999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

解析日語學(xué)習(xí)者在敬語學(xué)習(xí)中遇到的難題

2011-12-31 00:00:00王雪
科教導(dǎo)刊 2011年32期

摘 要 應(yīng)該如何學(xué)習(xí)敬語呢?為了得出結(jié)論,筆者對(duì)來自不同大學(xué)的25名日語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查,并且進(jìn)行了中國(guó)人和日本人的會(huì)話實(shí)驗(yàn),來分析日語學(xué)習(xí)者和母語運(yùn)用者之間在應(yīng)用時(shí)存在的差異。

關(guān)鍵詞 日語 學(xué)習(xí) 敬語

中圖分類號(hào):H36 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

Analysis on the Problems Faced by Japanese Learners in Honorific Learning

WANG Xue

(Tongji University, Shanghai 200092)

AbstractHow should we learn honorific? To conclude, the author conducted a survey of 25 students of Japanese major from various universities, and conducted a session of Chinese and Japanese experiments to analyze the existing difference in use of Japanese language learners and native speakers.

Key wordsJapanese learning; honorific

如果有人問日語中什么最難學(xué),很多人都會(huì)回答是敬語。那么,為什么對(duì)于中國(guó)的日語學(xué)習(xí)者來說,敬語學(xué)習(xí)起來會(huì)比較困難呢?筆者分析原因有三個(gè)。首先,漢語中沒有像日語那樣系統(tǒng)的敬語語法,多是改變對(duì)人的稱呼表達(dá)方式來表示尊敬,比如把你說成“您”,您的女兒說成是“令千金”等等;第二,敬語的種類很多,而且多次經(jīng)過變革,最早是三分法,即尊敬語、委婉語(丁寧語)、自謙語,到后來的四分法,即尊敬語、委婉語(丁寧語)、謙讓語、美化語這四類,而現(xiàn)在又提出了五分法:尊敬語、委婉語(丁寧語)、自謙語Ⅰ、自謙語Ⅱ、美化語;如何區(qū)別運(yùn)用不同種類的敬語對(duì)于學(xué)習(xí)者來說又是一個(gè)難題;第三,則是中國(guó)人和日本人的說話習(xí)慣,日常交往習(xí)慣的不同導(dǎo)致的。以上原因會(huì)在下文進(jìn)行詳細(xì)解釋說明。

那么,我們應(yīng)該如何學(xué)習(xí)敬語呢?為了得出結(jié)論,筆者對(duì)來自不同大學(xué)的25名日語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查,并且進(jìn)行了中國(guó)人和日本人的會(huì)話實(shí)驗(yàn),來分析日語學(xué)習(xí)者和母語運(yùn)用者之間在應(yīng)用時(shí)存在的差異。

1 敬語應(yīng)用中存在的問題

在日語學(xué)習(xí)中,我們通常會(huì)遇到哪些問題呢?對(duì)問卷進(jìn)行分析歸納我們了解到學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用過程中,尊敬語自謙語容易混淆,敬語動(dòng)詞的型態(tài)掌握的不牢固,れる、られる的用法,是可能、被動(dòng)還是尊敬不擅于區(qū)分,二重敬語的誤用等。下面詳細(xì)舉例分析一下敬語在實(shí)際應(yīng)用中容易出現(xiàn)的錯(cuò)誤。

1.1 尊敬語和自謙語的混淆

例1:(商談相手に)ご拝読いただきましてありがとうございます。(€祝─從Eいただきまして(お読みいただきまして)ありがとうございます。(○)

例2:(來客に)コーヒーと紅茶どちらにいたしますか。(€祝━暢`ヒーと紅茶どちらになさいますか。(○)

解析例1、例2:拝読、いたす是自謙語,ご覧になる、お読みになる、なさる是尊敬語。

例3:(來客に)○○様でございますね。(€祝稹饦敜扦い槨盲筏悚い蓼工汀#ā穡┙馕觶骸啊扦搐釘搿筆嵌幷Z,用于自己一方。而“~でいらっしゃる”是尊敬語,用于對(duì)方。但是,“~がござる”則是表示尊敬,用于對(duì)方。例如:ご質(zhì)問はございませんか。お忘れ物はございませんか。

例4:(接客の場(chǎng)で)お求め安くなっています。(€祝─螭幛摔勝轆浹工勝盲皮い蓼埂#ā穡┙馕觶旱諞桓鼉渥又磺康鰲挨浹工勝搿泵揮兇鵓吹暮澹詼鼉渥郵恰挨螭幛摔勝耄菠勝搿鋇男問劍硎咀鵓礎(chǔ)?

