999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

簡評中西譯論

2011-12-31 00:00:00張美麗
科技創(chuàng)新導報 2011年18期

摘 要:中西譯論在長期的發(fā)展中,對翻譯以及對翻譯有關的一些問題上有著各自的認識,有同有異。本文從源頭上對中西譯論思想進行了比較,其中無論提出的命題還是其論證方式都是令人信服的,對于中西譯論的研究有重要的價值。

關鍵詞:中西方譯論策略歷史H059

中圖分類號:H059文獻標識碼:A文章編號:1674-098X(2011)06(c)-0165-01

1 翻譯及翻譯實踐和策略

翻譯是一種跨語言,跨文化,跨時間,跨空間的人類最為復雜的活動。同時,它也是人類文化交流最悠久的活動之一,有翻譯實踐,就必然有對翻譯活動的思考,探索與研究。自有翻譯活動以來,人們就沒有停止過對翻譯理論的探索,對于譯論的研究經(jīng)歷了古代、近代、現(xiàn)代和當代四個階段。因此,比較中西譯論,應從歷史的角度與進程來探討中西譯論的不同發(fā)展。首先,必然與翻譯方法與技巧密不可分。翻譯的技巧發(fā)生變化并不是隨機偶然的,它們與其所處的不同文化背景和時代息息相關。所以,可以這么說翻譯的實踐方法不是永恒的,一成不變的,而是短暫的,可變的,隨時代的發(fā)展而逐漸變化的。

翻譯實踐是一種文化機制處理另一種文化機制的策略——即翻譯策略。在此,列舉中國翻譯的三個時期:1)佛經(jīng)的翻譯,大約從公元2世紀到7世紀,從東漢桓帝末年安世高譯經(jīng)開始到元代結束,前后持續(xù)一千多年,涌現(xiàn)了鳩摩羅什、真諦、玄奘等眾多翻譯大師,譯經(jīng)數(shù)量之多,對中國文化的各方面,產(chǎn)生了深遠的影響。其中首篇重要的譯論應該算支謙的《法句經(jīng)序》,最早提出了,例如關于翻譯不易的思想,和質派的翻譯主張。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 欧美中文字幕第一页线路一 | 有专无码视频| 99精品一区二区免费视频| 亚洲精品国偷自产在线91正片 | 爱色欧美亚洲综合图区| 国产福利一区二区在线观看| 美女裸体18禁网站| 精品国产美女福到在线不卡f| 区国产精品搜索视频| 天堂成人在线视频| 污视频日本| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 五月天天天色| av在线5g无码天天| 免费av一区二区三区在线| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 久久久久亚洲精品成人网| 97超碰精品成人国产| 亚洲精品视频免费观看| 国产屁屁影院| 亚洲第一中文字幕| 九九这里只有精品视频| 伊在人亞洲香蕉精品區| 国产色婷婷| 国产精品香蕉在线| 高清久久精品亚洲日韩Av| 成人毛片免费在线观看| 国产女人在线| 国产美女91呻吟求| 国产精品欧美在线观看| 亚洲三级影院| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 国产男女XX00免费观看| 国产成人久久综合777777麻豆| 98超碰在线观看| 91偷拍一区| 亚洲欧洲日韩综合| 欧美性精品| 欧美性色综合网| 亚洲欧美另类日本| 欧美日韩动态图| 成年女人a毛片免费视频| 欧美一级夜夜爽| 婷婷99视频精品全部在线观看| 免费一级成人毛片| 日韩最新中文字幕| 日韩区欧美区| 欧美视频免费一区二区三区| 小说 亚洲 无码 精品| 国产一国产一有一级毛片视频| 国产亚卅精品无码| 亚洲国产综合自在线另类| 久久国产拍爱| 成人在线视频一区| 女人一级毛片| 国产91蝌蚪窝| 国产成人区在线观看视频| 国产精品尤物在线| 99精品伊人久久久大香线蕉| 亚洲成人高清无码| AV无码无在线观看免费| 亚洲人成高清| 欧美激情视频一区二区三区免费| 日韩欧美视频第一区在线观看| 欧美一区二区福利视频| 伊人天堂网| 亚洲综合网在线观看| 久久久久中文字幕精品视频| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 欧美综合激情| 精品人妻一区无码视频| 亚洲永久色| 国产日韩久久久久无码精品| 67194亚洲无码| 多人乱p欧美在线观看| 在线另类稀缺国产呦| 91国内外精品自在线播放| 国产丝袜第一页| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 综合亚洲网|