摘 要: 高中英語教學(xué)的核心任務(wù)就是培養(yǎng)學(xué)生對英語的實(shí)際應(yīng)用能力,但是作者通過多年的教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn),學(xué)生在用英語進(jìn)行日常交流的過程中,經(jīng)常出現(xiàn)一些語言運(yùn)用失誤的情況。本文旨在尋找學(xué)生語言運(yùn)用失誤的原因,并根據(jù)原因提出一些改進(jìn)意見。
關(guān)鍵詞: 高中英語教學(xué) 語言運(yùn)用失誤 成因 改進(jìn)措施
一、語言運(yùn)用失誤的含義
本文所討論的語言運(yùn)用失誤指學(xué)生在進(jìn)行英語交流時,由于表達(dá)方式不妥當(dāng)、語言使用不符合英文習(xí)慣等使得交流未能取得應(yīng)有效果的一種情況,它不指一般的英語使用錯誤,如病句、語法使用不當(dāng)?shù)惹闆r。在實(shí)際的語言交流中,表達(dá)者沒有按照標(biāo)準(zhǔn)的語法要求來造句,會被人們評為speaking badly(講得不好);但是如果沒有按照語言規(guī)則來處理句子,則會被人們評為behaving badly(表現(xiàn)不好)。
具體的語言運(yùn)用失誤可以分為兩種情況:一是在用英語進(jìn)行交流時,不符合英語的使用習(xí)慣,包括誤用了英語中的其他表達(dá)方式、不知道正確的表達(dá)方式、按照漢語的語言使用習(xí)慣直接套用到英語中去;二是在用英語進(jìn)行交流的時候,不了解對方的文化背景及與我國的文化差異,進(jìn)而造成語言使用上的失誤。這與交流雙方的語言環(huán)境、話題及身份等都有關(guān)系。
二、高中學(xué)生英語運(yùn)用失誤的表現(xiàn)
我根據(jù)自己多年的實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),學(xué)生主要的英語運(yùn)用失誤表現(xiàn)為如下情況。
1.學(xué)生不知道英語的合理表達(dá)方式,經(jīng)常按照漢語的規(guī)則進(jìn)行套用。如在外教上課的時候,經(jīng)常會有學(xué)生提問:“Teacher,I have some questions.”這種問法在漢語中是完全正確的,但是如果直譯為英文的話,就屬于運(yùn)用失誤的情況了。在英語中,老師是一個職業(yè)的名稱,不能被使用為稱呼,但是漢語中就可以將職業(yè)當(dāng)稱呼。
2.學(xué)生有時候會混用英語的其他表達(dá)方式。如有一次,一個學(xué)生為老師擦完黑板后,英語老師說:“Thanks.”學(xué)生立馬回答:“Never mind.”這讓老師聽來一頭霧水。“Never mind.”翻譯成中文是不介意的意思,但是在英文中“Never mind.”要用在道歉后,自己表示不介意的特定場合,不能用在其他場合。
3.不恰當(dāng)?shù)厥褂猛暾渥印H缭谡n堂中,我提問學(xué)生:“Have you read text 1?”一個學(xué)生接著回答:“Yeah,I have read text 1.”但在實(shí)際英語運(yùn)用的情況中,回答者只需要說“Yes,I have.”就可以了。多此一舉地將句子說完,對于英語的使用環(huán)境來說,會被認(rèn)為是在使性子。
4.將漢語的使用情況直接用到英語交際當(dāng)中。如在漢語使用中,接受別人的感謝,我們會說,這是我應(yīng)該做的。但是有的學(xué)生在用英文進(jìn)行交流時,會說“That’s my duty.”,這就會使對方感到非常尷尬,認(rèn)為這是不情愿的一種幫忙或者是自己被逼迫才做的事情。
5.使用禮貌用語不恰當(dāng)。學(xué)生在對禮貌用語上常常犯的一種失誤是不分禮貌級別。在實(shí)際的交往中,要根據(jù)交談對象的身份或者和自己的熟悉程度來使用不同的禮貌級別。如果和相熟的人使用了過分的禮貌表達(dá)方式,而對陌生人使用了太隨意的禮貌表達(dá)方式,反而會顯得“不禮貌”。如學(xué)生經(jīng)常會在交流時對很熟悉的外教說:“Would you please help me...if...?”從而會顯得非常疏遠(yuǎn),而更好、更親近的說法是“Would you...?”,將if后面的語句省去。
三、一些改進(jìn)措施的建議