1.2 不妥當(dāng)?shù)拇朕o

例1:(社外からの電話に)○○は本日休みをいただいております。(€祝稹黏媳救招荬撙蛉·盲皮轆蓼埂#ā穡┙馕觶盒菁偈譴幼約汗救〉玫模遠(yuǎn)雜ζ淥鏡睦吹縭本筒荒苡謾挨い郡坤薄⒖梢運(yùn)怠靶荬螭扦轆蓼埂被蛘摺靶荬撙蛉·盲皮轆蓼埂薄?

例2:(目上の人に)お子様に差し上げてください。(€祝─訕敜摔嗓筏坤丹ぁ#ā穡┙馕觶骸安瞍飛悉菠搿彼涫親鄖嗆薪郵芤環(huán)絞艿攪俗約旱畝骰蕕囊饉跡圓皇屎嫌美幢硎咀鵓礎(chǔ)?

例3:(公共の場(chǎng)で)御注意してください。(€祝─醋⒁玀坤丹ぁ#ā穡┙馕觶旱諞桓鼉渥泳涫繳洗嬖詿砦螅懊娌揮Ω眉印挨礎(chǔ)保啊皮坤丹ぁ逼溆鍥星崳⒌拿睢!挨礎(chǔ)坤丹ぁ筆潛硎廄肭蠡蛘哂盞跡兇鵓吹撓鍥?

例4:(商談相手に)おわかりいただけたでしょうか。(€祝─蠢斫玀い郡坤堡郡扦筏紺Δ#ā穡┙馕觶骸挨銫搿鋇惱剿搗ㄊ恰挨蠢斫狻薄?

例5:(上司に)ご助言參考になりました。(€祝─粗悅銖?qiáng)に俎A蓼筏俊#ā穡┙馕觶骸安慰肌輩緩懈行壞囊饉莢誒錈媯懷傘懊銖?qiáng)潼为妥当?

例10:(商談で)上司にも申し上げておきます。(€祝┥纖兢摔饃轆穪?zhàn)o(hù)à皮蓼埂#ā穡┙馕觶旱諞瘓淶撓鍥苊饗裕嘍雜諫燙傅畝韻螅炎約旱納纖痙諾攪爍叩奈恢謾K裕詼潯冉锨〉薄?

例11:(先生に)教えてほしんですけど、(€祝─粗笇?dǎo)ください。教えていただきたいですが、(》w┙馕觶骸挨皮郅筏ぁ保健挨皮玀槨い郡ぁ筆嵌醞侗鴰蛘叩圖侗鸕娜說撓梅ǎ挨皮い郡坤痹蚴怯米鄖幢澩鋃遠(yuǎn)苑降木匆狻?

例12:(部長(zhǎng)に)御苦労さまでした。(€祝─¥鞓敜扦搐釘い蓼筏俊#ā穡┙馕觶河鄤氦丹奘巧霞段坷拖錄妒鋇奈屎蠐鎩?

1.3 二重敬語

二重敬語是指在一句話里面使用兩種尊敬語的錯(cuò)誤用法。通常是在已經(jīng)表示尊敬的句式上又畫蛇添足的加上了“れる、られる”。

例如:ご覧になられましたか。(€祝?ご覧になりましたか。(○) お帰りになられる(€祝?お帰りになる。(○)

還有比較特殊的,如:ご注文を承りました(○)。 ご注文をお承りました(€祝?

