⊙高固華[焦作師范高等專(zhuān)科學(xué)校, 河南 焦作 454000]
文學(xué)名著的尊重與改編
——以《傾城之戀》為例
⊙高固華[焦作師范高等專(zhuān)科學(xué)校, 河南 焦作 454000]
《傾城之戀》是張愛(ài)玲的成名作與代表作,中國(guó)現(xiàn)代愛(ài)情小說(shuō)的經(jīng)典之作。被成功地改編為電視劇,深得觀眾喜愛(ài),但仍華麗有余深度不足。
《傾城之戀》 張愛(ài)玲 改編
《傾城之戀》是張愛(ài)玲的成名作與代表作,是張愛(ài)玲以及喜歡張愛(ài)玲的人們最為傾心的作品,其藝術(shù)之圓熟、語(yǔ)言之精美堪稱(chēng)中國(guó)現(xiàn)代愛(ài)情小說(shuō)的經(jīng)典之作。1944年12月,張愛(ài)玲將其改編成舞臺(tái)劇在上海新光大戲院公演;1984年,香港許鞍華把它拍成電影;2006年,香港話(huà)劇團(tuán)將其搬上話(huà)劇舞臺(tái);2009年浙江華策影視又將其成功地搬上電視熒屏,在央視與幾大地方臺(tái)熱播。現(xiàn)在分析電視劇改編的成敗得失,對(duì)其他名著的改編一定有啟發(fā)意義。
《傾城之戀》只有28843字,有一半篇幅是男女主人公在調(diào)情。張愛(ài)玲運(yùn)用擅長(zhǎng)的人物心理描寫(xiě)方法,異常深刻細(xì)膩地刻畫(huà)了主人公白流蘇的心理變化。白流蘇結(jié)過(guò)婚,卻未得到真正的愛(ài),被家里人逼得走投無(wú)路,遇上了一個(gè)介紹給她七妹的男人——范柳原。她不會(huì)真的燃起愛(ài)情之火燒盡自己胸膛里的熱情,只能跟著生命的胡琴咿咿呀呀、如泣如訴地響著。她知道愛(ài)情不能天長(zhǎng)地久,而婚姻能提供給她生存所必需的一切!她需要一紙婚契作為保障;她要一個(gè)體面的丈夫,好讓她出盡胸中一口惡氣。“死生契闊,與子相悅。執(zhí)子之手,與子偕老”是《傾城之戀》里反復(fù)吟詠的一句話(huà),表達(dá)了白流蘇,也是張愛(ài)玲最高的愛(ài)情理想。因?yàn)樗且粋€(gè)男人對(duì)一個(gè)女人最高的承諾。玩世不恭的范柳原對(duì)流蘇有一點(diǎn)點(diǎn)愛(ài)意,但他不想承擔(dān)婚姻的責(zé)任。在纏綿情話(huà)營(yíng)造的虛幻氣氛中,一對(duì)自私的男女展開(kāi)了一場(chǎng)旗鼓相當(dāng)、精彩萬(wàn)分的愛(ài)情攻防戰(zhàn)。流蘇精明有節(jié)制。她深諳自己應(yīng)該保持怎樣的狀態(tài)來(lái)使柳原對(duì)她保持不滅的興趣,她有著她的矜持,有著她最美的姿勢(shì)——低頭。他們各自設(shè)立了精妙的陷阱,期待著獵獲對(duì)方,卻都不能如意。流蘇以退為進(jìn),以此表明她的矜持和高貴,期盼著范柳原能妥協(xié),給她一份尊嚴(yán)去生存!但是范柳原的一個(gè)電報(bào)又把她牽回了香港。滿(mǎn)懷著無(wú)可奈何失敗的心情,流蘇已甘心于情婦的身份……香港的傾覆,患難中的生死與共,讓他們有了“一剎那徹底的諒解”,使白流蘇得到了范太太的身份,獲得了“一起和諧地活個(gè)十年八年”的保障,完成了愛(ài)情的傳奇。范柳原是一個(gè)有錢(qián)的華僑和倫敦交際花生下的兒子,因而在法律上無(wú)法確定他的身份,他也成為一個(gè)找不到根的現(xiàn)代浪子,他的童年充滿(mǎn)“羞辱、疑惑和強(qiáng)烈的罪惡感”。