999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

明確要求 走出誤區

2011-12-31 00:00:00屈小軍
科技創新導報 2011年26期

摘 要:本文作者結合自身實踐對高考中文言文的翻譯技巧進行了詳細闡述。

關鍵詞:高考文言文翻譯技巧

中圖分類號:G62文獻標識碼:A文章編號:1674-098X(2011)09(b)-0177-01

在近幾年高考中,文言翻譯所占的分值不斷提高,這使我們在平常的復習備考中應更加注重對文言翻譯的訓練,更加明確文言翻譯的要求,從而走出文言翻譯的誤區。

1 明確文言翻譯的要求

文言翻譯要求我們必須做到“信、達、雅”三個字。所謂“信”是指譯文要準確無誤,要忠于原文,如實恰當地運用現代漢語把原文翻譯出來;“達”即指譯文要通順暢達,要使譯文符合現代語法規則,不能存在語病;“雅”則指譯文要優美自然,文句要生動形象,完美地表達原文的風格。

2 把握文言翻譯的原則

在翻譯中,必須遵循“字字落實,直譯為主、意譯為輔,文從句順”的原則?!白肿致鋵崱奔丛诰唧w翻譯時,對句中的實詞及有實義的虛詞,都必須字字翻譯不能遺漏?!爸弊g為主、意譯為輔”。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔?!拔膹木漤槨笔侵冈诒WC譯文能夠體現作者意圖的基礎上,譯文能夠符合前后語言環境,能夠句意通達,不出現語病?!?br>

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 欧美成人午夜在线全部免费| 91毛片网| 中文字幕永久在线观看| 性欧美精品xxxx| 青青草原国产免费av观看| 亚洲综合久久一本伊一区| 青青草91视频| 久草国产在线观看| 亚洲最大看欧美片网站地址| 有专无码视频| 国产欧美日韩另类| yjizz视频最新网站在线| 精品久久久久久中文字幕女| 日韩黄色在线| 无码中文AⅤ在线观看| 国产老女人精品免费视频| 国内老司机精品视频在线播出| 91精品最新国内在线播放| 亚洲人成影视在线观看| 91精品最新国内在线播放| 国产va在线观看免费| 免费看一级毛片波多结衣| 97精品国产高清久久久久蜜芽 | 久久中文电影| 91在线一9|永久视频在线| 日韩欧美国产精品| 精品1区2区3区| 婷婷激情亚洲| 亚洲综合婷婷激情| 456亚洲人成高清在线| 欧美午夜在线播放| 久久婷婷五月综合色一区二区| 激情视频综合网| 欧美精品伊人久久| 日本成人福利视频| 久久久久九九精品影院| 污污网站在线观看| 国产日韩久久久久无码精品| 91尤物国产尤物福利在线| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 精品成人免费自拍视频| 国产专区综合另类日韩一区| 国产区成人精品视频| 国产手机在线观看| 在线无码九区| 成人福利在线看| 欧美精品啪啪一区二区三区| 一本二本三本不卡无码| 国产成年无码AⅤ片在线| 国产成人高清精品免费5388| 天天综合网亚洲网站| 日本成人一区| 亚洲浓毛av| 成人自拍视频在线观看| 欧美综合成人| 在线观看91香蕉国产免费| 亚洲第一成网站| 精品超清无码视频在线观看| 亚洲天堂精品视频| 久久亚洲日本不卡一区二区| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 国产真实二区一区在线亚洲| 中文字幕一区二区视频| 色AV色 综合网站| 亚洲第一天堂无码专区| 日韩不卡高清视频| 色天堂无毒不卡| 国产人妖视频一区在线观看| 中文字幕欧美日韩| 69av免费视频| 成人亚洲国产| 亚洲国产日韩视频观看| 99久久精品视香蕉蕉| 99久久精品免费观看国产| 国产精品久久久久久久久久98 | 成人午夜视频网站| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 成年女人18毛片毛片免费| 视频二区中文无码| 久久a级片| 国产成人精品综合| 国产免费怡红院视频|