還有,在表示職務(wù)、地位、身份的詞語如“社長(zhǎng)、部長(zhǎng)”等地后面加上“様”也是二重敬語的錯(cuò)誤用法。

但是,應(yīng)該注意的是,隨著人們的說話習(xí)慣有些二重敬語不再被視為是誤用,而被承襲和固定下來。例如:尊敬語中的“お召し上がりになる”、“お見えになる”,自謙語里的“お伺いする”、“お伺いいたす”、“お伺い申し上げる”。

1.4 習(xí)慣的錯(cuò)誤用法

例1:(お客さんに)お會(huì)計(jì)、千円になります。(€祝?お會(huì)計(jì)、千円でございます。(○)

例2:ご注文は以上でよろしかったでしょうか。(€祝?ご注文以上でよろしいでしょうか。(○)

例3:コーヒーのほうをお持ちしました。(€祝?コーヒーをお持ちしました。(○)

例4:千円からお預(yù)かりします。(€祝?千円をお預(yù)かりします。(○)

以上四個(gè)例子,是在日本人的日常生活中經(jīng)常聽到的錯(cuò)誤用法。這些句式在語法語義上解釋都是不對(duì)的,經(jīng)常成為日語學(xué)者批判的對(duì)象。筆者認(rèn)為,這種錯(cuò)用現(xiàn)象和日本人以對(duì)方為中心說話做事的這一行為習(xí)慣無不相關(guān)。

知道了在學(xué)習(xí)與應(yīng)用中存在的問題,有助于我們更好地記憶和掌握。第一、對(duì)于尊敬語和自謙語我們可以相對(duì)應(yīng)的記憶,以加強(qiáng)記憶效果。比如:①いらっしゃる→②參る①是表示尊敬,②表示自謙。這些我們?cè)谙到y(tǒng)學(xué)習(xí)的過程已經(jīng)涉及,這里不作詳細(xì)講解。第二、敬語中動(dòng)詞的變化雖然比較復(fù)雜,根據(jù)動(dòng)詞的變化我們可以看出是尊敬還是自謙,也能了解說話者之間的關(guān)系。比如:“友達(dá)からもらいました”和“先生からいただきました”,不同的關(guān)系用不同的動(dòng)詞來表達(dá)尊敬程度。第三、可能型態(tài)還有被動(dòng)型態(tài)的れる、られる和敬語的れる、られる該如何區(qū)分呢?關(guān)于可能,我們可以替換成“できる”來判斷,例如:美しいお花が見られる(見ることができる)。關(guān)于被動(dòng)態(tài),我們要記住動(dòng)作的實(shí)際主體后面接助詞“に”,例如:父に叱られた。而敬語則是被尊敬的一方為主語。例如:①課長(zhǎng)は明日行かれますか。②どうかされましたか。因?yàn)楹芏鄷r(shí)候會(huì)與可能或者被動(dòng)發(fā)生混淆,所以一般情況下,可以使用其它動(dòng)詞形式來替換れる、られる。比如例句①可以換成:“課長(zhǎng)は明日いらっしゃいますか”。另外,“實(shí)義動(dòng)詞+て+補(bǔ)助動(dòng)詞”時(shí),表示尊敬的“れる、られる”要加到補(bǔ)助動(dòng)詞上面。例如:先生が新聞を読んでおられます。而“先生が新聞を読まれています”這種用法是錯(cuò)誤的。

以上分析是筆者通過問卷調(diào)查得出的結(jié)論,可為日語學(xué)習(xí)者做個(gè)參考,以求更有效地運(yùn)用所掌握的知識(shí)。

2 敬語實(shí)際運(yùn)用中的技巧

我們往往在特定的場(chǎng)合或與特定的人不知道該如何用日語進(jìn)行交流。對(duì)此我們?cè)趩柧碇性O(shè)問“在什么情況下敬語應(yīng)用起來比較困難”,回答概括如下:(1)在判斷如何運(yùn)用敬語是,是年齡的長(zhǎng)幼優(yōu)先還是職位高低優(yōu)先。如:初次見面的后輩應(yīng)該用敬語還是簡(jiǎn)體把握不好。或者對(duì)年長(zhǎng)但是所處職位低于自己的人是否使用敬語也不好判斷。再比如在實(shí)習(xí)公司的時(shí)候,對(duì)和自己同齡的正社員是否應(yīng)該用敬語。(2)想和剛認(rèn)識(shí)的人拉近關(guān)系的時(shí)候是否可以用簡(jiǎn)體和對(duì)方交流。(3)和老師講話時(shí)禮貌程度應(yīng)該如何把握,總擔(dān)心會(huì)不經(jīng)意說了簡(jiǎn)體。(4)打電話,尤其是商務(wù)電話的時(shí)候,有很多固定說法,逐一掌握比較不容易。(5)如何做到用日語妥當(dāng)?shù)木芙^別人。比如日本人讓你幫忙或者邀請(qǐng)你出去玩兒,但沒時(shí)間的時(shí)候。