我國的高中學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時由于沒有相應(yīng)的語境,犯這類失誤在所難免,同時如何克服這些失誤也是一個很大的挑戰(zhàn),我根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),提出了如下一些建議。
1.同時給學(xué)生傳授語言知識和語言技能。語言知識和語言技能是語言綜合應(yīng)用能力的一個基礎(chǔ),是語言知識和語言技能在交流上的應(yīng)用,是根據(jù)特定的語言環(huán)境和交流內(nèi)容(上下文)的約定生成的。語言運(yùn)用的失誤,則是沒有考慮到具體的語言環(huán)境和交流內(nèi)容,因此才造成的應(yīng)用失誤,因此,在實(shí)際的教學(xué)中,首先要將語言知識和語言技能傳授給學(xué)生,然后才有可能讓學(xué)生在適當(dāng)?shù)恼Z境下,對語言進(jìn)行重組造句。
2.進(jìn)行跨語言文化的培養(yǎng)。在我國高中英語教學(xué)中,尤其欠缺英語文化的教育,通過有意識地對語言文化進(jìn)行培養(yǎng),有利用讓學(xué)生擺脫沒有英語語境的影響,使學(xué)生能夠全面認(rèn)識英語的語言文化,從根本上解決自己的英語學(xué)習(xí)問題。通過教師傳授課程的深入和學(xué)生學(xué)習(xí)的深入,學(xué)生會慢慢地發(fā)現(xiàn),其學(xué)習(xí)英語的困難之處,不是因?yàn)橛洸蛔卧~和不會發(fā)音,等等,而是不知道如何將英語恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用到實(shí)際交往當(dāng)中。這就要求英語教師能夠在教學(xué)中始終貫穿一條英語文化的線路,將英語放在特定的語言環(huán)境下來使用。讓英語知識由“死”變“活”,逐步提高學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣及使用能力。另外,在日常的口語教學(xué)中,尤其要多注重貫穿一些合適的語境,并傳授給學(xué)生在合適語境下,如何使用口語進(jìn)行合理有效的交流。
3.在高中英語教學(xué)中,多做一些歧義分析的講解。通過進(jìn)行歧義分析,可以使學(xué)生對特殊語境下語言的使用有更清晰的記憶。在實(shí)際的英語交流當(dāng)中,經(jīng)常會由于說話者說話不清楚或者是根據(jù)語言環(huán)境對句子做了很多的節(jié)省,這樣就容易使對方產(chǎn)生歧義,導(dǎo)致交流出現(xiàn)一定的障礙。但是另一方面,語言的藝術(shù)又使得故意使用歧義,反而能帶來語言上的魅力。針對這種情況,高中英語教師要通過大量的例子來給學(xué)生分析句子、分析語境。通過實(shí)際例子的學(xué)習(xí),學(xué)生的認(rèn)知會更加深刻,有利于大幅度提高學(xué)生的英語應(yīng)用水平。
4.傳授給學(xué)生好的學(xué)習(xí)方法,培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力。對于英語教師來說,首先,需要對學(xué)生進(jìn)行指導(dǎo),傳授給其良好的應(yīng)用學(xué)習(xí)方法(不同的學(xué)生適用不同的方法);其次,要通過調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,來培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力;最后,教師在教學(xué)的過程中,也要把克服學(xué)生在英語使用上的失誤作為一項(xiàng)任務(wù)來抓??偟膩碚f,就是要克服當(dāng)前學(xué)生沒有語境的這樣一種尷尬,通過給學(xué)生創(chuàng)造語境、進(jìn)行興趣指引,讓學(xué)生在摸索的過程中能少走一些彎路,快速提高英語的實(shí)際應(yīng)用能力。
參考文獻(xiàn):
?。?]楊國云,田治雄.高中英語教學(xué)中語言運(yùn)用失誤的成因及改進(jìn)措施.寧夏教育科研,(90).
?。?]英語課程標(biāo)準(zhǔn)組.普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))解讀[S].南京:江蘇教育出版社,2004.
[3]韓祥柱.淺議“交際—結(jié)構(gòu)—跨文化”教學(xué)模式的構(gòu)建[J].聊城大學(xué)學(xué)報,2009,(2):313-314.