999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國(guó)譯論發(fā)展的文化轉(zhuǎn)向*

2011-08-15 00:54:40彭曉穎
關(guān)鍵詞:理論文化研究

彭曉穎

(婁底職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語系,湖南 婁底 417000)

中國(guó)譯論發(fā)展的文化轉(zhuǎn)向*

彭曉穎

(婁底職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語系,湖南 婁底 417000)

本文把中國(guó)翻譯理論研究置于中國(guó)社會(huì)的文化傳統(tǒng)加以討論,以期闡發(fā)翻譯理論的發(fā)展總是與特定時(shí)代的社會(huì)文化背景息息相關(guān);文章對(duì)中國(guó)翻譯理論的發(fā)展過程,各個(gè)主要發(fā)展與演進(jìn)階段如何受各自社會(huì)文化發(fā)展的影響,也就是中國(guó)譯論發(fā)展文化轉(zhuǎn)向的漸變過程作了概括性的回顧。最后指出,隨著文化交流的加強(qiáng),中國(guó)翻譯理論發(fā)展一方面會(huì)繼續(xù)保持自己特有的社會(huì)文化個(gè)性,另一方面也會(huì)作為一種開放體系吸納外來文化的有利因素。

譯論發(fā)展;社會(huì)文化背景;文化轉(zhuǎn)向

一、引言

眾所周知,翻譯理論是從翻譯實(shí)踐中產(chǎn)生的,而翻譯實(shí)踐又與特定時(shí)代的社會(huì)背景息息相關(guān),所以不同時(shí)期的翻譯理論必定深深打上特定時(shí)代社會(huì)文化的烙印。時(shí)代不斷進(jìn)步,文化持續(xù)發(fā)展,隨著民族和國(guó)家之間的文化交往日益頻繁,翻譯活動(dòng)在人類生活中的作用也越來越大,此時(shí)西方出現(xiàn)了翻譯研究的“文化轉(zhuǎn)向”,逐漸形成了面向譯入語文化研究的文化學(xué)派翻譯理論。在東方的神州大地——中國(guó)亦同時(shí)出現(xiàn)了一股“翻譯文化熱”,一度形成了翻譯理論研究的“文化學(xué)派”。所以理清翻譯研究“文化學(xué)派”理論發(fā)展的來龍去脈,深入廣泛地探討翻譯理論發(fā)展“文化轉(zhuǎn)向”的演變,必定會(huì)對(duì)我國(guó)當(dāng)前的翻譯理論研究大有裨益。

二、中國(guó)譯論發(fā)展文化轉(zhuǎn)向的漸變過程

隨著世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和社會(huì)文化的繁榮,各專業(yè)學(xué)科之間的距離越來越小,而架在各學(xué)科之間的一個(gè)重要的橋梁就是大家共同感興趣的學(xué)科——文化學(xué)。一些傳統(tǒng)學(xué)科,諸如人類社會(huì)學(xué)、哲學(xué)、語言學(xué)、歷史學(xué)還有文藝學(xué)等,都將本身學(xué)科的觸角伸向文化學(xué)的研究領(lǐng)域。在這樣一種大的社會(huì)文化背景下,將單純的翻譯研究“轉(zhuǎn)向”在特定的原語和譯入語之間的社會(huì)文化背景下來進(jìn)行翻譯理論的研究勢(shì)必成為翻譯理論發(fā)展的社會(huì)歷史必然。

1.在西方翻譯研究領(lǐng)域,第一次正式提出翻譯研究應(yīng)該“文化轉(zhuǎn)向”的是兩位學(xué)者蘇珊·巴斯內(nèi)特和安德烈·勒費(fèi)弗爾。西方翻譯理論研究者始終在傳統(tǒng)的文藝學(xué)和語言學(xué)理論的框架里使出渾身解數(shù)左沖右突,但總是處于“如來佛”的手掌之下,無法不去一次次重蹈前輩研究者的舊轍,在“對(duì)等”、“準(zhǔn)確”、“忠實(shí)”等術(shù)語上徘徊幾百上千年了。翻譯理論發(fā)展的“文化轉(zhuǎn)向”這一劃時(shí)代性的概念被提出之后,西方翻譯理論研究打破了翻譯學(xué)和文化學(xué)舊有的分水嶺,也終于翻出了“如來佛”的掌心,不再局限于借助文藝闡述美學(xué)理論和語言學(xué)雙語對(duì)比的技巧。從而,翻譯研究也就變得更加深入,前行的道路也就變得更加寬廣。