柳原回到中國(guó),在獲得繼承權(quán)的同時(shí),其實(shí)也是在尋根。但在千瘡百孔的中國(guó),他尋不到自己的根。相親場(chǎng)面上,流蘇攫取了他全部的目光。這絕不僅僅是因?yàn)槊烂玻€有流蘇出身名門(mén)的高貴的、純中國(guó)的血統(tǒng)。內(nèi)心孤獨(dú)的柳原需要一個(gè)紅顏知己,渴求自由無(wú)拘的愛(ài)情,他迷戀著流蘇“善于低頭的傳統(tǒng)中國(guó)風(fēng)韻”,熱切盼望著看流蘇穿著旗袍在馬來(lái)亞的森林里奔跑,希望可以和流蘇完成精神上的交流和融合,在墻根下頑固地哀懇流蘇:“我要你懂得我!”而急切待嫁的流蘇根本不可能幫助他完成這種“自我認(rèn)同”。“有一天,我們的文明整個(gè)被毀掉了,什么都完了——燒完了,炸完了,坍完了,也許還剩下這堵墻。流蘇,如果我們那時(shí)候在這墻根底下遇見(jiàn)了……流蘇,也許你會(huì)對(duì)我有一點(diǎn)真心,也許我會(huì)對(duì)你有一點(diǎn)真心。”柳原說(shuō)的這番話(huà),成為他們愛(ài)情的讖言。只有等到文明被毀掉的時(shí)候,才肯透露出對(duì)對(duì)方的愛(ài)。在細(xì)雨迷蒙的碼頭,柳原讓流蘇看見(jiàn)自己心底的“傷”,說(shuō):“你就是醫(yī)我的藥瓶。”而流蘇不是醫(yī)治他受傷靈魂的藥,她紅了臉。柳原愛(ài)流蘇,卻不敢真正地大聲說(shuō)出來(lái),在深夜給流蘇打來(lái)電話(huà),只說(shuō)了句“我愛(ài)你”便掛斷了,流蘇這邊的電話(huà)剛掛上,鈴聲又響,這情種又在電話(huà)里說(shuō)了一句“我忘了問(wèn)你一聲,你愛(ài)我么?”這種示愛(ài)方式既具古典意味又有西式浪漫。柳原隔著墻用電話(huà)艱難地對(duì)流蘇表露著真心,流蘇卻總是在心中做著文不對(duì)題的解釋?zhuān)辉谀莻€(gè)夜晚,柳原在流蘇的房間看月亮,更想看透流蘇的心。他們的靈魂對(duì)彼此來(lái)說(shuō)是如此陌生、隔閡,仿佛永遠(yuǎn)橫亙著一堵“墻”。“整座城市被戰(zhàn)爭(zhēng)傾覆了,最后有一對(duì)戀人卻成就了。”美好的結(jié)局背后蘊(yùn)含著更大的悲哀。柳原漂泊的靈魂仍然找不到落腳的地方。
張愛(ài)玲在文字里給自己營(yíng)造了最美的愛(ài)的世界,但她的一生都沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)那樣美麗的愛(ài)情。這就是她的傾城之悲哀!這就是《傾城之戀》深刻的內(nèi)涵!《傾城之戀》運(yùn)用了現(xiàn)代主義的某些表現(xiàn)手法和特點(diǎn),華美而蒼涼;真實(shí)、精細(xì)之中充滿(mǎn)繽紛的意象和朦朧的暗示。小說(shuō)開(kāi)頭:上海為了“節(jié)省天光”,將所有的時(shí)鐘都撥快了一個(gè)小時(shí),然而白公館里說(shuō):“我們用的是老鐘。”他們的十點(diǎn)鐘是人家的十一點(diǎn)。他們唱歌唱走了板,跟不上生命的胡琴。這已經(jīng)暗示出代表著傳統(tǒng)封建勢(shì)力的白公館與現(xiàn)實(shí)的脫節(jié)。創(chuàng)作出這樣的小說(shuō),只有張愛(ài)玲可以做到。夏志清評(píng)價(jià)說(shuō):“以‘質(zhì)’而論,實(shí)在可同西洋現(xiàn)代極少數(shù)第一流作家相比而毫無(wú)愧色。我深信張愛(ài)玲是當(dāng)代最重要的作家,也是‘五四’以來(lái)最優(yōu)秀的作家。別的作家,在文字上,在意象的運(yùn)用上,在人生觀察的透徹和深刻方面,實(shí)在都不能同張愛(ài)玲相比。”①
