言文化造就的差異
通過以上材料的分析,我們不難發(fā)現(xiàn)一個問題,那就是在許多相同的地方,也存在一些不同的因素。這種因素,就是語言學下的文化背景。中西方文化一直在相互交流與學習,西方的節(jié)日傳進國內,中國的傳統(tǒng)影響海外。這些文化的傳播,也是因為語言的交流。交流方式的不同,導致我們的語言文化存在差異。但是國際社會,我們必須求同存異。語言文化的魅力才能被無限地放大。因為語言文化的不同,造就了中西方的思維方式不一樣。從求職信的寫作我們可以看到,國人注重先介紹自己,再說出自己的要求。而國外則是先提出自己的觀點,再介紹自己。這樣的順序差異,在一定程度上,阻礙了公司對語言內容的閱讀能力和欣賞能力。因為在第一時間看不到用語言想表達的中心思想。
在求職信的結尾部分,國人一般都是用祝福的語氣來收尾,語言文字的要求不是很大。但是這樣的求職信很難在結尾部分,用簡短的字眼得到升華,讓人感覺太官方化,沒有吸引眼球的語言存在。而國外不同,他們的這種上下級觀念沒有那么濃厚,所以之間的距離相對來說也較小,用適當語言文字進行表達也相對輕松,沒有太大的約束力。使得對語言文化的運用較為簡單。中國則不同,在這方面,一般都是謹小慎微的,因為一個字的差別就導致整篇文章意思的改變。
結語
綜上所述,語言的博大精深,只言片語無法解釋得透徹。但是我們發(fā)現(xiàn),無論是中國語言學和國外語言學,在一定程度上,都受文化的約束。當然,語言文化在一定程度上也反映了一個民族的興衰和發(fā)展。在上述資料的比對中我們不難發(fā)現(xiàn),文化的差異性造就了求職信的寫作不同。而文化的差異是通過語言進行描述的,所以,中西方語言文化的不同也影響了兩種不同的求職理念。中國求職理念講求邏輯化,逐步整理不同的概念。而西方求職理念講求實際化,思想決定行動力。 語
參考文獻
[1]Newey~,F(xiàn)rederickJ.Languageformandlanguagefunction,MITPress,Cambridge,MA.1998.
[2]Croft.AutonomyandFunctionalLinguistics[J].Language,1995(71):2-4.
[31徐烈炯.功能主義與形式主義.外國語,2002(2):45-46.
[4]韓景泉.喬姆斯基的形式主義語言研究[J].外語教學與研究,2000(1):15-16.
[5]寧春巖.形式語言學的純科學精神[J].現(xiàn)代外語,2000(2):22-24.
[6]寧春巖.簡述當代理論語言學的特征及研究方法[J].國外語言學,1996(1):8-10.
[7]寧春巖.什么是生成語法[M].上海:上海外語教育出版社,2012(5):45-47
[8]周長銀,張法科.功能主義與形式主義語言學的區(qū)別與對話[M].濟南大學學報,2006(6):18-19.