2.在中國(guó)的翻譯研究領(lǐng)域內(nèi),“文化轉(zhuǎn)向”又是怎樣進(jìn)行的呢?如前所述,翻譯理論的發(fā)展階段與翻譯實(shí)踐的發(fā)展階段息息相關(guān),翻譯的實(shí)際工作總是在一定原則指導(dǎo)下完成的,因此大規(guī)模的翻譯實(shí)踐通常能引發(fā)大規(guī)模的翻譯反思和理論升華,翻譯實(shí)踐的主要發(fā)展階段也就成了翻譯理論發(fā)展的主要階段。從這個(gè)意義上來說,我國(guó)的譯論發(fā)展主要分為四個(gè)階段,即漢末隋唐時(shí)期的佛經(jīng)翻譯理論、明末清初的科技翻譯理論、五四運(yùn)動(dòng)前后的現(xiàn)代翻譯理論以及50年代以來的當(dāng)代譯學(xué)理論。“文化轉(zhuǎn)向”是當(dāng)代翻譯理論發(fā)展的潮流,主要觀點(diǎn)也就是把翻譯置于廣闊的文化背景下進(jìn)行研究,值得我們特別關(guān)注;但是,由于翻譯和文化的密切關(guān)系,從古自今各個(gè)時(shí)期的翻譯理論受其不同的社會(huì)文化背景的影響和限制,因而不同時(shí)期的譯論也都不同程度地涉及文化內(nèi)涵。在中國(guó),傳統(tǒng)文化內(nèi)涵主要是表現(xiàn)在思想哲學(xué),宗教層面上,因此,所謂文化傳統(tǒng)對(duì)于翻譯傳統(tǒng)特別是翻譯理論傳統(tǒng)的影響和制約,也主要是從思想哲學(xué)和宗教層面對(duì)它的影響和制約。我國(guó)翻譯理論發(fā)展的四個(gè)主要階段分別涉及不同的文化內(nèi)涵具有各自不同的特點(diǎn),因而在此分而述之。

(1)漢唐佛經(jīng)翻譯理論的文化思想

今存最早帶有佛經(jīng)翻譯理論性質(zhì)的文章是支謙的《句法經(jīng)序》。支謙指出,“各物不同,傳實(shí)不易”。而在“譯胡為漢時(shí)”,難在“審得其體”,至少“雖不能密”,也應(yīng)該“粗得大趣”。他一開始是不滿意竺將炎,“其所傳言,或得胡語,或以義出音,近于至直”,“初嫌其辭不雅”。但是維袛難說:“佛言,依其義不用飾,取其法不以嚴(yán)。其傳經(jīng)者,當(dāng)令易曉,勿失厥義,則是為善。”在座的眾人也都說:“老氏稱:‘美言不信,信言不美。’仲尼亦云:‘書不盡言,言不盡意。’明圣人意,深邃無極。今傳胡義,實(shí)宜徑達(dá)。”

以上說明我國(guó)譯論從最開始便深植于傳統(tǒng)文化土壤中,維袛難等人用來支持自己觀點(diǎn)的,不僅僅只有“佛言”,而且還有老子與孔子的言論。他們的這些論述,又與古代的傳統(tǒng)文論息息相通,使得次序本身也成為中國(guó)傳統(tǒng)文論中的一篇。