當(dāng)代人用新態(tài)度和新視角接受名著或深刻或博大或高尚的精神內(nèi)涵是必然的。在我國(guó),《三國(guó)演義》《水滸》《紅樓夢(mèng)》等名著多次被改編;在西方,莎士比亞作品的改編更是層出不窮,甚至讓哈姆雷特穿起T恤做起了雅皮、憤青。名著經(jīng)典正是在不同時(shí)代的不斷被讀解中,表現(xiàn)出其超越時(shí)代、超越平庸的文化價(jià)值。改編名著必然會(huì)有適應(yīng)新的藝術(shù)形式要求的、適應(yīng)新的時(shí)代需要的改動(dòng),因而有意識(shí)地賦予時(shí)代感和新鮮感也是合情合理的。何況任何作品都是一定時(shí)代的產(chǎn)物,都有時(shí)代的局限性,難免沾有封建、迷信,渲染色情、暴力、欺詐等成分。黃在敏在談到改編名著《程嬰救孤》的豫劇版“趙氏孤兒”的規(guī)律時(shí)說(shuō):“對(duì)經(jīng)典名著的改編,都是在尋求經(jīng)典名著的‘當(dāng)代共鳴’。是在通過(guò)對(duì)原著思想、人物和情節(jié)的改造,來(lái)達(dá)到與現(xiàn)代人更好的思想和情感的溝通。……要注意對(duì)于歷史事件和歷史人物的整體把握和評(píng)價(jià)。”李準(zhǔn)強(qiáng)調(diào)名著改編應(yīng)該把握三個(gè)原則,一是要尊重原著基本的價(jià)值導(dǎo)向、精神風(fēng)貌和文化內(nèi)涵;二是要尊重原著基本的敘事結(jié)構(gòu)和故事框架;三是要尊重原著基本的人物形象與命運(yùn)走向。
電視劇編劇鄒靜之表示:“我的原則是,該忠實(shí)的忠實(shí),該放大的放大,該演繹的演繹。”并解釋?zhuān)骸鞍琢魈K溫暖了很多,花花公子范柳原在前史中成了癡心郎,與黑幫還有千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,這樣的加工處理,原味丟了不少,算是演義。白流蘇在家里的艱難處境、破敗白家與暴發(fā)戶(hù)唐家的鉤心斗角、唐家老少姨娘的輪番上場(chǎng),是張愛(ài)玲眼中舊家族的樣子,只是放大了而已。男女主人公相遇后,這試探、進(jìn)退攻守的成人游戲,與原著的感覺(jué)相差無(wú)幾,是忠實(shí)。一個(gè)城市傾覆了,成就了一對(duì)年輕人的愛(ài)情,這是魂,不能變。”“可以說(shuō),我寫(xiě)的人物性格、臺(tái)詞對(duì)白和張愛(ài)玲原作是一致的,如果說(shuō)張愛(ài)玲的小說(shuō)是言情的小資小調(diào),我改編的電視劇是波瀾壯闊的大活劇,把范柳原、白流蘇和他們的家族命運(yùn)放在了特定的歷史背景,他們的經(jīng)歷和命運(yùn)與歷史大變革有關(guān),因此我認(rèn)為電視劇的內(nèi)涵已經(jīng)覆蓋了小說(shuō)。”“電視劇將小說(shuō)里對(duì)于愛(ài)情的算計(jì)淡化了,注重了范柳原和白流蘇愛(ài)情中更為唯美的一面。”結(jié)局中加入了原著中沒(méi)有的蓮蓮和秀秀兩個(gè)角色,流蘇收養(yǎng)的這對(duì)小姐妹在戰(zhàn)火中被炸死,也讓流蘇和柳原更體會(huì)到了世事無(wú)常而終于約定終身。這傾城之傾,傾得壯懷激烈;這戀愛(ài)之戀,更戀得蕩氣回腸。
