劉建海,王 倩
(菏澤醫學專科學校,山東菏澤 274000)
隱喻認知功能在EFL教學中的運用
劉建海,王 倩
(菏澤醫學??茖W校,山東菏澤 274000)
隱喻不僅是一種修辭手段,而且是一種具有廣泛解釋力的認知模式,是一種思考問題的方法。在EFL教學實踐中,充分發揮隱喻的認知功能,以探索提升EFL教學質量的方法和途徑。
隱喻;認知功能;EFL教學
隱喻(metaphor)首先是作為修辭學上的一個術語被提出來的?!半[喻是把原屬于別的事物的名詞給予另一事物而構成”,即用一物形容另一物的語言修辭手段(束定芳2000)。該定義的最大優點是指出了隱喻是一種意義轉移的形式,即隱喻至少涉及兩個詞或兩種事物,其中一個的意義在隱喻的構成過程中發生了變化(Matthews1997)。到了20世紀70年代,隨著西方語言哲學、符號學、心理學等相關學科的飛速發展,傳統語言學的思想受到極大的挑戰,特別是G.Lakoff和M.Johnson在1980年出版的《我們賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live By)標志著隱喻研究開始從傳統的修辭學和語義學方向轉向到認知語言學方向,從傳統的客觀主義轉向到認知主義,并隨之引發了隱喻研究的革命。由此人們逐漸認識到隱喻不僅是一種修辭手段,而且更是“人類認知、思維、經歷、言語和行為的基礎,是我們賴以生存的基本方式”(Lakoff&Johnson1980);不僅是語義的偏離和延伸,而且還是人們的認字工具(cognitive instrument);不僅是表達思想的語言形式,而且還是一種思考問題的方法(謝之君2007)。
隱喻是一種具有廣泛解釋力的認知模式,束定芳和湯本慶(2002)指出,隱喻理論對語言教學有著積極的指導作用和應用價值。因此,將隱喻理論應用于EFL教學中,充分發揮隱喻認知功能在外語教學中的作用,更能體現該理論的實踐價值。
隱喻認知的教學思維不是討論如何教隱喻性語言,而是將隱喻認知方式作為一種基本理念應用到外語教學過程中,發揮隱喻認知方式在外語教學中的功能,并從中得到某些教學上的有益啟示?!半[喻不僅是一種修辭手段,而且還是一種認知方式”,因此,首先要弄清一個概念:什么是“隱喻認知方式”?用Lakoff的話說“用一個事物理解另一個事物”便是關于隱喻認知方式最簡單、最經典、最具概括力的表達,其中“理解”即“認知”,指明了隱喻的功能;“一個事物”是已知的、先存的和具體的事物;“另一個事物”為理解的對象。
語言學習本身就是在原有知識、技能的基礎上去接受新知識、形成新技能的認知過程,新知識的獲得和新技能的形成是以原有知識和技能為媒介來達到的,“是用舊知識理解新知識”。Krashen的輸入假說是二語習得研究中影響較大的理論,我們且把對該理論的爭議放在一邊。按照Krashen的觀點,理想的語言輸入因素中包括可理解性、趣味和關聯性以及合適的輸入量(i+1)??衫斫庑约磳W習目標在現有知識的基礎上能夠被理解、被認知;趣味和關聯性要求學習目標和已有知識具備一定的聯系、共享特征或某種相似性,并對學習者有一定的吸引力??梢娫摾碚撍w現出的習得規律是在已知的基礎上理解未知的過程,未知事物與已知事物間的關聯程度影響語言習得的效果。筆者認為從理論本身所體現出的要義來看這種關聯程度的大小是以相似性為基礎的,從已知到未知,語言習得過程與隱喻認知過程有著較強的一致性。在此基礎上,對Krashen理想的語言輸入量i+1不妨進行一種大膽的“闡釋”:i代表已有的知識和技能,1代表將要習得的知識和技能,1的習得是在i的基礎上來完成的,1與i的關聯性越大,1就越容易習得,用隱喻認知機制來解釋的話,i則表示源域,1則表示目標域,源域和目標域的聯系建立在相似性基礎之上,語言習得過程即可解釋為源域i向目標域1的投射的認知過程。當然,這種解釋是否恰當尚有待于進一步論證。
總之,隱喻認知方式對語言學習和語言教學均有借鑒意義,因此,隱喻的認知機制不僅有助于認識語言的學習過程,而且有利于更好地去組織英語教學?;诖苏J識,在EFL教學中探討隱喻的認知功能是完全可行的。
首先,英語有著龐大的知識體系,掌握好其知識內容對于英語作為外語的學習者來說絕非易事。如何將原本古怪而陌生的英語知識高效率地傳授給學生從而使學生達到習得英語的目的,是教學實踐中一直被探討的話題。而隱喻認知工具的出現似乎讓我們看到了解決此問題更好的方法。從理論上講,任何詞匯都是隱喻化的結果,掌握語義并正確使用是理解一個詞的應有之義(謝之君2007)。使所學詞匯意象化和具體化是當今詞匯教學發展的方向之一(Sokman1997),隱喻的工作機制是使源域中我較熟悉、具體的經驗或概念的語義特征映射(mapping)到目標域中較陌生、抽象的概念上,隱喻是使抽象概念具體化的認知工具,從這一角度出發,隱喻應是詞匯教學中使抽象概念具體化的一種手段(龔玉苗2006),是一種聯系一詞多義的重要資源(Sweetser1990)。