(2)明清科技翻譯理論的文化思想

中國(guó)人信奉天人合一,順從“天意”、崇尚古人古文、崇拜權(quán)威、重形象和悟性思維、重歸納推理、重暗示含蓄、重言簡(jiǎn)意賅、重以史為鑒、輕形式邏輯、輕空談假象等等的思想哲學(xué)。言簡(jiǎn)意賅體現(xiàn)了我國(guó)傳統(tǒng)文論的特點(diǎn),也同時(shí)反映了中國(guó)傳統(tǒng)譯論的特點(diǎn)。嚴(yán)復(fù)的《譯例言》通篇不過千余字,論及翻譯原則問題的核心文字則不過數(shù)百字,卻因提出了簡(jiǎn)潔明了而內(nèi)涵豐富的“信、達(dá)、雅”,而影響后世近百年。羅新璋認(rèn)為它一方面,集漢唐譯經(jīng)論說之大成,另方面,開近代翻譯學(xué)說之先河:是中國(guó)翻譯理論中最具標(biāo)志性特征的里程碑。梁?jiǎn)⒊f:“今人嚴(yán)復(fù),標(biāo)信、達(dá)、雅三義,可謂知言。”郁達(dá)夫甚至說:“信、達(dá)、雅的三字,是翻譯界的金科玉律,盡人皆知。”周作人也說:“信達(dá)雅三者為譯書不刊的典則,至今懸之國(guó)門無人能損益一字,其權(quán)威是已經(jīng)確定的了。一百年前,嚴(yán)復(fù)感嘆譯事三難“信、達(dá)、雅”,一百年后我們的翻譯理論研究任然難離“信、達(dá)、雅”。五四前后現(xiàn)代翻譯理論的文化思想。

五四前夕開始的中國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)就是從打破舊文學(xué),建設(shè)新文學(xué)為中心內(nèi)容開始的,而建設(shè)新文學(xué)除了鼓勵(lì)大量的有新思想的作家創(chuàng)作出符合新時(shí)代思潮的文學(xué)作品來之外,從用“拿來主義”把國(guó)外具有新思想的文學(xué)作品直接翻譯過來,無疑成了該時(shí)期這些作家所熱衷的事情。作為中國(guó)現(xiàn)代新文化運(yùn)動(dòng)開端的“文學(xué)革命”口號(hào)正式提出,是在1917年初的《新青年》雜志上。胡適發(fā)表了《文學(xué)改良芻議》;接下來,陳獨(dú)秀又發(fā)表了《文學(xué)革命論》。從此,文學(xué)革命軍的大旗便真正高揚(yáng)起來了。因此,這一時(shí)期翻譯理論文化思想的特征就是革命性。

新文化運(yùn)動(dòng)的舉旗人之一——胡適長(zhǎng)期從事文化教育工作,他一生中翻譯發(fā)表過一些見解,雖算不上譯論大家,但他在新文學(xué)運(yùn)動(dòng)時(shí)期的初期有關(guān)譯論還是影響較大的。在發(fā)表《文學(xué)改良芻議》后,又發(fā)表了《建設(shè)的文學(xué)革命論》,胡適在該文最后總結(jié)說:“創(chuàng)造新文學(xué)的第一步是工具,第二步是方法。方法的大致,我剛才說了。如今且問,怎樣預(yù)備方才可得著一些高明的文學(xué)方法?我仔細(xì)想來,只有一條法子:就是趕緊多多的翻譯西洋的文學(xué)名著做我們的模范。”胡適在新文化運(yùn)動(dòng)掀起之初第一個(gè)正式發(fā)出大量翻譯外國(guó)文學(xué)名著的號(hào)召,并且用“模范”來給這些翻譯文學(xué)進(jìn)行定位,充分認(rèn)識(shí)到了翻譯文學(xué)對(duì)本國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)的重要的作用。當(dāng)然,并非所有的翻譯文學(xué)都可以作為本國(guó)新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的“模范”,胡適接下來又在翻譯原本的選擇和譯本文體語言的選擇上表達(dá)了自己的觀點(diǎn),“只譯名家著作,不譯第二流以下的著作”,“全用白話,韻文之戲曲,也都譯為白話散文”。其中提倡用白話文來翻譯外國(guó)文學(xué)名著,充分體現(xiàn)了胡適的文學(xué)應(yīng)面向廣大的人民群眾,為最普通的讀者服務(wù)的新文化革命性的思想。

(3)當(dāng)代翻譯理論發(fā)展的“文化轉(zhuǎn)向”