張愛(ài)玲的小說(shuō)非常不利于改編成影視作品。因?yàn)槊浇椴煌颜Z(yǔ)言文字的小說(shuō)改編為電視電影形象的影視劇,李少紅認(rèn)為“實(shí)際上就是把文學(xué)性的東西變成影像的創(chuàng)作過(guò)程……就是平面的變成立體的關(guān)系”②。小說(shuō)可以一句話(huà)帶過(guò)的事件,電視劇則必須形成合理的故事。陳數(shù)認(rèn)為,張愛(ài)玲的文字很多都觸碰了人心靈深處的部分,很難用肢體語(yǔ)言完美詮釋。③《傾城之戀》本身是一段一段的,這樣的小說(shuō)其實(shí)很不利于表演。“鄒老師的改編在小說(shuō)的基礎(chǔ)上,回歸到了視覺(jué)審美的層面,很成功的一點(diǎn),就是將張愛(ài)玲筆下人物內(nèi)心活動(dòng)的剖析方式更直觀地展現(xiàn)在了觀眾面前。”她的文字真的是適合每個(gè)讀者在心中有一番自己的想象。她的文字就是特別特別冷,由一個(gè)個(gè)人物來(lái)演繹給大家看時(shí),是不可以照搬的,勢(shì)必要有一些調(diào)整和改編。④
最大的成功是人物形象的塑造。“真正證明原著改編水準(zhǔn)的依舊是飽滿(mǎn)的人物形象,人物塑造的成功就是原著改編的成功。”⑤上海沒(méi)落大戶(hù)白家的六小姐白流蘇,跟富家子唐一元結(jié)婚后因受不了拈花惹草、游手好閑的丈夫而堅(jiān)決離婚,此后受到親戚的冷嘲熱諷,看盡世態(tài)炎涼。舊上海的燈紅酒綠,流蘇心中的不甘和堅(jiān)持,白公館里的丑陋和爭(zhēng)斗,唐家的奢華和墮落,盡現(xiàn)其中。白流蘇那副與世無(wú)爭(zhēng)的淡定笑容后面堅(jiān)強(qiáng)而熱烈的性格開(kāi)始融化周遭的尷尬、胡亂和躁動(dòng),更多地具備了女性的悲憫和忍讓情懷,以柔克剛,不卑不亢。認(rèn)識(shí)瀟灑多金的范柳原后,白流蘇拿自己的人生做賭注,決定遠(yuǎn)赴香江博取范柳原的愛(ài)情。她在陷入愛(ài)情時(shí)所體現(xiàn)出來(lái)的盲目和沖動(dòng),沖淡了原著中白流蘇對(duì)人生慣有的冰冷態(tài)度和帶有妥協(xié)和遷就的調(diào)情,而她對(duì)愛(ài)情執(zhí)著的追求也最終有了回報(bào)。舞蹈演員出身的陳數(shù)精致的五官、婀娜的身段、優(yōu)雅的氣質(zhì)和各式各樣的旗袍造型,不僅將中國(guó)旗袍的古典與優(yōu)雅進(jìn)行了完美展現(xiàn),更把中國(guó)美女的儀態(tài)、道德、學(xué)識(shí)進(jìn)行了盡情展示。光鮮時(shí)尚、善良溫情、寬容大氣、智慧理性、優(yōu)雅、婉約、獨(dú)立而有修養(yǎng)的白流蘇,給觀眾帶來(lái)視覺(jué)上充分的享受,贏得了廣泛的好評(píng)。白流蘇成為改編自張愛(ài)玲小說(shuō)的影視劇集中最經(jīng)典的熒屏人物。電視劇對(duì)原著基本側(cè)面描寫(xiě)的范柳原進(jìn)行了人性化的描述,安排了傳奇的身世經(jīng)歷。