如“crane”一詞,它指“用來提升重物的大而高的機器”,相當于“hoist”(起重機),同時還指“一種高高的長著長腿的水鳥(鶴)”。顯然,在水鳥“鶴”和“起重機”之間存在著隱喻關系。起重機概念網絡中“高高的桿子”及“轉動的長臂”和“鶴”的概念網絡中的“長腿長頸”是它們的共享特征。這里“crane”指“鶴”屬于“媒介域”概念網絡;指“起重機”應屬于“對象域”概念網絡,從“媒介域”到“對象域”之間,是存在著隱喻映射的,在講解這個單詞時,符合認知規律的做法是把媒介域“鶴”放前面講,把對象域“起重機”放后面講,一旦學生掌握“crane”指“鶴”,會自然在他們頭腦中形成相關概念網絡。當教師再指出它還有“起重機”的意思時,學生便很容易將“鶴”的概念網絡投射到起重機上。從而使crane指“起重機”這一陌生概念意象化、具體化,有利于學生對詞匯的理解和記憶。
隱喻不僅是詞匯教學的“得力助手”,在句法教學中,也可以通過剖析句法現象的隱喻成分,幫助學生更深入地理解句法現象。句法概念本身也是一個隱喻思維的結果(謝之君2007)。如“主語”(執行句子行為或動作的主體)這個范疇,其家族成員眾多,最典型的主語是名詞,其次為代詞、代名詞、不定式等,最不典型的大概是形容詞、短語、甚至句子等??聪旅鎯蓚€句子:
①Rose is honest.
②What I mean is to be honest.
如果讓接觸“主語”這一語法成分不深的學生找出上面句子中的主語,顯然句①中的主語相對容易判斷,因為它是由名詞“Rose”來充當的,符合主語成分的典型特征,句②中的主語則較難辯別,因為從表面上看它與主語是名詞的典型特征相去甚遠。這時,要讓學生更深入地理解“主語”這一范疇,句③中的“what I mean”之所以能夠充當主語,是因為它與主語的典型成員(名詞)具有相似性或共享特征,這些特征包括:話題、使動者、表述對象、信息焦點、句子之首等(謝之君2007)。符合其中之一的就有成為主語的可能,學生一旦了解了主語的這些共享特征,便可以它們為標準來判斷主語成分了?!爸髡Z”是范疇化的結果,具有人的認知參與,不是單純的客觀存在,明白這一點,可以對語法問題做靈活的理解和解釋。認知語言學理論將其他語言理論對一些語言現象離散的解釋納入了統一的認知觀,使其理論在解釋一些語法現象時得心應手,順理成章。可見,隱喻認知存在于語言形式的各個層面,隱喻認知的思維模式有助于語言知識的傳授。
其次,文化因素作為語言系統的精髓和精神產物在語言的發展、演化過程中起著關鍵作用,文化因素作為一條主線貫穿于語言系統,無形無色,但卻牽動著語言系統的每一束神經。作為一種語言現象,英語隱喻與文化有著十分密切的關系。隱喻是一個民族語言文化的體現,是語言中與文化聯系最緊密的部分,而且最能夠反映各個民族思維的相似性與差異。隱喻本身是文化的構成成分,能夠在很大程度上反映文化的內容和特色,如信念、態度、行為方式等(王守元,劉震前2003)。因此能夠通過隱喻管窺文化這個“龐然大物”。隱喻存在于文化的每一個角落,與英語民族的歷史發展、地理環境、風俗習慣、宗教信仰、寓言神話、文學藝術以及體育娛樂等方面有著不可分割的聯系。例如由于風俗習慣和民族心理的緣故,英語國家的人厭惡貓而喜歡狗,這一現象在隱喻中得到了很好的體現,很多與貓有關的隱喻表達多含有貶義,如The cat shuts its eyes when stealing cream(掩耳盜鈴);like a cat on hot bricks(像熱鍋上的螞蟻,十分緊張焦慮);a barber’s cat(面現病容和饑色的人)。而與狗有關的類似表達多含褒義,如help a lame dog over a stile(濟人之急,幫助人渡過危難);Love me,love my dog(愛屋及烏);a lucky dog(幸運兒)等。又如希臘神話中有一個女神叫不和之神“goddess of discord”,她因為沒有被邀請去參加國王珀留斯和海王之女忒提斯的婚宴而耿耿于懷,為發泄怨恨,她在婚宴席的桌上扔下一只刻有“獻給最美麗的人”字樣的蘋果,在場的三名女神為得到這個蘋果而引起難以裁決的紛爭,于是“an apple of discord”便流傳開來,用來比喻“禍根”、“不和之源”。在英語中,類似的能夠反映語言文化的隱喻表達是很多的,Richards(1965)曾感嘆:“在日常流暢的會話中,我們三句話少不了一個隱喻”。通過這些隱喻性語言,我們不難了解和掌握它們蘊含的文化語境意義,另一方面也起到了傳承文化的作用。因此,通過隱喻來教授文化,通過表面的語言現象發現和整理深層次的文化內容,有助于培養學生獨立思考、學習的能力(王守元,劉震前2003)。