那么,在上述這些情況下應(yīng)如何進(jìn)行更好的交流,發(fā)揮到敬語真正的潤(rùn)滑劑的作用?我們舉例說明。

(1)(レストラン):すみません。お茶、ください。

(2)(知らない人に道を?qū)い亭雸?chǎng)合):すみません。あのう、新宿駅はどちらでしょうか。

(3)(先生にお願(yuàn)い)

學(xué)生:先生。

先生:あ、なんですか。

學(xué)生:実は○○奨學(xué)金に応募したいと思っているんですが、推薦狀を書いていただけませんか。

(4)(部長(zhǎng)にお願(yuàn)い)

社員:あの部長(zhǎng)、すみません。

部長(zhǎng):うん。

社員:今ちょっとお時(shí)間よろしいですか。

部長(zhǎng):ああ、なんでしょう。

社員:お仕事中、突然申し訳ありません。ちょっと急なことでお願(yuàn)いが…。(間をおく)実は、弟が事故で、入院してしまったんです。

部長(zhǎng):え、それは大変ですね。

社員:こんなことをお願(yuàn)いするのは大変恐縮ですが、急にお金が必要になりまして…

部長(zhǎng):ああ、なるほど。

社員:少し貸していただけませんでしょうか。

(5)(先輩からの依頼を斷る場(chǎng)合)

先輩:ねえ、今度ゼミの飲み會(huì)の幹事やってくれない?

後輩:今度はいつでしょうか。

先輩:うん、來週の土曜日の夜なんだけど。

後輩:來週の土曜日ですか。私、本當(dāng)は幹事を擔(dān)當(dāng)して、皆さんを楽しくさせたいんですが、あいにくその日の夜は、中國(guó)からいらっしゃった先生と食事の約束がありまして、本當(dāng)にすみません……

先輩:そうか。仕方ないね。

後輩:今度何かお手伝いできることがありましたら、ぜひおっしゃってください。

可以看出,無論在什么場(chǎng)景下為了更好的交流,我們需要盡量禮貌婉轉(zhuǎn)的措辭。尤其是在向他人求助或者請(qǐng)他人幫忙的時(shí)候,首先應(yīng)該考慮到他人的立場(chǎng)、時(shí)間等是否方便。說話時(shí)要注意對(duì)方的反應(yīng)、表情、語氣等等。同時(shí)注意不要用對(duì)方討厭的稱呼或者敬稱。請(qǐng)求別人時(shí)說話的基本順序一般是:

“打招呼→確認(rèn)對(duì)方時(shí)間是否方便→鋪墊語→說明事件內(nèi)容→表示歉意→征求許可→表示感謝”。日語中常用到的鋪墊語有“すみませんが”,“お忙しいところを、恐れ入りますが”,“ご面倒でしょうが”,“せっかく~ですが”,“お手?jǐn)?shù)をかけますが”等等。

反之,作為被請(qǐng)求的身份,拒絕別人的請(qǐng)求時(shí),說話更要慎重。不能直接說“我不行,我拒絕”這類的話,如果以后還想和對(duì)方保持聯(lián)系,那么就必須拒絕的有技巧,首先要真心實(shí)意地道歉,然后說明為什么做不了的理由,理由要合情合理。然后表示如果下次再有同樣的事情一定盡力等等。總之,拒絕也要讓對(duì)方感受到你的真誠(chéng),這樣才能更好地與人交往。

此外,在與人談話的過程中我們應(yīng)切記盡量避免使用:①指示、命令的口氣,例如:我慢して食べてください。②禁止、否定用語,例如:何で電気をつけるの,最好改成征求詢問的語氣“電気を消していい”。③不必要的指點(diǎn)和提醒,例如:體重増えたんじゃない、どうしていつも殘すの。④強(qiáng)制性語言,例如:練習(xí)しないとダメになっちゃうよ。可以換成“練習(xí)すればきっとうまくいくよ”。

3 從敬語來看日本人和中國(guó)人在人際交往中的不同表現(xiàn)

