摘 要:本文主要論述了王初明教授提出的學伴用隨原則和克拉申教授提出的語言輸入假說以及二者之間密切的關系。筆者認為學伴用隨原則對大學生語言輸入有著重要的啟示作用,希望對外語教學和習得有所幫助。
關鍵詞:學伴用隨原則語言輸入假說啟示
中圖分類號:G64文獻標識碼:A文章編號:1674-098X(2011)06(c)-0230-01
1 引論
1.1 學伴用隨原則
王初明教授從多變量交互的角度提出學伴用隨原則,為綜合審視外語學習、教學和研究提供了更加廣闊的平臺。他認為學習者在進行第二語言學習的過程中,所有參與其中的變量都會依托學習者本身而發生變化并形成聯系,這些相互關聯的變量就會形成一個錯綜復雜的交互系統。所學的知識能否在今后的語言學習過程中用得出來,使用的正確與否,都取決于在此過程中與什么變量相伴。王初明教授將這種語言學習過程中的關聯現象稱為“學相伴,用相隨”原則,簡稱“學伴用隨原則”。學伴用隨原則強調語言學習過程中相關變量之間的交互與融合,從而為語言的后續使用提供條件。
學伴用隨原則強調只有學習者正確輸入語言知識,才能促進語言學習;只有語言輸入正確,才能促進語言的使用。不僅如此,該原則還強調多種變量相互聯系、交互作用并創造有利于學習者語言輸入的語境。學習者在語言輸入過程中要積極從已有的認知結構中引入正確的變量,使其和所要學習的新知識建立有意義的聯系,促進后續使用。正如王初明教授所說“相伴正確,使用才能正確;相伴錯誤,使用就會出錯。學伴用隨是互動促學的主因,是外語學習和教學強調互動的最佳理據。”
1.2 語言輸入
美國語言學家克拉申(S.D.Krashen)教授在上世紀80年代初期提出了“語言輸入假說(Input Hypothesis)”。該假說為外語學習和外語教學提供了一個理論上的新概念,在國內和國外的外語教學界產生了較為廣泛和深遠的影響。
克拉申認為,學習者需要的是“可理解的語言輸入(comprehensive input)”。所謂可理解的語言輸入是指略高于他現有語言水平的第二語言輸入,學習者能夠把注意力集中在對學習材料意義或信息的理解,而不是停留在對材料本身形式的理解。只有這樣,才能夠實現語言學習的最終目標。與此同時,他還提出了“i+1”語言輸入原則。“i”代表學習者現有的語言水平;“1”代表略高于學習者現有水平的語言輸入材料;“i+1”代表語言發展的下一個階段。
克拉申還提出了理想的語言輸入的四個特點。1)可理解性(comprehensibility)。學習者必須要理解語言輸入材料,這樣才能學有所獲。否則,不可理解的輸入材料對學習者而言毫無意義。2)既有趣又相關聯(interesting and relevant)。語言輸入材料應該具有趣味性,能夠激發學習者學習的興趣,積極主動與認知結構中已有的知識建立聯系,從而使所學的知識既牢固又不容易被忘記。3)非語法程序安排(not grammatically sequenced)。語言學習的最終目的是真正習得該語言并靈活地運用它。按語法程序安排的語言輸入材料并不能夠滿足學習者使用語言的最終愿望。4)有足夠的輸入量。
2 學伴用隨原則對語言輸入的啟示
2.1 二者之間的關系
王初明教授的學伴用隨原則和克拉申的語言輸入假說都是把語言作為研究對象,目的都是為了幫助學習者更有效率地進行語言習得,從而促進正確的后續使用。可見,二者關系非常密切。
學伴用隨原則所涉及的新知識等同于語言輸入假說所提及的新的語言材料。兩者都是前文所提到的難度略高于學習者現有的語言水平“i”的知識,即語言輸入假說中的“1”。“i+1”表明新知識與學習者認知結構中已有的舊知識建立了有意義的聯系,被學習者所理解,從而進入到了更高階段的語言學習過程中。
2.2 啟示
學伴用隨原則和語言輸入假說之間的關系如此密切,學習者在語言學習過程中應該以學伴用隨原則為指導,進行有意義的語言輸入,并且要檢驗和實踐用相隨,從而不斷提高語言水平。因此,學伴用隨原則對大學生的語言輸入有著重要的啟示。
循序漸進,理解輸入。教師提供給學生的語言輸入材料應該和學生認知結構中已有的相關變量建立聯系,這樣才有利于新知識的同化。學生接觸到新的語言輸入材料時,應該積極主動地把它和認知結構中已經存在的相關變量建立聯系,循序漸進,不能操之過急,這樣才能逐步提高自己的語言水平和應用能力。
培養情感,重視母語。學生對語言輸入材料進行可理解的輸入時會受到母語的干擾,這種消極影響越大,越會打擊學生的學習積極性,挫敗學生的學習興趣,影響學生的心理情感。這樣會使學生失去通達聯動的信心,關閉語言輸入通道,學習成績下降。在日常教學活動中,教師應該激發學生的心理情感因素,減少母語的排斥現象。教師還要鼓勵學生端正態度、明確目標、互幫互助、取長補短,從認知角度為同化融合新知識做好準備。
交互語境,文化輸入。教師應該給學生提供語言學習的動態交互語境,幫助學生多想多實踐,從而促進“學相伴,用相隨”。在語言輸入的過程中,學生要擴大自己的知識面,吸收接納跨文化知識,合理建構自己的認知結構,克服語言學習的文化障礙,真正做到文化意義上的語言輸入。
3 結語
王初明教授的學伴用隨原則和克拉申的語言輸入假說關系密切,前者對后者有著重要的啟示作用和指導意義。在語言習得過程中,教師應該提供給學生大量可理解的輸入材料,幫助學生在多種變量中建立有意義的聯系,從而逐步提高英語水平。
參考文獻
[1]Krashen,S.D.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M]. Oxford:Pergamon.1982.
[2]Krashen,S.D.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].Harlow:Longman.1985.
[3]郝鴻耀.二語學習中的語言輸入障礙與輸出障礙研究[J].教育與職業.2008, No.3,P82~83.
[4] 彭雪梅.從“學伴用隨”談有意義學習理論對語言輸入的啟示[J].貴州民族學院學報.2010,NO.6,P148~151.
[5] 王初明.學相伴.用相隨—— 外語學習的學伴用隨原則[J].中國外語.2009,Vol.6,No.5,P52~59.
[6] http://baike.baidu.com/view/688841.html.