最后,隱喻被證明是“人類認知、思維、經歷、言語和行為的基礎,是我們賴以生存的基本方式”。首先,隱喻作為一種思維方式和認知功能體現了人類的思維共性,隱喻性思維的普遍性表現在它是泛時空的。因此,在教學過程中可以利用隱喻的思維共性特征,鼓勵學生使用隱喻性表達,為培養學生的語言技能服務。這就要求在教學實踐中充分發揮隱喻思維的工具性作用,使學生對語言材料更敏感、更易消化吸收,提高學生語言輸入的效率,在實際操作中,教師應有意識地加強對學生隱喻思維能力的培養,提高學生對英語語言的感悟能力和意識;向學生強調語言積累的重要性,鼓勵學生廣泛接觸語言材料,并充分利用有利條件為學生創設良好的語言環境,拓寬學生的學習渠道。隱喻性思維是一種創造性的思維能力,這種能力的培養是建立在對語言規律的把握及對語言特點理解的基礎上,而不是一蹴而就的。學習者既要注重語言形式的學習,也要注重語言意義的理解,才能提高語言輸入的質量,逐漸形成對語言的觀察力和感悟力,從而實現有效的語言輸出。另外,要指導學生在語言輸出過程中敢于使用隱喻性表達,不要怕出錯,敢于冒險,通過鼓勵學生的隱喻性表達增強學生的語言輸出能力。眾所周知,我國的絕大多數考試都非常強調測試結果的信度(reliability),即使在評閱寫作題時,也主要依據表達方式是否準確或是否合乎語法,而對文章本身的內容、思想及文字的美感則關注不夠。為了獲得較好的成績,學生勢必會放棄相對冒險的表達方式而墨守陳規。這一使用目標語時冒險精神的欠缺被證明是不利于外語學習的(嚴世清2001),由此可見,在教學實踐中應加強對學生隱喻性思維及隱喻表達能力的培養,發揮隱喻性思維和隱喻性表達中語言輸入和語言輸出中的作用,為學生語言技能的提升開辟新的通道。
隱喻認知理論為EFL教學提供了新的方法和途徑,隱喻認知在外語教學的知識傳授、文化意識培養和語言技能提升等方面均能夠發揮積極作用,因此將隱喻認知理論運用到EFL教學中對于提高教學質量有著積極的作用。在外語教學實踐中如何真正發揮隱喻認知的功能,如何將隱喻認知模式引進到教學實踐中,還受到諸如教學條件、教材內容、教師能力等多方面的制約。但隱喻認知在教學領域的應用研究已吸引了眾多學者的目光,許多實際操作問題處于探索階段,因此如何將隱喻認知理論融入到在EFL教學實踐中值得進一步研究。
[1]束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]Mattews,P.H.Oxford Concise Dictionary of Linguistics[D].Oxford:Oxford University Press,1997.
[3]Lakoff,G & M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
[4]謝之君.隱喻認知功能探索[M].上海:復旦大學出版社,2007.
[5]束定芳,湯本慶.隱喻研究中若干問題和研究課題[J].外語研究,2002(2):1-6.
[6]Sokman A J.Current trends in teaching second language vocabulary[A].In McCarthy M & Schmitt n(eds).Vocabulary:Description,Acquisition and Pedagogy[C].Cambridge:cup,1997.
[7]Sweetser E E.From Etymology to Pragmatics[M].Cambridge:cup,1990.
[8]龔玉苗.隱喻意識與外語詞匯教學[J].外語界,2006(1):40 -45,76.
[9]王守元,劉振前.隱喻與文化教學[J].外語教學,2003(1):48-52.
[10]Richarda,I A.The Philosophy of Rhetoric[M].London:Oxford University Press,1997.
[11]嚴世清.隱喻能力與外語教學[J].山東外語教學,2001(2):60-64.
Cognitive Function of Metaphors in EFL Teaching
LIU Jian-hai,WANG Qian
(Heze Medical School,Heze 274000,China)
Metaphor is not only a kind of rhetorical device but also a kind of powerful mode of explaining and thinking of humankind.In the practice of EFL teaching,we attempt to make the best of the cognitive function of metaphors in order to explore effective teaching approaches.
metaphor;cognitive function;EFL teaching
G642.0
A
1006-2769(2011)04-0828-03
2011-03-11
劉建海(1982-),男(漢族),山東菏澤人,曲阜師范大學2010屆碩士研究生,現任職于菏澤醫學專科學校,英語教師,助教,研究方向為認知語言學、英語教學。