日本本國(guó)人對(duì)敬語持有怎樣的認(rèn)識(shí)。日本人的敬語意識(shí)和中國(guó)人的敬語意識(shí)有什么不同?對(duì)此筆者進(jìn)行了一次會(huì)話實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)對(duì)象為三名中國(guó)人日語學(xué)習(xí)者和三名日本人。實(shí)驗(yàn)分為三個(gè)部分,分別是沒有任何限制的會(huì)話,只能使用敬語的對(duì)話,禁止使用敬語的對(duì)話,每部分時(shí)間各10分鐘。會(huì)話的全部過程進(jìn)行錄音,并對(duì)每位參與者的表情、動(dòng)作進(jìn)行觀察。會(huì)話結(jié)束之后請(qǐng)每一位參與者發(fā)表感想。下表對(duì)實(shí)驗(yàn)后每位參與者的感想進(jìn)行了總結(jié):

表1

自由會(huì)話的時(shí)候,我可看到日本人根據(jù)環(huán)境、對(duì)方身份以及所談話題的不同自由的用敬語來有效調(diào)節(jié)著與對(duì)方的距離。很多時(shí)候都是敬體和簡(jiǎn)體混合運(yùn)用。敬語禁用的時(shí)候,日本人說話的次數(shù)明顯減少,有時(shí)候還會(huì)無意識(shí)的使用敬語。中國(guó)人措辭雖然有些不自然,但是還是和自由會(huì)話時(shí)候一樣,說話次數(shù)沒有明顯變化。另外,只用敬語的會(huì)話過程中,日本人的說話次數(shù)明顯比禁用敬語的時(shí)候增加。中國(guó)人基本上變化不大,但是很明顯是有意識(shí)的強(qiáng)迫自己去使用敬語,話語中有不自然的停頓,有時(shí)還會(huì)出現(xiàn)誤用。這可能是因?yàn)橹袊?guó)人不能像日本人那樣準(zhǔn)確的判斷什么場(chǎng)合對(duì)什么人應(yīng)該用什么話。比如說,在和對(duì)方處于同級(jí)時(shí),用了「大変申し訳ないですけれども」這樣的表現(xiàn),存在著敬語使用過剩的問題。另外,在會(huì)話過程中偶爾會(huì)出現(xiàn)書面語。

綜上我們可以看出,我們?cè)趯W(xué)習(xí)敬語的時(shí)候過分拘泥于形式。無論在對(duì)話還是學(xué)習(xí)的過程中,過分偏向于語法的掌握,而忽視了敬語源自日本文化、日本人的生活習(xí)慣,是日本人思考以及與人交往模式的一種表現(xiàn)。日本人在與人交流的時(shí)候,很重視距離感。他們會(huì)根據(jù)場(chǎng)合、人物身份、與自己的關(guān)系來判斷如何進(jìn)行交流,會(huì)有意識(shí)無意識(shí)的進(jìn)行一個(gè)距離調(diào)節(jié)的過程。所謂的敬語表現(xiàn)就是根據(jù)環(huán)境和關(guān)系來有效地調(diào)節(jié)和對(duì)方的距離。越是關(guān)系疏遠(yuǎn)的距離就越大 ,越是關(guān)系親近的距離就越小,但是永遠(yuǎn)不可能小到?jīng)]有距離。而中國(guó)人之間的交往,尤其是朋友之間很多時(shí)候都越親密越好,我們經(jīng)常會(huì)聽到“他們倆好的跟一個(gè)人兒似的”這樣的形容,而在日本人之間這種情況基本不會(huì)出現(xiàn)。

我們之所以覺得敬語難以掌握,還有一個(gè)很重要的原因就是學(xué)習(xí)者一直都是在漢語的語言環(huán)境下學(xué)習(xí)日語,平時(shí)和日本人交流的機(jī)會(huì)不多,不能親身體驗(yàn)日本人生活的習(xí)慣和他們的文化氛圍,導(dǎo)致學(xué)到的知識(shí)不能有效的實(shí)踐和應(yīng)用。對(duì)此,可以通過積極利用網(wǎng)絡(luò)、結(jié)交日本留學(xué)生或者參與翻譯實(shí)踐等手段來進(jìn)行異文化的交流,從而加深對(duì)日本人的了解。