范柳原是印尼富商范天和的私生子,父親死后被族人剝奪繼承權(quán),在南洋碼頭靠出賣(mài)苦力度日、在香港流落街頭混黑社會(huì)。在邱律師的幫助下,范柳原歷盡艱險(xiǎn)到英國(guó)拿到了出生證明,打贏了官司,繼承了千萬(wàn)遺產(chǎn),成為揮金如土、厭世自私的富家公子。初戀情人洪蓮被逼嫁給他人郁郁而終之后,浪漫執(zhí)著、玩世不恭、骨子里透著正義感但又有點(diǎn)痞子氣的范柳原,更具有了責(zé)任感。不僅在酒吧跟日本人打了一架,還在夜總會(huì)救下了抗日的女子,并冒險(xiǎn)護(hù)送她到蘇北,當(dāng)被索要革命資金時(shí),他也慷慨解囊,非常豪氣。范柳原成為富有人情味,具有成熟與渾厚、沉穩(wěn)與滄桑、奔放與內(nèi)斂的魅力的深情迷人的男人形象。
原作里性格陰沉、在家中總是小心翼翼的庶出女白寶絡(luò),在電視劇里變成流蘇最好的姐妹。不管是被家人冤枉、楚楚可憐的寶絡(luò),還是投身抗戰(zhàn)、為了地下醫(yī)院而舍身犯險(xiǎn)、堅(jiān)強(qiáng)勇敢的寶絡(luò),也按著時(shí)代所能給予的最好選擇找到了自己的歸宿,都那么真切、惹人憐惜又讓人敬佩。正是寶絡(luò)的青春與單純襯托出了流蘇的滄桑與成熟。
鄒靜之說(shuō):“此次改編我融入了很多新的內(nèi)容……讓整部劇變得飽滿(mǎn)和華麗。”⑥然而電視劇也存在許多不足。充滿(mǎn)人間煙火的溫暖氣息,給了白流蘇和范柳原更廣闊深遠(yuǎn)的時(shí)代感和更沉重的使命感。無(wú)論城傾還是不傾,范柳原與白流蘇的愛(ài)情一開(kāi)始就是異常清晰的,義無(wú)反顧的;在戰(zhàn)爭(zhēng)中拋下流蘇自己逃命的徐太太一家在劇中一心體貼流蘇,總是勇于替她出頭解決困難,甚至戰(zhàn)爭(zhēng)中開(kāi)卡車(chē)來(lái)救流蘇,是個(gè)徹頭徹尾的好人家,新增人物邱律師,更是個(gè)好心的喜劇人物。沒(méi)有刻畫(huà)出張愛(ài)玲筆下的那種時(shí)代的悲涼,使原著的殘酷和蒼涼失色不少,顯得華麗有余而深刻不足。更何況前十八集的內(nèi)容完全是小說(shuō)里沒(méi)有的。這些都使得電視劇結(jié)構(gòu)松散、情節(jié)不集中。
① 夏志清:《〈張愛(ài)玲的小說(shuō)藝術(shù)〉序》,http://reading.cersp.com/WeekReading/SpecialReading/200705/3572_2.html
② 高希希:《名著改編影視劇 關(guān)系就像放風(fēng)箏》,《人民日?qǐng)?bào)海外版》2010年8月6日。
③ 《〈傾城之戀〉首周收視高 陳數(shù)謙虛巧答褒貶之聲》,人民網(wǎng)-娛樂(lè)頻道2009年3月24日。
④ 本報(bào)專(zhuān)訪《注水〈傾城之戀〉》,《南方都市報(bào)》2009年3月20日。
⑤ 《資料:嘉娜導(dǎo)演闡述中國(guó)版名著改編三大組成》,http://www.sina.com.cn,2007年12月13日。
⑥ 陳羽中:《陳數(shù)黃覺(jué)展開(kāi)“傾城之戀”》,《廣州日?qǐng)?bào)》2007年11月12日。
作 者:高固華,河南省焦作師范高等專(zhuān)科學(xué)校教師,主要從事中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)教學(xué)研究。
編 輯:張晴 E-mail:zqmz0601@163.com