自20世紀(jì)80年代末至90年代初,在國(guó)內(nèi)出現(xiàn)了一股“翻譯文化熱”,一度形成了翻譯理論研究的“文化學(xué)派”,王佐良正是其中的代表人物。王佐良這種從文化層面上對(duì)翻譯進(jìn)行整體性思考,可以說是我國(guó)翻譯理論研究領(lǐng)域的一個(gè)本質(zhì)性的進(jìn)步。這一觀點(diǎn)與當(dāng)代西方譯學(xué)“文化轉(zhuǎn)向”觀點(diǎn)幾乎是同步的,這一時(shí)期的主要特征是:文化研究與翻譯研究相互促進(jìn)和影響,翻譯研究呈現(xiàn)跨學(xué)科趨勢(shì)。

1984、1985年王佐良先后發(fā)表了《翻譯中的文化比較》和《翻譯文化繁榮》兩篇文章,他認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)把翻譯置于廣闊的文化大背景下進(jìn)行研究,強(qiáng)調(diào)文化觀點(diǎn)和歷史意識(shí)。他的翻譯文化思想有“翻譯者必須是一個(gè)真正意義的文化人”,“翻譯里最大的困難是什么,就是兩種文化的不同。在一種文化里頭有一些不言而喻的東西,在另一種文化里頭卻要花費(fèi)很大力氣加以解釋。”在翻譯中譯者“處理的是個(gè)別的詞,他面對(duì)的則是兩大片文化”。王佐良積極提倡把翻譯研究與作為一門新科學(xué)的比較文化結(jié)合起來。他說:“如果我們能進(jìn)而探討翻譯的文化意義和歷史的作用,或者進(jìn)一步把它同比較文化這個(gè)新學(xué)科的比較文化結(jié)合起來,那就會(huì)使我們?cè)谶M(jìn)行文化交流的時(shí)候,更能透視全局,綜觀古今,更能根據(jù)不同的對(duì)象,提高實(shí)際效果。因?yàn)槲膶W(xué)翻譯的研究在本質(zhì)上是社會(huì)的、歷史的、文化的研究。”他的呼吁和他的翻譯與文化的研究成果在社會(huì)上引起很大反響。他的文化翻譯思想,在我國(guó)具有廣泛而深遠(yuǎn)的影響。當(dāng)時(shí)出現(xiàn)了一批研究文化與翻譯的論文和著作。比如說,王秉欽的《文化翻譯學(xué)》正是在王佐良文化翻譯思想的直接影響下在1994年完成的。

如果說王佐良先生是“扛大旗者”,那么譚載喜則吹響了“進(jìn)攻的號(hào)角”。譚載喜于1986年在《中國(guó)翻譯》第5期上發(fā)表了《文化對(duì)比與翻譯》,這篇文章從微觀具體的“詞匯空缺”和“詞匯沖突”等詞匯對(duì)比的角度來探討其中所蘊(yùn)涵的文化現(xiàn)象,同時(shí)也提出了,“只有通過在文化上廣泛而深入、系統(tǒng)而具體的對(duì)比,才能認(rèn)識(shí)人類文化的共性,辨別它們的個(gè)性。也只有這樣,翻譯理論的研究才能不斷的獲得新的活力。”接下來譚載喜在《中國(guó)翻譯》2000年第二期上發(fā)表了《中西翻譯傳統(tǒng)的社會(huì)文化烙印》。這一篇文章真正做到了“廣泛而深入”和“系統(tǒng)而具體”的對(duì)比,從宏觀的角度對(duì)比研究烙在中西翻譯傳統(tǒng)的社會(huì)文化因素。

譚載喜在文中寫到“在翻譯理論和翻譯實(shí)踐的思想的深層,不同的翻譯傳統(tǒng)必定受到各自所屬社會(huì)文化傳統(tǒng)的制約,而深深打上各自社會(huì)文化烙印,顯現(xiàn)出相關(guān)社會(huì)文化的特征”。該篇文章就中西文化傳統(tǒng)中,各個(gè)主要發(fā)展與演進(jìn)階段如何受到各自社會(huì)文化發(fā)展的影響問題,分別作了概括性的回顧。文章最后也指出,隨著時(shí)代的發(fā)展和跨文化交流的加強(qiáng),翻譯理論傳統(tǒng)的影響將逐步趨于弱化,取而代之的是各個(gè)翻譯傳統(tǒng),特別是翻譯理論傳統(tǒng)的相互交融和相互影響。

