摘 要 本文以提高大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué)效果為出發(fā)點(diǎn),在簡(jiǎn)單介紹詞匯銜接理論后,從詞匯重述和搭配的角度結(jié)合對(duì)歷年來(lái)CET-4聽力真題的分析,從而論證該理論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué)所發(fā)揮的重要作用。
關(guān)鍵詞 大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué) 詞匯銜接理論 詞匯重述 詞匯搭配
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
Analysis of College English Listening Teaching on the
Basis of Lexical Cohesion Theory
GONG Xiaowei, WANG Xiaojing
(School of Humanities and Social Science, Xi'an Polytechnic University, Xi'an, Shannxi 710048)
AbstractThe present research aims to improve college English listening effect. With a brief introduction of lexical cohesion theory to begin the research, it analyzes CET-4 listening tests from the perspective of lexical reiteration and lexical collocation so as to explore the paramount significance of this theory for college English listening teaching.
Key wordscollege English listening teaching; lexical cohesion; lexical reiteration; lexical collocation.
0 引言
眾所周知,在外語(yǔ)教學(xué)中,聽力占有十分重要的地位。它不僅是發(fā)展學(xué)習(xí)者語(yǔ)言運(yùn)用能力的前提,而且也是保證其達(dá)到流利使用語(yǔ)言進(jìn)行交際的前提。然而,長(zhǎng)期以來(lái),雖然大量的教學(xué)工作者與科研人員就如何提高學(xué)生的聽力理解能力付出了艱辛的努力,但收獲的成果并不樂(lè)觀。究其原因,這是因?yàn)槁犃斫馐且粋€(gè)復(fù)雜的語(yǔ)言解碼過(guò)程,它受到諸多因素的制約,如上下文語(yǔ)境,文化語(yǔ)境,語(yǔ)言和認(rèn)知心理等。它要求聽者在通過(guò)聽覺接受語(yǔ)言信息后,能夠連貫地理解所聽內(nèi)容,即把聽力理解的對(duì)象鎖定為整體語(yǔ)篇,而不是孤立的句子和單詞。語(yǔ)篇的全局性和整體性可以幫助學(xué)生打破“只見樹木,不見森林”的尷尬局面,培養(yǎng)學(xué)生由此及彼,由表及里的分析能力,從而提高其聽力理解能力。
1 詞匯銜接理論概述
語(yǔ)篇中最基本的要素是詞匯,正是通過(guò)詞匯間的語(yǔ)義選擇、組織和聚合才形成了完整的語(yǔ)篇。很多人認(rèn)為,在解讀語(yǔ)篇的過(guò)程中,通過(guò)探索詞匯間的銜接關(guān)系,就可以使篇章中各句子的意義相互聯(lián)系,從而推斷語(yǔ)篇的宏觀主題,把握語(yǔ)篇的思想。Halliday和Hasan(1976)把詞匯銜接歸納為兩大類:重述和搭配。其中重述又分為重復(fù)、同義詞或近義詞與上下義詞。
1.1 重復(fù)(repetition)
胡壯麟指出,詞匯銜接的最直接方式是具有同一形式、同樣語(yǔ)義的詞匯在語(yǔ)篇中的反復(fù)出現(xiàn)。換言之,重復(fù)是指某個(gè)語(yǔ)言成分多次出現(xiàn)的現(xiàn)象。例如:I don’t like dogs. I hate dogs. 作為詞匯重述的一種重要手段,詞匯重復(fù)的識(shí)別有助于幫助聽者在聽力過(guò)程中將注意力集中于語(yǔ)篇的中心內(nèi)容。例如,在2009年6月CET-4聽力真題中,短對(duì)話理解的第13題:
W: Tony was awarded a medal for rescuing several families from the forest fire.
M: I really admire his courage.
Q: What do we learn about Tony from the conversation?
分析:在這一對(duì)話中,女士說(shuō)托尼因?yàn)閺纳执蠡鹬姓攘藥准胰硕皇谟鑴渍拢惺縿t表達(dá)了自己敬佩他的勇氣。選項(xiàng)B “He was very courageous”中的courageous與對(duì)話中的courage是同根詞的重復(fù),這種對(duì)于重復(fù)原詞或原詞同根詞的識(shí)別有助于幫助學(xué)生確定正確選項(xiàng)。
1.2 同義與近義(synonym or near synonym)
同義和近義是兩個(gè)廣義的概念,是指具有相同意義或相近意義的不同詞項(xiàng)在語(yǔ)篇中的接應(yīng)關(guān)系。例如:He fell asleep. What woke him was a loud crash. 作為詞匯重述的另一種重要手段,毋庸置疑,詞匯同義堪稱為聽力理解中為了識(shí)別信息而采用的最為頻繁的一種手段,這一點(diǎn)在歷年的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試聽力真題中可以得到求證。例如,在2009年12月CET-4聽力真題中,短對(duì)話理解的第13題:
W: Do you let people know when you are taking pictures of them?
