摘 要: 閱讀理解是綜合語言能力的體現,修辭格又是造成學生閱讀理解困難的因素之一。本文通過對含有修辭格的句子和篇章的分析,對這一問題進行了闡述,提出在英語學習中應注意對英語修辭格的掌握,在閱讀理解中應注意對英語修辭格的識別,提高閱讀理解的準確性。
關鍵詞: 英語閱讀 修辭格 準確性
《大學英語課程教學要求》將大學階段的英語教學要求分為三個層次,即一般要求、較高要求和更高要求。三個層次的英語能力要求包括六個方面,即聽力理解能力、口語表達能力、閱讀理解能力、書面表達能力、翻譯能力和推薦詞匯量。閱讀理解能力的一般要求為:能基本讀懂一般性題材的英文文章,閱讀速度達到每分鐘70詞匯;在快速閱讀篇幅較長、難度略低的材料時,閱讀速度達到每分鐘100詞匯;能就閱讀材料進行略讀和尋讀;能借助詞典閱讀本專業的英語教材和題材熟悉的英文報刊文章,掌握中心大意,理解主要事實和有關細節;能讀懂工作,生活中常見的應用文體的材料;能在閱讀中使用有效的閱讀方法。較高要求為:能基本讀懂英語國家大眾性報紙雜志上一般性題材的文章,閱讀速度達到每分鐘70—90詞匯;在快速閱讀篇幅較長、難度適中的材料時,閱讀速度達到每分鐘120詞匯;能閱讀所學專業的綜述性文獻,并能正確理解中心大意,抓住主要事實和有關細節。更高要求為:能讀懂有一定難度的文章,理解其主旨大意及細節,能閱讀國外英語報紙雜志上的文章,能比較順利地閱讀所學專業的英語文獻和資料。這為各個層次的大學英語閱讀教學和閱讀訓練指明了方向。閱讀理解是綜合語言能力的體現,閱讀能力的提高不是一朝一夕所能實現的,因為造成學生閱讀理解困難的因素諸多,如生詞、復雜的句子結構、文化因素,還有各種修辭格,等等。
所謂修辭(figures of speech)是指運用各種表現方式,使語言表達得準確、鮮明而生動有力的語言技巧。英語修辭格種類很多,如比喻、對偶、排比,雙關等統稱為修辭格。以漢語為母語的中國學生,在英語學習中經常因為不善于識別這些修辭格而導致閱讀理解上的錯誤。有些修辭格如明喻、隱喻等,一般較容易理解,但嘲諷、諷刺、夸張、委婉語、矛盾修辭等就難以把握,對運用這些修辭格的句子,如果只就字面意思去理解,就好比是拿著棒槌紉針,不僅會發生理解錯誤,有時還會鬧出笑話。不妨看一看下面這些例子。
1.We must all hang together,or we shall hang separately.(Pun)我們必須緊密地團結在一起,否則我們將被一個個地絞死。(直譯:我們必須吊在一起,否則我們將被一個個地絞死。)
2.The baby was brought up on the bottle.這個嬰兒是喝牛奶或羊奶長大的。(metonymy──用奶瓶代奶)(直譯:這個嬰兒是靠瓶子長大的。)
3.The pen is mighter than the sword.文人勝于武士。(metonymy──以pen,sword喻指使用該物的人)(直譯:筆比劍有力。)
4.He has a heart of stone.(metaphor)他的心像石頭一樣硬。(直譯:他有一顆石頭心。)
5.His words made my blood freeze.(hyperbole)聽了他的話,我的血都快凝固了。(直譯:他的話使我的血凝固了。)
以上例子通過使用雙關、借代、隱喻、夸張等修辭方法,使語言表達得生動而有力、幽默而詼諧。在讀到這些句子時,如果能識別出這些修辭手段,而且按照修辭的規律去理解,讀者會獲得美的享受。相反,如果只按照字面意思去理解,它們則會使人感到不知所云,令人一頭霧水。同樣在我們的閱讀教學中也是如此,請看下面的一篇閱讀文章(注意橫線部分和斜體字部分)。
Discoveries in science and technology are thought by “untaught minds” to come in blinding flashes or as the result of dramatic accidents.Sir Alexander Fleming did not,as legend would have it,look at the mold(酶)on a piece of cheese and get the idea for penicillin(青霉素)there and then.He experimented with antibacterial(抗菌)substances for nine years before he made his discovery.Inventions and innovations always come out of laborious trial and error.Innovation is like soccer;even the best players miss the goal and have their shots blocked much more frequently than they score.