有了“扛大旗者”和“吹號(hào)角者”自然就從者甚眾,再加之“西風(fēng)東漸”,西方的文化翻譯理論也被介紹進(jìn)中國(guó),80年代末開始坊間出現(xiàn)了大量研究翻譯與文化的論文和專著。郭建中在論文集《文化和翻譯》(郭建中2000)的序言中對(duì)我國(guó)此間出現(xiàn)的有關(guān)文化的翻譯論文進(jìn)行了描述和評(píng)價(jià),這本論文集可以說具有翻譯理論研究的里程碑性質(zhì)的重要意義。它收集了老一輩、中年研究工作者、青年教師和學(xué)生的論文,起到承上啟下,繼往開來的作用。

三、結(jié)語

綜上所述,中國(guó)譯論發(fā)展的文化轉(zhuǎn)向并非是在一朝一夕之間“突變”的,而是隨著社會(huì)文化背景的演變一步一步“漸變”的。并且在當(dāng)今文化大交融的時(shí)代,文化研究和翻譯研究相互促進(jìn)互相影響,翻譯研究也出現(xiàn)了跨學(xué)科的發(fā)展趨勢(shì)。同時(shí)隨著文化交流的加強(qiáng),翻譯理論發(fā)展一方面會(huì)繼續(xù)保持自己特有的社會(huì)文化個(gè)性,也會(huì)同時(shí)作為一種開放體系吸納外來文化的有利因素。

H059

A

1006-5342(2011)05-0044-02

2011-04-08

猜你喜歡
理論文化研究
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
以文化人 自然生成
堅(jiān)持理論創(chuàng)新
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
神秘的混沌理論
遼代千人邑研究述論
理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
相關(guān)于撓理論的Baer模
視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
主站蜘蛛池模板: 五月婷婷丁香综合| 日韩国产一区二区三区无码| 中文字幕在线欧美| 亚洲精品第五页| 亚洲色成人www在线观看| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 亚洲综合国产一区二区三区| 久久国产黑丝袜视频| 毛片久久久| 国产午夜福利亚洲第一| 精品人妻一区无码视频| 国产激爽大片高清在线观看| 婷婷综合在线观看丁香| 91偷拍一区| 青青青国产在线播放| 国产在线专区| 国产内射在线观看| 欧美午夜视频| 国产成人亚洲无码淙合青草| 亚洲av无码久久无遮挡| 久久窝窝国产精品午夜看片| 精品欧美一区二区三区久久久| 国产性生大片免费观看性欧美| 99热精品久久| 国产精品美女自慰喷水| 国产欧美成人不卡视频| 91精品国产综合久久香蕉922 | 亚洲精品国产成人7777| 精品色综合| 婷婷午夜天| 日本一区中文字幕最新在线| 秋霞国产在线| 亚洲无线观看| 国产无人区一区二区三区| 久久久久国色AV免费观看性色| 青青久在线视频免费观看| 国产精品亚欧美一区二区| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 欧美第二区| 丰满的熟女一区二区三区l| 69综合网| 91免费观看视频| 国产jizz| 91久久精品国产| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 精品一区二区三区视频免费观看| 青青操视频在线| 超清无码一区二区三区| 26uuu国产精品视频| 国产成人一区免费观看| 永久成人无码激情视频免费| 成人欧美在线观看| 黄片一区二区三区| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 国产精品蜜臀| 99久久精品免费视频| 亚洲人视频在线观看| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 国产自产视频一区二区三区| 国产精品免费p区| 亚洲无码精品在线播放| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 亚洲伊人久久精品影院| 在线国产综合一区二区三区| 91成人在线观看视频| 99精品热视频这里只有精品7| 黄色网站在线观看无码| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 色婷婷综合激情视频免费看| 国产精品爽爽va在线无码观看| 成人午夜久久| 免费在线a视频| 午夜无码一区二区三区在线app| 99热这里只有精品在线播放| 国产精品亚洲专区一区| 亚洲中文无码av永久伊人| 欧美人与性动交a欧美精品| 欧美a级完整在线观看| 国产高清精品在线91| 精品国产Av电影无码久久久| 久久国产高清视频| 综合久久五月天|