M: I try not to. You know, any picture of a person who poses for the camera would look dull and unnatural.
Q: What are the speakers talking about?
分析:在此對(duì)話中,女士問(wèn)男士:“你在給別人拍照時(shí)會(huì)讓他們知道嗎?”男士對(duì)此予以否定,其理由是拍照時(shí)刻意地?cái)[姿勢(shì)會(huì)讓人乏味和不自在。選項(xiàng)A “Taking photographs”中的“photographs”是原對(duì)話中“pictures”一詞的同義替換,而這種利用原詞同義替換的手段對(duì)于確定正確選項(xiàng)非常有效。
1.3 上下義詞(superordinate)
上下義關(guān)系是由一個(gè)上義詞和一個(gè)或幾個(gè)下義詞共同體現(xiàn)的。下義詞與上義詞之間屬于“A是B的一種”的關(guān)系。當(dāng)兩個(gè)或兩個(gè)以上的下義詞在語(yǔ)篇中出現(xiàn)時(shí),它們之間便形成“共同下義”的關(guān)系,這些詞稱為“共同下義詞”。例如:Color: red, green, yellow…。上下義詞的運(yùn)用有助于幫助聽者對(duì)所聽內(nèi)容進(jìn)行合理的推斷,從而達(dá)到由表及里的聽力效果。例如,在08年12月CET-4聽力真題中,短對(duì)話理解的第12題:
M: If you can make up your mind about the color. I can start on the outside of your house early next week..
W: Well, right now I think I want white for the window frames and yellow for the walls, but I’ll let you know tomorrow.
Q: Who is the woman talkingto?
分析:這一對(duì)話是針對(duì)某人的職業(yè)所設(shè)置的問(wèn)題,由關(guān)鍵詞“color”以及“white, yellow”之間所構(gòu)成的上下義關(guān)系可以輕松推斷出其正確選項(xiàng)為A:“A painter”。
2 詞匯搭配理論在大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué)中的應(yīng)用
詞匯搭配指的是不同的詞匯在語(yǔ)篇中一起出現(xiàn)的現(xiàn)象。搭配的詞匯可以在一個(gè)小句中,也可以在不同的小句中,這種跨句搭配,能把分布在不同小句中的若干成分從語(yǔ)義上銜接起來(lái)。例如:He is smoking a pipe. Do you have a pipe? I want to smoke. 作為詞匯銜接理論中的重要手段之一,詞匯搭配的識(shí)別有益于聽者在聽力過(guò)程中建構(gòu)信息間的語(yǔ)義聯(lián)系。同時(shí),它也有助于幫助聽者依靠語(yǔ)境,展開聯(lián)想,從而在大腦里構(gòu)建對(duì)所聽內(nèi)容的圖示,并提取自我儲(chǔ)備的相關(guān)背景知識(shí),以達(dá)到理解或揣測(cè)所聽信息的真正含義的效果。例如,在2008年12月CET-4聽力真題中,短對(duì)話理解的第17題:
M: How about joining me for a cup of coffee?
W: I’d love to, but I’m exhausted. I was up till 3 this morning, writing a paper for my literature class.
Q: Why does the woman decline the man’s invitation?
分析:這一對(duì)話中,由詞匯“exhausted”與“was up till 3”之間所建構(gòu)的搭配關(guān)系,不難聽出女士因?yàn)榘疽顾院芾郏士赏茰y(cè)出她想要睡覺這一事實(shí),所以可確定正確選項(xiàng)為A: “She wants to get some sleep”.
3 結(jié)語(yǔ)
本文在探討詞匯銜接理論的同時(shí),通過(guò)對(duì)近年來(lái)CET-4聽力考試中的真題分析,發(fā)現(xiàn)在例題中大量存在詞匯銜接現(xiàn)象。所以筆者認(rèn)為將該理論引入大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué)中應(yīng)該是提高學(xué)生聽力理解能力的一種有效手段,同時(shí)也是培養(yǎng)學(xué)生從整體語(yǔ)篇角度出發(fā),見樹又見林的聽力思維模式的有效途徑之一。
西安工程大學(xué)研究生創(chuàng)新基金資助
參考文獻(xiàn)
[1]胡壯麟.語(yǔ)篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.
[2]黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析的理論與實(shí)踐[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[3]朱永生,嚴(yán)世清.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)多維思考[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[4]劉辰誕.教學(xué)篇章語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[5]Halliday and Hasan, R., Cohesion in English[M].London: Longman,2001.
[6]Michael Hoey, Patterns of Lexis in Text[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.