The point is that the players who score most are the ones who take the most shots at goal——and so it goes with innovation in any field of activity.The prime difference between innovators and others is one of approach.Everybody gets ideas,but innovators work consciously on theirs,and they follow them through until they prove practicable or otherwise.What ordinary people see as fanciful abstractions,professional innovators see as solid possibilities.
“Creative thinking may mean simply the realization that there’s no particular virtue in doing things that way they have always been done”,wrote Rudolph Flesch,a language authority.This accounts for our reaction to seemingly simple innovations like plastic garbage bags and suitcases on wheels that make life more convenient:“How come nobody thought of that before?”
The creative approach begins with the proposition that nothing is as it appears.Innovators will not accept that there is only one way to do anything.Faced with getting from A to B,the average person will automatically set out on the best-known and apparently simplest route.The innovator will search for alternate courses,which may prove easier in the long run and are bound to be more interesting and challenging even if they lead to dead ends.
Highly creative individuals really do march to a different drummer.
本篇文章通過舉例和對比,說明發明家之所以成功是因為他們具有成功的素質。(1)他們工作勤奮。即第一段斜體字部分:“Inventions and innovations always come out of laborious trial and error.”(2)他們看問題的出發點與眾不同。即第三段斜體字部分:“Creative thinking may mean simply the realization that there’s no particular virtue in doing things that way they have always been done.”(3)他們解決問題的方式與眾不同。即第二段和第四段斜體字部分:“The prime difference between innovators and others is one of approach.”“The creative approach begins with the proposition that nothing is as it appears.”文中斜體字部分是每一段的主題句。
但是只了解這些還是不夠的,文中仍有許多句子不易理解,這是因為作者使用了一些修辭格。我們注意一下下劃線的句子和短語。第一段的“untaught minds”用了提喻法,即用部分代替整體或用整體代替部分。untaught minds意思是“未受過教育的人”,而非“未受過教育的大腦”。第一段最后一句:“Innovation is like soccer;even the best players miss the goal and have their shots blocked much more frequently than they score.”用的是類比修辭,運用A、B兩個不相干事物間的相似點,以A解釋B。本句話的意思是:發明和足球一樣,即使最好的球員也會射偏,被擋出球門的球遠遠多于射進的球。
第二段的第一句繼續用這個類比:“The point is that the players who score most are the ones who take the most shots at goal.”(問題的關鍵是,射門次數最多的人,往往得分也最多。)
第四段的最后一句:“even if they lead to dead ends”(即使它們會引入死胡同),是比喻。
文章的最后一句更難理解。首先要了解短語march to是“隨著……的節奏行進”的意思,那么,“march to a different drummer”意思是“踩著與眾不同的鼓點前進”,這也是一個比喻,真正的意思應當是“具有超常創造力的人其行為確實與眾不同”。這正是全篇文章的主題。
綜上所述,在英語學習中,學生應注意對英語修辭格的掌握,在英語閱讀中除了注意生僻的詞匯、令人費解的習語和成語、復雜的句子和篇章結構等因素之外,還要注意識別各種修辭格,從而提高閱讀理解的準確性。
參考文獻:
[1]Richards,A.The Philosophy of Rhetoric[M].New York:Oxford University of Chicago Press,1980.
[2]教育部.大學英語課程教學要求[M].北京:高等教育出版社,2007.