4 小結(jié)

敬語不僅是日語中的一個(gè)語法項(xiàng)目,更是處理人際關(guān)系的有效工具。在交流過程中,說話人互為表現(xiàn)主體和理解主體。該使用什么樣的語言,基本上要根據(jù)所處的場(chǎng)合、對(duì)方的身份、自己和對(duì)方的關(guān)系以及所談的話題和話題中的人物來決定采用什么樣的形式來表達(dá)。這樣說出來的話才能充分表現(xiàn)主體要表達(dá)的內(nèi)容和意思。我們待人接物時(shí),采用敬語并不單單是對(duì)的場(chǎng)合說對(duì)的話,更多時(shí)候是在相互尊敬的基礎(chǔ)上,為了與對(duì)方取得更融洽的交流。反之,如果和特別親近的人在某個(gè)場(chǎng)合講敬語反倒會(huì)讓對(duì)方覺得有輕侮的成分在里面。另外我們說話時(shí)的表情、眼神、動(dòng)作都尤為重要,還因?yàn)橥瑯拥膬?nèi)容不同的措辭帶來的效果也有很大的不同,所以在運(yùn)用時(shí)要做到隨機(jī)應(yīng)變,而不是生搬硬套。這需要我們?cè)谄綍r(shí)就深入地去了解日本的文化、人際交往的習(xí)慣和思維方式等等。只有在充分理解對(duì)方的基礎(chǔ)上,我們才能有效地運(yùn)用對(duì)方的語言來和他們進(jìn)行交談。

參考文獻(xiàn)

[1]吳侃.實(shí)用日語語法.上海外語教育出版社,2010.

[2]蒲谷宏編著.『敬語コミュニケーション』.朝倉(cāng)書店,2010.

[3]蒲谷宏.『大人の敬語コミュニケーション』ちくま新書,2007.

主站蜘蛛池模板: 欧美亚洲国产视频| 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 亚洲一区色| 97在线观看视频免费| 亚洲制服丝袜第一页| 最新精品久久精品| 伊人成人在线| A级全黄试看30分钟小视频| 免费国产在线精品一区| 久久久久青草线综合超碰| 996免费视频国产在线播放| 国产美女精品在线| 国产极品美女在线| 亚洲区一区| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 999国内精品久久免费视频| 最新午夜男女福利片视频| www亚洲精品| 亚洲男人的天堂在线观看| 亚洲人视频在线观看| 高清国产在线| 国产成人亚洲精品无码电影| 国产一区二区影院| www.国产福利| 亚洲国产精品日韩av专区| 久久特级毛片| 97人妻精品专区久久久久| 久久精品一品道久久精品| 日韩一区二区在线电影| 欧美成人区| 九九九久久国产精品| 国产精品手机在线观看你懂的 | 57pao国产成视频免费播放| 丁香五月激情图片| 亚洲婷婷六月| 99成人在线观看| 四虎成人精品| 久久先锋资源| 亚洲成肉网| 天天干天天色综合网| 亚洲高清免费在线观看| 久久综合伊人77777| 色吊丝av中文字幕| 中文无码精品a∨在线观看| 亚洲91精品视频| 中文字幕有乳无码| 激情无码视频在线看| 99无码中文字幕视频| 国产欧美日韩精品综合在线| 在线va视频| 免费国产福利| 好吊色妇女免费视频免费| 欧美五月婷婷| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 婷婷丁香在线观看| 日本免费a视频| 全部免费特黄特色大片视频| 亚洲天堂高清| 国产裸舞福利在线视频合集| 欧美综合成人| 91亚洲免费| h网站在线播放| 一本色道久久88| 国产真实乱人视频| 香蕉色综合| 天天综合亚洲| 亚洲成人播放| 天堂av综合网| 久久精品欧美一区二区| 欧美a级在线| 亚洲精品大秀视频| 国产91特黄特色A级毛片| 国产精品人莉莉成在线播放| 中字无码精油按摩中出视频| 欧美日韩高清在线| 青青草原国产av福利网站| 亚洲AV无码不卡无码 | 伊人激情久久综合中文字幕| 第一区免费在线观看| 日韩国产欧美精品在线| 最新国产在线| 亚洲午夜福利在线|